Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 1383

Page 1383

ਗੋਰਾਂ ਸੇ ਨਿਮਾਣੀਆ ਬਹਸਨਿ ਰੂਹਾਂ ਮਲਿ ॥ आत्म्यांनी या गरीब कबरींवर दावा केला आहे आणि त्यांच्याशी वाद घालू लागले आहेत.
ਆਖੀਂ ਸੇਖਾ ਬੰਦਗੀ ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲਿ ॥੯੭॥ हे शेख फरीद! देवाची उपासना कर कारण तुला आज ना उद्या जावेच लागेल. ॥९७॥
ਫਰੀਦਾ ਮਉਤੈ ਦਾ ਬੰਨਾ ਏਵੈ ਦਿਸੈ ਜਿਉ ਦਰੀਆਵੈ ਢਾਹਾ ॥ बाबा फरीद म्हणतात की मृत्यूचा बांध देखील असा दिसतो की नदीचा काठ कधीही फुटू शकतो.
ਅਗੈ ਦੋਜਕੁ ਤਪਿਆ ਸੁਣੀਐ ਹੂਲ ਪਵੈ ਕਾਹਾਹਾ ॥ पुढे धगधगत्या अग्नीचा नरक ऐकू येतो जिथे दुष्ट पापी लोकांचे आक्रोश ऐकू येतात.
ਇਕਨਾ ਨੋ ਸਭ ਸੋਝੀ ਆਈ ਇਕਿ ਫਿਰਦੇ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥ काहींना हे समजले आहे की येथे एक चांगला माणूस म्हणून जगावे लागेल, तर काहीजण कोणतीही पर्वा न करता इकडे तिकडे भटकत आहेत.
ਅਮਲ ਜਿ ਕੀਤਿਆ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਸੇ ਦਰਗਹ ਓਗਾਹਾ ॥੯੮॥ या जगात एखाद्याने जे काही चांगले किंवा वाईट कृत्य केले आहे, ते देवाच्या दरबारात साक्षीदार बनतात. ॥९८॥
ਫਰੀਦਾ ਦਰੀਆਵੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹੈ ਬਗੁਲਾ ਬੈਠਾ ਕੇਲ ਕਰੇ ॥ अरे फरीद, नदीच्या काठावर बसून, सजीव प्राण्याच्या रूपात बगळा मजा करत आहे
ਕੇਲ ਕਰੇਦੇ ਹੰਝ ਨੋ ਅਚਿੰਤੇ ਬਾਜ ਪਏ ॥ तो मजा करत असताना अचानक एक बाज त्याला पकडतो
ਬਾਜ ਪਏ ਤਿਸੁ ਰਬ ਦੇ ਕੇਲਾਂ ਵਿਸਰੀਆਂ ॥ देवाच्या इच्छेने, गरुड मृत्यूला आपल्या तावडीत पकडतो आणि सर्व खेळ आणि शो विसरून जातो.
ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਨ ਚੇਤੇ ਸਨਿ ਸੋ ਗਾਲੀ ਰਬ ਕੀਆਂ ॥੯੯॥ जे मनात आठवतही नाही, ते देव करतो. ॥९९॥
ਸਾਢੇ ਤ੍ਰੈ ਮਣ ਦੇਹੁਰੀ ਚਲੈ ਪਾਣੀ ਅੰਨਿ ॥ साडेतीन वर्षांच्या माणसाचे शरीर अन्न आणि पाण्याच्या मदतीने कार्य करते.
ਆਇਓ ਬੰਦਾ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਵਤਿ ਆਸੂਣੀ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ तो माणूस खूप आशा घेऊन या जगात आला.
ਮਲਕਲ ਮਉਤ ਜਾਂ ਆਵਸੀ ਸਭ ਦਰਵਾਜੇ ਭੰਨਿ ॥ मृत्यूचा देवदूत शरीराचे सर्व दरवाजे तोडून येतो.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਆਰਿਆ ਭਾਈਆਂ ਅਗੈ ਦਿਤਾ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ मृत्यूनंतर, व्यक्तीचे प्रिय भाऊ आणि नातेवाईक अंत्यसंस्कारासाठी शरीरावर माती बांधतात.
