Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib french page-1397

Page 1397

ਸਤਗੁਰਿ ਦਯਾਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜੑਾਯਾ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸਿ ਪੰਚ ਕਰੇ ॥ satgur da-yaal har naam darirh-aa-yaa tis parsaad vas panch karay. Vrai Guru Miséricordieux a implanté en moi le Nom du Seigneur, et par Sa Grâce, j'ai maîtrisé les cinq voleurs.
ਕਵਿ ਕਲ੍ ਠਕੁਰ ਹਰਦਾਸ ਤਨੇ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ਅਭਰ ਭਰੇ ॥੩॥ kav kal-y thakur hardaas tanay gur raamdaas sar abhar bharay. ||3|| O' poète Kall ! Guru Ram Das, le fils de Thakur Hardas, remplit les cœurs vides avec le nectar du Naam. ||3||
ਅਨਭਉ ਉਨਮਾਨਿ ਅਕਲ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਸਹਜ ਘਰੇ ॥ anbha-o unmaan akal liv laagee paaras bhayti-aa sahj gharay. Guru Ram Das a reçu la sagesse divine par l'expérience et il est concentré sur Dieu ; il a rencontré Guru Amar Das qui est comme un paras (pierre philosophale mythique), et il a atteint un état d'équilibre spirituel.
ਸਤਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਯਾ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ॥ satgur parsaad param pad paa-yaa bhagat bhaa-ay bhandaar bharay. Par la grâce de véritable Guru (Amar Das), Guru ramdas a atteint l'état spirituel suprême et ses trésors sont remplis de l'amour de l’adoration pieuse.
ਮੇਟਿਆ ਜਨਮਾਂਤੁ ਮਰਣ ਭਉ ਭਾਗਾ ਚਿਤੁ ਲਾਗਾ ਸੰਤੋਖ ਸਰੇ ॥ mayti-aa janmaaNt maran bha-o bhaagaa chit laagaa santokh saray. Guru Ram Das a éradiqué son cycle de naissance et de mort, sa peur de la mort a disparu et son esprit est attaché à Dieu, l'océan du contentement.
ਕਵਿ ਕਲ੍ ਠਕੁਰ ਹਰਦਾਸ ਤਨੇ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ਅਭਰ ਭਰੇ ॥੪॥ kav kal-y thakur hardaas tanay gur raamdaas sar abhar bharay. ||4|| Ô poète Kall ! Guru Ram Das, le fils de Thakur Hardas, remplit les cœurs vides avec le nectar du Naam. ||4||
ਅਭਰ ਭਰੇ ਪਾਯਉ ਅਪਾਰੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰਿਓ ॥ abhar bharay paa-ya-o apaar rid antar Dhaari-o. Guru Ram Das a réalisé et enchâssé dans son cœur ce Dieu infini qui remplit les cœurs vides de Naam,
ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਆਤਮ ਪ੍ਰਬੋਧੁ ਮਨਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥ dukh bhanjan aatam parboDh man tat beechaari-o. et a réfléchi dans son esprit sur Dieu qui détruit nos peines et nous réveille spirituellement.
ਸਦਾ ਚਾਇ ਹਰਿ ਭਾਇ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸੁ ਆਪੇ ਜਾਣਇ ॥ sadaa chaa-ay har bhaa-ay paraym ras aapay jaan-ay. Guru Ram Das reste toujours ravi de l'amour de Dieu et lui seul connaît la félicité de cet amour.
ਸਤਗੁਰ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਰੰਗੁ ਮਾਣਇ ॥ satgur kai parsaad sahj saytee rang maan-ay. Par la grâce de véritable Guru (Amar Das), Guru Ram Das aime la félicité de l'amour de Dieu dans l'état d'équilibre spirituel.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅੰਗਦ ਸੁਮਤਿ ਗੁਰਿ ਅਮਰਿ ਅਮਰੁ ਵਰਤਾਇਓ ॥ naanak parsaad angad sumat gur amar amar vartaa-i-o. Guru Amar Das a exécuté l'ordre de Dieu par la grâce de Guru Nanak et l'intellect sublime béni par Guru Angad.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈਂ ਅਟਲ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਓ ॥੫॥ gur raamdaas kal-yuchrai taiN atal amar pad paa-i-o. ||5|| Bart Kall dit, O' Guru Ram Das, vous avez atteint le statut éternel et immortel de Divin Guru.||5|||.
