Page 865
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥
ਰਾਮ ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਕਰਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥
हे प्राणिमात्रांनो! रामाचे नाव घेऊनच वागा.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
कारण राम हा जीवनाचा एकमेव आधार आहे.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥
रामाचीच स्तुती करावी.
ਰਮਤ ਰਾਮੁ ਸਭ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥੧॥
कारण प्रिय राम प्रत्येक गोष्टीत उपस्थित आहे. ॥१॥
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਬੋਲਹੁ ਰਾਮ ॥
संतांसह फक्त रामाचे नाव बोला.
ਸਭ ਤੇ ਨਿਰਮਲ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे सर्वात पवित्र आहे आणि सर्व इच्छा पूर्ण करते.॥१॥रहाउ॥
ਰਾਮ ਰਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਿ ਭੰਡਾਰ ॥
रामाच्या नावाने संपत्ती जमा करून भांडार भरावे.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਕਰਿ ਆਹਾਰ ॥
रामाच्या नावाने अन्न तयार करा.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਵੀਸਰਿ ਨਹੀ ਜਾਇ ॥
रामाचे नाव कधीही विसरता कामा नये.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬਤਾਇ ॥੨॥
हे गुरूंनी प्रेमळपणे सांगितले आहे. ॥२॥
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਸਦਾ ਸਹਾਇ ॥
राम मला नेहमी मदत करतो.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
म्हणूनच मी स्वतःला फक्त राम नामात वाहून घेतले आहे.
ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਪਿ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ॥
राम नामाचा जप केल्याने आपण शुद्ध होतो.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਗਏ ॥੩॥
याने अनेक जन्मांची पापे दूर झाली आहेत. ॥३॥
ਰਮਤ ਰਾਮ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
राम नामाचा जप केल्याने जन्म-मृत्यूचे चक्र नाहीसे होते.
ਉਚਰਤ ਰਾਮ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੈ ॥
राम नामाचा उच्चार केल्याने अस्तित्वाचा सागर पार होतो.
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਰਾਮ ਪਰਗਾਸ ॥
राम नामाचा प्रकाश श्रेष्ठ.
ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ॥੪॥੮॥੧੦॥
हे दास नानक! रात्रंदिवस रामाचा जप करत राहा. ॥४॥ ८॥ १० ॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥
ਉਨ ਕਉ ਖਸਮਿ ਕੀਨੀ ਠਾਕਹਾਰੇ ॥
माझ्या सद्गुरुंनी वासना, क्रोध, आसक्ती, लोभ आणि अहंकार या गोष्टी थांबवल्या आहेत.
ਦਾਸ ਸੰਗ ਤੇ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰੇ ॥
परमेश्वराने त्यांना ठार मारले आहे आणि आपल्या सेवकाला भेटण्यापासून दूर नेले आहे.
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥
या विकारांना गोविंदाच्या भक्ताला स्थान मिळाले नाही.
ਰਾਮ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥੧॥
राम भक्तांनी मिळून त्यांचे गुणगान गायले आहे. ॥१॥
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੇ ਪੰਚ ਸਿਕਦਾਰ ॥
हे पाच जण संपूर्ण विश्वाचे नेते आहेत.
ਰਾਮ ਭਗਤ ਕੇ ