Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Deutsche Übersetzung

Guru Granth Sahib war ein lebendiger Guru und bietet immer noch nicht nur geistige, sondern auch ethische Führung für die Sikhs und die gesamte Menschheit. Es wird jeden Tag des Jahres gelesen und verehrt, und seine Ideen und Lehren werden in die Grundlagen der Sikh-Lebensweise verfasst.

Der Guru Granth Sahib ist die zentrale religiöse Schrift des Sikhismus und wird von Sikhs als der ewige Guru angesehen, der den zehn menschlichen Gurus folgt. Es wurde 1604 vom fünften Sikh-Guru, Guru Arjan, zusammengestellt und enthält die Hymnen und Lehren der Sikh-Gurus von Guru Nanak bis Guru Tegh Bahadur sowie Beiträge verschiedener Heiliger und Dichter unterschiedlicher Herkunft, wie Kabir und Farid.Der Guru Granth Sahib besteht aus 1.430 Seiten und deckt ein breites Themenspektrum ab, darunter die Natur Gottes, die Bedeutung eines wahrhaftigen Lebens, den Wert der Meditation über Gottes Namen und die Ablehnung von Aberglauben und Ritualen.

 

ਕਵਨੁ ਬਾਪਾਰੀ ਜਾ ਕਾ ਊਹਾ ਵਿਸਾਹੁ ॥੧॥ 
Aber wer leistet das Gewerbe mit Ihm?Nur derjenige, der das Vertrauen von dem Herrn genießt.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੋ ਕਉ ਨਾਮ ਨਿਵਾਸਿ ॥੪॥੨੧॥੯੦॥ 
Und ich lebe im Namen des Herrn durch die Gnade des Gurus.”

ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥ 
Man gewinnt den wahren Schutz durch die Liebe des Herrn,

ਰਤਨ ਲਾਲ ਜਾ ਕਾ ਕਛੂ ਨ ਮੋਲੁ ॥ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੂਟ ਅਤੋਲ ॥੨॥ 
Die Perlen, die Rubine, gleichen nicht mal einem wenigsten Teil ihrer Werte,Weil der Schatz randvoll, grenzenlos und unerschöpflich ist.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਸਭੁ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥ 
Dann erkennt man überall den einzigen Herrn.

ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
Durch Meditation über den Herrn, der Furcht Frei ist, habe ich die Furcht verloren.In der Gesellschaft der Heiligen singe ich die Loblieder des Herrn.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥ 
Du bist vollkommen, o Transzendenter Herr, Du bist Zuflucht deines Dieners.

ਖਸਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਆਨ ਕੰਮਿ ਲਾਗਹਿ ॥ 
Die Seele, die den Herrn vergisst und sich mit einer anderen Liebe verbindet,

ਮਹਾ ਗਰੀਬ ਜਨ ਸਾਧ ਅਨਾਥ ॥ 
Ich bin äußerst arm und ohne Freunde, o Heiligen!

ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਧਾਨ ॥ 
Wer den Schatz der Lotus-Füße des Herrn gewinnt,

Scroll to Top