Guru Granth Sahib Translation Project

جورو غرانث صاحب جي الترجمة العربية

الله واحد؛ يجب التأمل في اسم الله. الحياة يجب أن تعيش وفقًا للحقيقة والرحمة والخدمة. يعتقد السيخ أن الجورو غرانث ساهيب هو جوروهم الأبدي. إنه مجموعة من الأناشيد، مرتبة وفقًا لراجاتها أو قياساتها الموسيقية، تحتوي على أغاني تحمل رسائل روحانية عميقة وتوجيهات أخلاقية ورؤى حول الأنماط الاجتماعية المعاصرة واتجاهات تحقيق روحي. لذا، لا تعمل النصوص فقط كنصوص دينية ولكنها تلهم وتوجه الملايين من السيخ في جميع أنحاء العالم.

يتكون كتاب جورو جرانث صاحب من 1430 صفحة ويغطي مجموعة واسعة من المواضيع، بما في ذلك طبيعة الله، وأهمية الحياة الصادقة، وقيمة التأمل في اسم الله، ورفض الخرافات والطقوس.

 

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥
 أنا افدي نفسي للذين يتأملون في الله.

ਅਹੰਬੁਧਿ ਪਰਬਾਦ ਨੀਤ ਲੋਭ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ॥
 يبقى المرء دائمًا منخرطًا في الفكر المغرور ، والكلمات الوقحة للتحدي ، والجشع والاستمتاع بطعم اللسان.

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
 راغ بلافل ، المعلم الخامس

ਦੋਖ ਹਮਾਰੇ ਬਖਸਿਅਨੁ ਅਪਣੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥ 
لقد غفر الله لنا خطايانا ، وبث قوته فينا.

ਸੁਲਹੀ ਕਾ ਹਾਥੁ ਕਹੀ ਨ ਪਹੁਚੈ ਸੁਲਹੀ ਹੋਇ ਮੂਆ ਨਾਪਾਕੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
 لم يستطع صلحي خان الوصول إلينا فاحترق حياً فتنجس. (حسب العقيدة الإسلامية). || 1 || وقفة ||

ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਅਨਿਕ ਜਨ ਤਾਰੇ ਸਿਮਰਹਿ ਅਨਿਕ ਮੁਨੀ ॥
 يا إلهي! لقد قمت بالعبور عبر محيط الرذائل الدنيوية ، أولئك الذين لا يحصى من المصلين والحكماء الذين يتذكرونك بمحبة.

ਮਨਹਠਿ ਕਰਮ ਕਰੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ਜਿਉ ਬਾਲਕ ਬਾਲੂ ਘਰ ਉਸਰਈਆ ॥
 من يمارس طقوسًا إيمانية متأثرة بتعنت عقله ، يصبح أنانيًا ، وهذه الطقوس تشبه القلاع الرملية التي بناها الأطفال ؛

ਪ੍ਰਭ ਆਦੇਸੁ ਆਦਿ ਰਖਵਾਰਾ ॥ 
يجب أن ننحني لله ، حامي الجميع منذ بداية الزمان.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਜੀਵਦੇ ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨਾ ਰਾਮ ॥ 
لا يمكنهم البقاء روحياً دون أن يتذكروا الله ، كالسمكة لا تستطيع أن تحيي بدون ماء.

ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦਹਿ ਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾ ਜੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥
 فقط هؤلاء هم البراهمة الحقيقيون الذين يديرون حياتهم وفقًا لإرادة المعلم الحقيقي ويستمرون في تذكر الله بالعبادة.

Scroll to Top