ਵੇਖਹੁ ਬੰਦਾ ਚਲਿਆ ਚਹੁ ਜਣਿਆ ਦੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ मग पहा, या माणसाचे नशीब चार सज्जनांच्या खांद्यावर चालत आहे.
ਫਰੀਦਾ ਅਮਲ ਜਿ ਕੀਤੇ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਦਰਗਹ ਆਏ ਕੰਮਿ ॥੧੦੦॥ हे फरीद! या जगात केलेली चांगली आणि वाईट कृत्ये देवाच्या दरबारात उपयोगी पडतात. ॥१००॥
ਫਰੀਦਾ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪੰਖੀਆ ਜੰਗਲਿ ਜਿੰਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਾਸੁ ॥ फरीदजी म्हणतात की मी जंगलात राहणाऱ्या पक्ष्यांसाठी स्वतःचे बलिदान देतो.
ਕਕਰੁ ਚੁਗਨਿ ਥਲਿ ਵਸਨਿ ਰਬ ਨ ਛੋਡਨਿ ਪਾਸੁ ॥੧੦੧॥ ते दगडांवर टोचतात आणि जमिनीवर राहतात पण देवाचे स्मरण सोडत नाहीत. ॥१०१॥
ਫਰੀਦਾ ਰੁਤਿ ਫਿਰੀ ਵਣੁ ਕੰਬਿਆ ਪਤ ਝੜੇ ਝੜਿ ਪਾਹਿ ॥ बाबा फरीद म्हणतात की निसर्गाच्या नियमानुसार हवामान बदलले आहे, तारुण्यानंतर म्हातारपण आले आहे, झाडाचे शरीर थरथर कापत आहे, शरद ऋतूमुळे पाने गळून पडत आहेत.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂੰਢੀਆਂ ਰਹਣੁ ਕਿਥਾਊ ਨਾਹਿ ॥੧੦੨॥ मी चारही दिशा शोधल्या, पण कुठेही स्थिरता नाही. ॥१०२॥
ਫਰੀਦਾ ਪਾੜਿ ਪਟੋਲਾ ਧਜ ਕਰੀ ਕੰਬਲੜੀ ਪਹਿਰੇਉ ॥ हे फरीद! मी रेशमी कापड फाडून एक साधी ब्लँकेट घेईन.
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਸੇਈ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥੧੦੩॥ माझ्या स्वामींना भेटण्यासाठी मी असा पोशाख घालण्यास तयार आहे. ॥१०३॥
ਮਃ ੩ ॥ महाला ३ ॥
ਕਾਇ ਪਟੋਲਾ ਪਾੜਤੀ ਕੰਬਲੜੀ ਪਹਿਰੇਇ ॥ गुरु अमरदासजी वरील श्लोकाचे उत्तर देतात: हे जीवा, तू रेशमी वस्त्र का फाडत आहेस? तू एक सामान्य ब्लँकेट का घालतोस?
ਨਾਨਕ ਘਰ ਹੀ ਬੈਠਿਆ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਜੇ ਨੀਅਤਿ ਰਾਸਿ ਕਰੇਇ ॥੧੦੪॥ नानक, घरी बसून, साहू भेटतो, जो निती रासी करतो. गुरु नानक म्हणतात की जर हृदय शुद्ध असेल तर देव घरी बसून सापडतो. ॥१०४॥
ਮਃ ੫ ॥ महाला ५ ॥
ਫਰੀਦਾ ਗਰਬੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਡਿਆਈਆ ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਆਗਾਹ ॥ पाचवे गुरु त्यांच्या संपत्ती, कीर्ती आणि तारुण्याचा अभिमान असलेल्यांना संबोधित करतात.
