Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 926

Page 926

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰੀ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात की देवाने त्याला आशीर्वाद दिला आहे ज्याद्वारे त्याने पूर्ण सत्गुरू प्राप्त केला आहे. ॥२॥
ਮਿਲਿ ਰਹੀਐ ਪ੍ਰਭ ਸਾਧ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥ भगवंताच्या संतांच्या सहवासात राहून भगवंताचे भजन, कीर्तन ऐकावे.
ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾਮੋਦਰ ਮਾਧੋ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਗੁਨੀਐ ਰਾਮ ॥ हे दयाळू परमेश्वरा! हे दामोदर! हे माधव! तुझ्या गौरवाला अंत नाही.
ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਹਰ ਸਰਣਿ ਦਾਤਾ ਸਗਲ ਦੋਖ ਨਿਵਾਰਣੋ ॥ हे दयाळू! तू आश्रय देण्यास समर्थ आहेस जो दु:ख दूर करतो आणि सर्व पापे दूर करतो.
ਮੋਹ ਸੋਗ ਵਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਜਪਤ ਨਾਮ ਉਧਾਰਣੋ ॥ तुझ्या नामाचा जप केल्याने आसक्ती, दु:ख आणि विविध विकारांपासून मुक्ती मिळते.
ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਭ ਰੇਣ ਥੀਵਾ ॥ हे माझ्या प्रभू! सर्व जीव तुझ्याद्वारे निर्माण झाले आहेत, मला आशीर्वाद द्या जेणेकरून मी सर्वांच्या चरणी धूळ राहो.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ॥੩॥ नानकांची विनंती आहे की आपण दया करा कारण आम्हाला फक्त तुझ्या नामस्मरणाने जगायचे आहे. ॥३॥
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਅਪਣੀ ਚਰਣੀ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥ भगवंताने भक्तांचे रक्षण करून त्यांना आपल्या चरणी ठेवले आहे.
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥ ते दिवसाचे आठही तास परमेश्वराचे स्मरण करत राहतात आणि केवळ त्याच्याच नामाची पूजा करतात.
ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਤਰੇ ਭਵਜਲ ਰਹੇ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ म्हणून परमेश्वराची आराधना करून ते संसारसागर पार करतात आणि त्यांचा प्रवास थांबतो.
ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਲਿਆਣ ਕੀਰਤਨੁ ਪ੍ਰਭ ਲਗਾ ਮੀਠਾ ਭਾਣਾ ॥ केवळ भगवंताचे स्तोत्र व कीर्तनाचे नामस्मरण केल्याने त्यांना कल्याण व शाश्वत सुख प्राप्त होते व भगवंताचा आनंद त्यांना गोड लागतो.
ਸਭ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਆਸ ਪੂਰੀ ਮਿਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰਿਆ ॥ पूर्ण सत्गुरू भेटल्याने त्यांच्या सर्व आशा आणि इच्छा पूर्ण झाल्या आहेत.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਦੂਖ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥੪॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात की जे लोक परमेश्वराशी एकरूप झाले आहेत, त्यांच्यावर कोणतेही दुःख किंवा त्रास होत नाही. ॥४॥३॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ॥ रामकली महाला ५ छंथ ॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥ भगवंताच्या कमळ चरणांचा आश्रय घेऊन सुख आणि मंगलाचे गुणगान केले पाहिजे.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧੀਐ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣ ਰਾਮ ॥੧॥ हे नानक! परमेश्वराची उपासना करा कारण तो सर्व संकटे दूर करणारा आहे. ॥१॥
ਛੰਤੁ ॥ छंद॥
ਪ੍ਰਭ ਬਿਪਤਿ ਨਿਵਾਰਣੋ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ਜੀਉ ॥ प्रत्येक समस्या सोडवणारा देव आहे आणि त्याच्याशिवाय दुसरा कोणी नाही.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਐ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ਜੀਉ ॥ भगवंताचे स्मरण नेहमी केले पाहिजे कारण पृथ्वी आणि आकाशात समुद्र आहे.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥ समुद्र, पृथ्वी आणि आकाश सर्वत्र जे आहे ते क्षणभरही मनातून विसरता कामा नये.
ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਦਿਨ ਸਭਾਗੇ ਸਰਬ ਗੁਣ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥ तो दिवस भाग्याचा आहे जेव्हा मन गुरूंच्या चरणी असते, हे जगदीश्वर, तू सर्व गुणांनी परिपूर्ण आहेस.
ਕਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣੀ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥ सेवक बनून रात्रंदिवस त्याची उपासना करा, त्याला जे मान्य असेल ते घडते.
ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖਹ ਦਾਤੇ ਪਰਗਾਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹੋਇ ਜੀਉ ॥੧॥ हे सुख देणाऱ्या नानक! मी तुला नमन करतो कारण तुझ्या कृपेने मन आणि शरीरात प्रकाश आहे. ॥१॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक॥
ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੁਖੀ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਸੋਚ ॥ भगवंताचे स्मरण केल्याने मन व शरीर प्रसन्न होते व सर्व समस्या दूर होतात.
ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਗੋੁਪਾਲ ਕੀ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਕਟ ਮੋਚ ॥੧॥ हे नानक! प्रत्येक संकटातून मुक्ती देणाऱ्या देवाचा आश्रय घ्या. ॥१॥
ਛੰਤੁ ॥ छंद॥
ਭੈ ਸੰਕਟ ਕਾਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ਦਇਆਲ ਜੀਉ ॥ दयालू नारायण यांनी सर्व भय आणि संकट दूर केले आहेत.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਨੰਦ ਗਾਏ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥ आम्ही आनंदाने परमेश्वराची स्तुती केली आहे, तो सर्वांचा नम्र आणि रक्षक आहे.
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਅਚੁਤ ਪੁਰਖੁ ਏਕੋ ਤਿਸਹਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ਲਾਗਾ ॥ एक अतुलनीय परमात्मा, भगवंत, आपला रक्षक आहे आणि आपले मन त्याच्यामध्ये लीन आहे.
ਕਰ ਚਰਨ ਮਸਤਕੁ ਮੇਲਿ ਲੀਨੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥ जेव्हापासून मी त्यांच्या चरणी मस्तक टेकवले आणि हात जोडून प्रार्थना केली तेव्हापासून त्यांनी मला स्वतःशी जोडले आहे आणि मी मोहाने रात्रंदिवस जागृत आहे.
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਥਾਨੁ ਤਿਸ ਕਾ ਤਨੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ਜੀਉ ॥ हे जीवन! शरीर, घर, स्थान, देह, तारुण्य आणि संपत्ती ही ईश्वराची देणगी आहे.
ਸਦ ਸਦਾ ਬਲਿ ਜਾਇ ਨਾਨਕੁ ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਜੀਉ ॥੨॥ नानक सदैव सर्व प्राणिमात्रांचे रक्षण करणाऱ्याला शरण जातात. ॥२॥
ਸਲੋਕੁ ॥ श्लोक ॥
ਰਸਨਾ ਉਚਰੈ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਿਆਨ ॥ ही रसना फक्त हरि हरीचा जप करते आणि गोविंदांच्या गुणांची स्तुती करते.
ਨਾਨਕ ਪਕੜੀ ਟੇਕ ਏਕ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥ हे नानक! मी शेवटच्या क्षणी मोक्ष देणाऱ्या एका भगवंताचा आश्रय घेतला आहे. ॥१॥
ਛੰਤੁ ॥ छंद ॥
ਸੋ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਰਖਕੋ ਅੰਚਲਿ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗੁ ਜੀਉ ॥ म्हणून स्वामी प्रभू हे आपल्या सर्वांचे रक्षक आहेत, म्हणून त्यांच्या कुशीत राहा.
ਭਜੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਮਨ ਕੀ ਮਤਿ ਤਿਆਗੁ ਜੀਉ ॥ मनातील वासना सोडा आणि संतांच्या संगतीत दयाळू भगवंताची आराधना करा.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top