Page 914
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ॥
कुणी आई-वडील आणि मुलासोबत आयुष्य घालवतो.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਵਾਪਾਰਾ ॥
राज्य संपत्ती आणि व्यापारात जगते.
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
पण संतांचे जीवन हरिनामाच्या आधारे व्यतीत होते.॥१॥
ਰਚਨਾ ਸਾਚੁ ਬਨੀ ॥
हे विश्व परम सत्याने निर्माण केले आहे.
ਸਭ ਕਾ ਏਕੁ ਧਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
आणि देव सर्व गोष्टींचा स्वामी आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬੇਦ ਅਰੁ ਬਾਦਿ ॥
कोणी आपले आयुष्य वेदांचा अभ्यास आणि वादविवाद करण्यात घालवते.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਸਨਾ ਸਾਦਿ ॥
काहीजण जिभेची चव घेण्यात आयुष्य घालवतात.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਲਪਟਿ ਸੰਗਿ ਨਾਰੀ ॥
कामुक माणसाचे आयुष्य केवळ स्त्रियांच्या वासनेत व्यतीत होते.
ਸੰਤ ਰਚੇ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਮੁਰਾਰੀ ॥੨॥
पण संत आयुष्यभर केवळ भगवंताच्या नामातच लीन राहतात. ॥२॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਖੇਲਤ ਜੂਆ ॥
कुणाचे आयुष्य जुगारात घालवले जाते.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਅਮਲੀ ਹੂਆ ॥
कोणी नशेत आयुष्य घालवतो.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਪਰ ਦਰਬ ਚੋੁਰਾਏ ॥
कोणी आपले आयुष्य दुसऱ्याचे पैसे चोरण्यात घालवते.
ਹਰਿ ਜਨ ਬਿਹਾਵੈ ਨਾਮ ਧਿਆਏ ॥੩॥
परंतु भक्त भगवंताच्या नामाचे चिंतन करून आपले जीवन सार्थक करतात.॥ ३॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੋਗ ਤਪ ਪੂਜਾ ॥
व्यक्तीचे आयुष्य केवळ योग, ध्यान, तपश्चर्या आणि उपासनेत व्यतीत होते.
ਕਾਹੂ ਰੋਗ ਸੋਗ ਭਰਮੀਜਾ ॥
रोगामुळे एखाद्याचे आयुष्य दुःखात आणि गोंधळात व्यतीत होते.
ਕਾਹੂ ਪਵਨ ਧਾਰ ਜਾਤ ਬਿਹਾਏ ॥
काही जण प्राणायाम आणि योगासने करून जीवन जगतात.
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਏ ॥੪॥
पण संतांचे जीवन भगवंताचे गुणगान करण्यात व्यतीत होते. ॥४॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਚਾਲਤ ॥
एखाद्याचे आयुष्य रात्रंदिवस प्रवासात घालवले जाते.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋ ਪਿੜੁ ਮਾਲਤ ॥
कोणी आपले आयुष्य रणांगणावर शौर्याने लढण्यात घालवते.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਬਾਲ ਪੜਾਵਤ ॥
काही लोक शिक्षक बनतात आणि मुलांवर संस्कार करण्यात आपला वेळ घालवतात.
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ॥੫॥
पण संतांचे जीवन भगवंताची स्तुती करण्यात व्यतीत होते. ॥५॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਨਟ ਨਾਟਿਕ ਨਿਰਤੇ ॥
कलाकार झाल्यानंतर कुणाचे आयुष्य नाटक आणि नृत्यात व्यतीत होते.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਜੀਆਇਹ ਹਿਰਤੇ ॥
काही जीव खून आणि लुटण्यात आपले आयुष्य घालवतात.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਰਾਜ ਮਹਿ ਡਰਤੇ ॥
राज्याचा भाग असलेल्या गोष्टी करण्याच्या भीतीने माणूस आपले जीवन व्यतीत करतो.
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਰਤੇ ॥੬॥
पण संत आपले जीवन परमेश्वराचे गुणगान करण्यात घालवतात.॥ ६॥
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ॥
एखाद्याचा संपूर्ण वेळ सल्ला आणि सल्ला देण्यात जातो.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੇਵਾ ਜਰੂਰਤਿ ॥
कोणीतरी जीवनाच्या गरजा पूर्ण करण्यात आणि सेवा करण्यात वेळ घालवतो.
ਕਾਹੂ ਬਿਹਾਵੈ ਸੋਧਤ ਜੀਵਤ ॥
आयुष्य सुधारण्यात वेळ जातो.
ਸੰਤ ਬਿਹਾਵੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਤ ॥੭॥
परंतु संतांचे संपूर्ण आयुष्य हरिनामाचे सार प्राप्त करण्यात व्यतीत होते. ॥७॥
ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ਤਿਤ ਹੀ ਲਗਾਨਾ ॥
सत्य हे आहे की जीव ज्या कामासाठी भगवंताने त्याला गुंतवून ठेवला आहे त्यात तो गुंतलेला असतो.
