Page 404
ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮੀਤਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨੀਤਾ ਰੇ ॥
saajan sant hamaaray meetaa bin har har aaneetaa ray.
O mon cher saint des amis, à l'exception de Dieu, tout le reste est périssable.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਾ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saaDhsang mil har gun gaa-ay ih janam padaarath jeetaa ray. ||1|| rahaa-o.
Joindre à la Société de la Sainte, celui qui a chanté les Louanges de Dieu a atteint le but de la précieuse vie humaine. ||1||Pause||
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੀ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਰੇ ॥
tarai gun maa-i-aa barahm kee keenHee kahhu kavan biDh taree-ai ray.
Ces trois volets Maya créés par Dieu est comme un océan; dites-moi, comment peut-il être franchi?
ਘੂਮਨ ਘੇਰ ਅਗਾਹ ਗਾਖਰੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਐ ਰੇ ॥੨॥
ghooman ghayr agaah gaakhree gur sabdee paar utree-ai ray. ||2||
O frère, cette terrible et insondable de l'océan mondain avec un tourbillon de vices peut être franchi par la suite des enseignements de Guru. ||2||
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਤਤੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨਾ ਰੇ ॥
khojat khojat khoj beechaari-o tat naanak ih jaanaa ray.
O Nanak, par la recherche et à la délibération, celui qui a compris l'essence de la réalité,
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਪਤੀਆਨਾ ਰੇ ॥੩॥੧॥੧੩੦॥
simrat naam niDhaan nirmolak man maanak patee-aanaa ray. ||3||1||130||
que c'est seulement en méditant sur Naam, l'inestimable trésor de vertus, l'esprit devient comme un bijou et obtient répu. ||3||1||130||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
aasaa mehlaa 5 dupday.
Raag Aasaa, Dupadas (deux strophes), Cinquième Guru:
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਜੋ ਮਾਗਉ ਸੋ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
gur parsaad mayrai man vasi-aa jo maaga-o so paava-o ray.
O frère, par la grâce du Guru, j'ai pris conscience de la présence de Dieu dans mon cur et maintenant ce que je demande, je reçois de Lui.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥
naam rang ih man tariptaanaa bahur na katahooN Dhaava-o ray. ||1||
Mon esprit est repu avec l'amour de Naam, donc je n'ai pas errer plus. ||1||
ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਤਿਸੁ ਗਾਵਉ ਰੇ ॥
hamraa thaakur sabh tay oochaa rain dinas tis gaava-o ray.
O frère, mon Dieu est le plus élevé de tous; le jour et la nuit je chante ses louanges.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਤਿਸ ਤੇ ਤੁਝਹਿ ਡਰਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khin meh thaap uthaapanhaaraa tis tay tujheh daraava-o ray. ||1|| rahaa-o.
En un instant, Il permet de créer et de détruire quoi que ce soit; c'est pourquoi, Ô mon âme reste dans Son vénéré de la peur. ||1||Pause||
ਜਬ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੁਆਮੀ ਤਉ ਅਵਰਹਿ ਚੀਤਿ ਨ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
jab daykh-a-u parabh apunaa su-aamee ta-o avrahi cheet na paava-o ray.
Quand je me rends compte de Dieu à l'intérieur de moi, alors je ne pense pas à quelqu'un d'autre.
ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੇਟਿ ਲਿਖਾਵਉ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੩੧॥
naanak daas parabh aap pehraa-i-aa bharam bha-o mayt likhaava-o ray. ||2||2||131||
Dieu Lui-même a honoré le adepte Nanak; en suppression de toutes les craintes et les doutes, il affirme Naam dans son cur, comme si il est écrit dans sa conscience. ||2||2||131||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਉਹਾ ਕੇ ਮਰਦਨ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਕਰ ਤਲੀ ਰੇ ॥
chaar baran cha-uhaa kay mardan khat darsan kar talee ray.
Les plus braves gens des quatre sectes et ceux des savants qui ont la connaissance de six Shastras sur les paumes de leurs mains,
ਸੁੰਦਰ ਸੁਘਰ ਸਰੂਪ ਸਿਆਨੇ ਪੰਚਹੁ ਹੀ ਮੋਹਿ ਛਲੀ ਰੇ ॥੧॥
sundar sughar saroop si-aanay panchahu hee mohi chhalee ray. ||1||
le beau avec la bonne physique et les sages; ils ont tous été séduits et trompés par les cinq vices (la luxure, la colère, l'avidité, l'attachement et de l'ego). ||1||
ਜਿਨਿ ਮਿਲਿ ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਸੂਰਬੀਰ ਐਸੋ ਕਉਨੁ ਬਲੀ ਰੇ ॥
jin mil maaray panch soorbeer aiso ka-un balee ray.
Est-il courageux, qui, en suivant les enseignements de Guru, a conquis ces cinq grands vices?