ਸੰਤੋਖ ਸਰੋਵਰਿ ਬਸੈ ਅਮਿਅ ਰਸੁ ਰਸਨ ਪ੍ਰਕਾਸੈ ॥ santokh sarovar basai ami-a ras rasan parkaasai. Guru Ram Das reste toujours aussi satisfait, comme s'il demeurait dans une mare de contentement et que sa langue révélait le goût du nectar ambrosien du Naam.
ਮਿਲਤ ਸਾਂਤਿ ਉਪਜੈ ਦੁਰਤੁ ਦੂਰੰਤਰਿ ਨਾਸੈ ॥ milat saaNt upjai durat doorantar naasai. En visualisant sa vision bénie, la paix jaillit et le péché s'enfuit loin.
ਸੁਖ ਸਾਗਰੁ ਪਾਇਅਉ ਦਿੰਤੁ ਹਰਿ ਮਗਿ ਨ ਹੁਟੈ ॥ sukh saagar paa-i-a-o binn har mag na hutai. Guru Ram Das a réalisé Dieu, un océan de paix spirituelle, et il ne se sent jamais fatigué de marcher sur le chemin de Dieu.
ਸੰਜਮੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੀਲ ਸੰਨਾਹੁ ਮਫੁਟੈ ॥ sanjam sat santokh seel sannahu mafutai. Guru Ram Das ne perd jamais la retenue, la vérité, le contentement et l'humilité, comme s'il portait l'armure de ces vertus qui ne peuvent être pénétrées.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਬਿਧ ਨੈ ਸਿਰਿਉ ਜਗਿ ਜਸ ਤੂਰੁ ਬਜਾਇਅਉ ॥ satgur parmaan biDh nai siri-o jag jas toor bajaa-i-a-o. Le Créateur a créé Guru Ram Das comme un Guru exemplaire, et a sonné la trompette de sa gloire dans le monde.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਅਭੈ ਅਮਰ ਪਦੁ ਪਾਇਅਉ ॥੬॥ gur raamdaas kal-yuchrai tai abhai amar pad paa-i-a-o. ||6|| Bart Kall dit : O' Guru Ram Das, vous avez atteint l'état d'intrépidité et d'immortalité. ||6||
ਜਗੁ ਜਿਤਉ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਮਾਣਿ ਮਨਿ ਏਕੁ ਧਿਆਯਉ ॥ jag jita-o satgur parmaan man ayk Dhi-aa-ya-o. Guru Ramdas s'est souvenu avec amour de Dieu dans son esprit et a conquis le monde comme véritable Guru Amar Das exemplaire.
ਧਨਿ ਧਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸੁ ਜਿਨਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਯਉ ॥ Dhan Dhan satgur amardaas jin naam darirhaa-ya-o. Extrêmement digne d'éloges est le véritable Guru Amar Das qui a fermement implanté le Nom de Dieu dans Guru Ram Das.
ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਤਾ ਕੀ ਦਾਸੀ ॥ nav niDh naam niDhaan riDh siDh taa kee daasee. Guru Ram Das a atteint la richesse du Naam qui est comme les neuf trésors du monde, toute la prospérité et les pouvoirs miraculeux sont ses serviteurs.
ਸਹਜ ਸਰੋਵਰੁ ਮਿਲਿਓ ਪੁਰਖੁ ਭੇਟਿਓ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥ sahj sarovar mili-o purakh bhayti-o abhinaasee. Guru Ram Das a réalisé Dieu éternel omniprésent, l'océan de l'équilibre spirituel.
ਆਦਿ ਲੇ ਭਗਤ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਤਰੇ ਸੋ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਅਉ ॥ aad lay bhagat jit lag taray so gur naam darirhaa-i-a-o. Guru Amar Das a fermement implanté le Naam dans Guru Ram Das, attaché à qui les adeptes ont traversé l’océan mondain des vices depuis les temps anciens.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇਅਉ ॥੭॥ gur raamdaas kal-yuchrai tai har paraym padaarath paa-i-a-o. ||7|| Kall dit ! O' Guru Ram Das, vous avez reçu la richesse de l'amour de Dieu. ||7||
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪਰਵਾਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪੁਬਲੀ ਨ ਹੁਟਇ ॥ paraym bhagat parvaah pareet publee na hut-ay. Les courants d'adoration pieuse aimante coulent dans le cœur de Guru Ram Das, son amour pour Dieu qui a commencé il y a des âges ne cesse jamais.
ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦੁ ਅਥਾਹੁ ਅਮਿਅ ਧਾਰਾ ਰਸੁ ਗੁਟਇ ॥ satgur sabad athaahu ami-a Dhaaraa ras gut-ay. Guru Ram Das se délecte de la parole insondable de vrai Guru, comme s'il buvait à grandes gorgées le nectar ambrosien du Naam.
ਮਤਿ ਮਾਤਾ ਸੰਤੋਖੁ ਪਿਤਾ ਸਰਿ ਸਹਜ ਸਮਾਯਉ ॥ mat maataa santokh pitaa sar sahj samaa-ya-o. Guru Ram Das est si sage et il est toujours content, comme si la sagesse était sa mère et le contentement son père, et il se fond dans l'océan de la pondération spirituelle.
ਆਜੋਨੀ ਸੰਭਵਿਅਉ ਜਗਤੁ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਤਰਾਯਉ ॥ aajonee sambhvi-a-o jagat gur bachan taraa-ya-o. Guru Ram Das est l'incarnation de Dieu qui est au-delà des incarnations et qui est auto-révélé ; il a émancipé le monde par la parole de Guru.
ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰੁ ਅਪਰਪਰੁ ਮਨਿ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਵਸਾਇਅਉ ॥ abigat agochar aparpar man gur sabad vasaa-i-a-o. Guru Ram Das a inscrit la parole de Guru dans son esprit, et il est l'incarnation de Dieu invisible, incompréhensible et sans limites.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਪਾਇਅਉ ॥੮॥ gur raamdaas kal-yuchrai tai jagat uDhaaran paa-i-a-o. ||8|| Kall dit ! O' Guru Ram Das, vous avez réalisé Dieu, le sauveur du monde. ||8||
ਜਗਤ ਉਧਾਰਣੁ ਨਵ ਨਿਧਾਨੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ॥ jagat uDhaaran nav niDhaan bhagtah bhav taaran. Le Nom de Dieu, qui est comme les neuf trésors du monde, peut émanciper le monde entier, transporte les adeptes à travers l’océan mondain des vices,
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬੂੰਦ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਸੁ ਕੀ ਬਿਖੈ ਨਿਵਾਰਣੁ ॥ amrit boond har naam bis kee bikhai nivaaran. et peut débarrasser le monde entier de ses maux qui sont le poison de la spiritualité ; Guru Ram Das a la goutte de ce nectar ambrosien du Nom de Dieu.
ਸਹਜ ਤਰੋਵਰ ਫਲਿਓ ਗਿਆਨ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲ ਲਾਗੇ ॥ sahj tarovar fali-o gi-aan amrit fal laagay. Guru Ram Das est comme un arbre d'équilibre spirituel, qui a porté ses fruits et est chargé des fruits ambrosiens de la connaissance divine.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈਅਹਿ ਧੰਨਿ ਤੇ ਜਨ ਬਡਭਾਗੇ ॥ gur parsaad paa-ee-ah Dhan tay jan badbhaagay. Ce n'est que par la grâce de guru que nous obtenons ces fruits, et bienheureux sont ceux qui l'ont reçue.
ਤੇ ਮੁਕਤੇ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਮਨਿ ਗੁਰ ਪਰਚਾ ਪਾਇਅਉ ॥ tay muktay bha-ay satgur sabad man gur parchaa paa-i-a-o. Les personnes qui ont développé l'amour pour Guru Ram Das dans leur esprit, s'émancipent en suivant la parole de Guru.
ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਕਲੵੁਚਰੈ ਤੈ ਸਬਦ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਾਇਅਉ ॥੯॥ gur raamdaas kal-yuchrai tai sabad neesaan bajaa-i-a-o. ||9|| Kall dit : "O Guru Ram Das, vous avez battu le tambour de la parole divine. ||9||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top