ਨਾ ਕੋ ਮੂੜੁ ਨਹੀ ਕੋ ਸਿਆਨਾ ॥
कोणीही मूर्ख नाही आणि कोणीही हुशार नाही.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਨਾਉ ॥
ज्याला देव कृपेने त्याचे नाव देतो.
ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੮॥੩॥
नानक त्यासाठी स्वतःचा त्याग करतात.॥८॥३॥
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
रामकली महाल ५॥
ਦਾਵਾ ਅਗਨਿ ਰਹੇ ਹਰਿ ਬੂਟ ॥
जसे काही झाडे जंगलातील आगीपासून वाचतात आणि हिरवीगार राहतात.
ਮਾਤ ਗਰਭ ਸੰਕਟ ਤੇ ਛੂਟ ॥
जसे लहान मूल आईच्या उदरातील त्रासातून मुक्त होते.
ਜਾ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਭਉ ਜਾਇ ॥
ज्याच्या नामस्मरणाने सर्व प्रकारची भीती दूर होते.
ਤੈਸੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਰਾਖੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੧॥
देव त्याच्या संतांचे रक्षण करतो. ॥१॥
ਐਸੇ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
दयाळू देव सर्वांचे रक्षण करतो.
ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੁਮ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे दीनदयाळ! मी जिकडे पाहतो तिकडे तूच आमचा रक्षक आहेस. ॥१॥रहाउ॥
ਜਲੁ ਪੀਵਤ ਜਿਉ ਤਿਖਾ ਮਿਟੰਤ ॥
जसे पिण्याचे पाणी तहान भागवते.
ਧਨ ਬਿਗਸੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਵਤ ਕੰਤ ॥
नवरा घरात आल्यावर बायको जशी आनंदी होते.
ਲੋਭੀ ਕਾ ਧਨੁ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੁ ॥
ज्याप्रमाणे लोभी माणसाचा पैसा हा त्याच्या जीवनाचा आधार असतो.
ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥੨॥
त्याचप्रमाणे भक्तांना हरिचे नाम आवडते. ॥२॥
ਕਿਰਸਾਨੀ ਜਿਉ ਰਾਖੈ ਰਖਵਾਲਾ ॥
जसा शेतकरी आपल्या शेतीचे रक्षण करतो.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਦਇਆ ਜਿਉ ਬਾਲਾ ॥
जसा पालक आपल्या मुलावर दया करतो.
ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦੇਖਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲਿ ਜਾਇ ॥
प्रेयसीला पाहून प्रेयसी जशी त्याच्याशी जोडली जाते.
ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੈ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥੩॥
त्याचप्रमाणे देव आपल्या भक्तांना हृदयाच्या जवळ ठेवतो.॥ ३॥
ਜਿਉ ਅੰਧੁਲੇ ਪੇਖਤ ਹੋਇ ਅਨੰਦ ॥
जसा आंधळ्याला बघून आनंद मिळतो.
ਗੂੰਗਾ ਬਕਤ ਗਾਵੈ ਬਹੁ ਛੰਦ ॥
ज्याप्रमाणे मुका माणूस बोलू लागतो, तेव्हा तो आनंदी होतो आणि गाणे म्हणू लागतो.
ਪਿੰਗੁਲ ਪਰਬਤ ਪਰਤੇ ਪਾਰਿ ॥
एखाद्या लंगड्या माणसासारखा डोंगर चढून आनंद व्यक्त करतो.
ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਗਲ ਉਧਾਰਿ ॥੪॥
त्याचप्रमाणे हरिचे नामस्मरण केल्याने सर्वांना मोक्ष प्राप्त होतो.॥४॥
ਜਿਉ ਪਾਵਕ ਸੰਗਿ ਸੀਤ ਕੋ ਨਾਸ ॥
ज्याप्रमाणे थंडीचा प्रकोप अग्नीने नष्ट होतो.
ਐਸੇ ਪ੍ਰਾਛਤ ਸੰਤਸੰਗਿ ਬਿਨਾਸ ॥
अशा संतांच्या संगतीने सर्व प्रकारची पापे नष्ट होतात.
ਜਿਉ ਸਾਬੁਨਿ ਕਾਪਰ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
ज्याप्रमाणे कपडे साबणाने धुतल्यानंतर ते उजळ होतात.
ਨਾਮ ਜਪਤ ਸਭੁ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਖੋਤ ॥੫॥
तसेच नामस्मरणाने सर्व भ्रम दूर होतात. ॥५॥
ਜਿਉ ਚਕਵੀ ਸੂਰਜ ਕੀ ਆਸ ॥
जसा चकवी सूर्योदयाची आशा करतो.
ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਕੀ ਪਿਆਸ ॥
जसा चातक स्वातीच्या थेंबाला तहानलेला आहे.
ਜਿਉ ਕੁਰੰਕ ਨਾਦ ਕਰਨ ਸਮਾਨੇ ॥
जसा संगीताच्या आवाजाने हरणाला आनंद मिळतो.
ਤਿਉ ਹਰਿ ਨਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਮਨਹਿ ਸੁਖਾਨੇ ॥੬॥
तसेच भगवंताचे नाम भक्तांच्या मनात आनंद प्रदान करते.॥६॥