ਖਾਲੀ ਚਲੇ ਧਣੀ ਸਿਉ ਟਿਬੇ ਜਿਉ ਮੀਹਾਹੁ ॥੧੦੫॥ पावसानंतर पाण्याशिवाय उंच टेकड्या कोरड्या राहतात त्याप्रमाणे ते देवाच्या नावाने रिकाम्या हाताने जातात. ॥१०५॥
ਫਰੀਦਾ ਤਿਨਾ ਮੁਖ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਨਾ ਵਿਸਾਰਿਓਨੁ ਨਾਉ ॥ हे फरीद! त्यांचे चेहरे देवाचे नाव विसरलेल्या राक्षसांसारखे खूप भयानक आहेत.
ਐਥੈ ਦੁਖ ਘਣੇਰਿਆ ਅਗੈ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੧੦੬॥ अशा व्यक्तींना या जगात खूप दुःख सहन करावे लागतेच पण पुढच्या जगातही त्यांना स्थान मिळत नाही ॥१०६॥
ਫਰੀਦਾ ਪਿਛਲ ਰਾਤਿ ਨ ਜਾਗਿਓਹਿ ਜੀਵਦੜੋ ਮੁਇਓਹਿ ॥ फरीदजी म्हणतात, हे माणसा! जर तू पहाटे उठला नाहीस आणि प्रार्थना केली नाहीस तर जिवंत असताना स्वतःला मृत समज.
ਜੇ ਤੈ ਰਬੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਤ ਰਬਿ ਨ ਵਿਸਰਿਓਹਿ ॥੧੦੭॥ जर तुम्ही देवाला विसरला असाल तर देव तुम्हाला विसरलेला नाही. तो तुमच्या प्रत्येक कृतीवर लक्ष ठेवून आहे. ॥१०७॥
ਮਃ ੫ ॥ महाला ५ ॥
ਫਰੀਦਾ ਕੰਤੁ ਰੰਗਾਵਲਾ ਵਡਾ ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ॥ गुरु अर्जुन देवजी म्हणतात: हे फरीद, माझ्या स्वामी, खूप रंगीबेरंगी आणि स्वतंत्र आहेत.
ਅਲਹ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਏਹੁ ਸਚਾਵਾਂ ਸਾਜੁ ॥੧੦੮॥ अल्लाहच्या उपासनेत मग्न राहणे हीच खरी शोभा आहे. ॥१०८॥
ਮਃ ੫ ॥ महाला ५ ॥
ਫਰੀਦਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਇਕੁ ਕਰਿ ਦਿਲ ਤੇ ਲਾਹਿ ਵਿਕਾਰੁ ॥ हे फरीद! सुख आणि दुःखाला एकच समज आणि तुझ्या हृदयातून वाईट काढून टाक.
ਅਲਹ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਤਾਂ ਲਭੀ ਦਰਬਾਰੁ ॥੧੦੯॥ जे अल्लाहला मान्य आहे तेच चांगले समजा, तरच तुम्हाला दरबारात आदर मिळेल. ॥१०९॥
ਮਃ ੫ ॥ महाला ५ ॥
ਫਰੀਦਾ ਦੁਨੀ ਵਜਾਈ ਵਜਦੀ ਤੂੰ ਭੀ ਵਜਹਿ ਨਾਲਿ ॥ गुरु अर्जन देवजी म्हणतात - हे फरीद, जगातील लोक मायेत सक्रिय आहेत आणि तूही तिच्यासोबत नाचत आहेस.
ਸੋਈ ਜੀਉ ਨ ਵਜਦਾ ਜਿਸੁ ਅਲਹੁ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥੧੧੦॥ पण ज्याची काळजी अल्लाह घेतो तो आत्मा अलिप्त राहतो. ॥११०॥
ਮਃ ੫ ॥ महाला ५ ॥
ਫਰੀਦਾ ਦਿਲੁ ਰਤਾ ਇਸੁ ਦੁਨੀ ਸਿਉ ਦੁਨੀ ਨ ਕਿਤੈ ਕੰਮਿ ॥ हे फरीद! माझे हृदय सांसारिक गोष्टींमध्ये मग्न आहे पण हे जग माझ्यासाठी काही कामाचे नाही.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top