ਜਿਨਿ ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿ ਗੁਦਾਰੇ ਸੋ ਪੂਰਾ ਇਹ ਕਲੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin panch maar bidaar gudaaray so pooraa ih kalee ray. ||1|| rahaa-o.
Lui seul est parfait dans cet âge de Kalyug qui a décimé ces cinq démons. ||1||Pause||
ਵਡੀ ਕੋਮ ਵਸਿ ਭਾਗਹਿ ਨਾਹੀ ਮੁਹਕਮ ਫਉਜ ਹਠਲੀ ਰੇ ॥
vadee kom vas bhaageh naahee muhkam fa-uj hathlee ray.
Ces cinq démons sont comme une puissante race, ils ne peuvent pas être contrôlés et ils ne fuyez pas; leur armée est puissante et inébranlable.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਜਨਿ ਨਿਰਦਲਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਝਲੀ ਰੇ ॥੨॥੩॥੧੩੨॥
kaho naanak tin jan nirdali-aa saaDhsangat kai jhalee ray. ||2||3||132||
Nanak dit, que la personne qui a cherché le refuge de la compagnie des saints, a complètement écrasé. ||2||3||132||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਨੀਕੀ ਜੀਅ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਊਤਮ ਆਨ ਸਗਲ ਰਸ ਫੀਕੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee jee-a kee har kathaa ootam aan sagal ras feekee ray. ||1|| rahaa-o.
Les louanges de Dieu est le plus sublime de l'âme; comparé à elle, tous les autres mondains les goûts sont insipides. ||1||Pause||
ਬਹੁ ਗੁਨਿ ਧੁਨਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਖਟੁ ਬੇਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਛੁ ਲਾਈਕੀ ਰੇ ॥੧॥
baho gun Dhun mun jan khat baytay avar na kichh laa-eekee ray. ||1||
Le vertueux êtres célestes chanteurs, silencieux sages et les connaisseurs de la période de six Shastras proclament que rien d'autre n'est digne de considération. ||1||
ਬਿਖਾਰੀ ਨਿਰਾਰੀ ਅਪਾਰੀ ਸਹਜਾਰੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪੀਕੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੧੩੩॥
bikhaaree niraaree apaaree sehjaaree saaDhsang naanak peekee ray. ||2||4||133||
O Nanak, ces louanges de Dieu sont le remède pour le mal de passions, unique, inégalé de la paix et de donner; il peut être savouré dans la Société de la Sainte. ||2||4||133||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਹਮਾਰੀ ਪਿਆਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨ ਤੇ ਟਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hamaaree pi-aaree amrit Dhaaree gur nimakh na man tay taaree ray. ||1|| rahaa-o.
O frère, la parole de Guru est la nectar ambrosian et il m'est très chère, Guru n'a pas retenu mon esprit, même pour un instant. ||1||Pause||
ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਸਰਸਨ ਹਰਸਨ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀ ਕਰਤਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥
darsan parsan sarsan harsan rang rangee kartaaree ray. ||1||
Grâce à ces paroles divines, on est capable de s'immerger dans l'amour du Créateur et de l'expérience de la joie et de la félicité de Sa vue et le toucher. ||1||
ਖਿਨੁ ਰਮ ਗੁਰ ਗਮ ਹਰਿ ਦਮ ਨਹ ਜਮ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਨਾਨਕ ਉਰਿ ਹਾਰੀ ਰੇ ॥੨॥੫॥੧੩੪॥
khin ram gur gam har dam nah jam har kanth naanak ur haaree ray. ||2||5||134||
O Nanak, consacrez la parole divine dans votre cur comme une guirlande autour du cou. En me souvenant de cela, avec chaque souffle, on développe l'amour pour Guru et le démon de la mort ne vient pas près de.||2||5||134||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mehlaa 5.
Raag Aasaa, Cinquième Guru:
ਨੀਕੀ ਸਾਧ ਸੰਗਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee saaDh sangaanee. rahaa-o.
La Compagnie du Saint est exaltée et sublime. ||Pause||
ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਾਨੀ ॥੧॥
pahar moorat pal gaavat gaavat govind govind vakhaanee. ||1||
Où les louanges de Dieu sont chantés tout le temps. ||1||
ਚਾਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਰਨ ਖਟਾਨੀ ॥੨॥
chaalat baisat sovat har jas man tan charan khataanee. ||2||
Si en marchant, assis, ou dormant, on devient habitué à chanter les louanges de Dieu et de son corps et de l'esprit reste à l'écoute de l'amour de Dieu. ||2||
ਹਂਉ ਹਉਰੋ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਗਉਰੋ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਛਾਨੀ ॥੩॥੬॥੧੩੫॥
haN-o ha-uro too thaakur ga-uro naanak saran pachhaanee. ||3||6||135||
O Dieu, je suis sans vertus, et Vous êtes le trésor de vertus; j'ai pris conscience de l'importance de Votre refuge, dit Nanak. ||3||6||135||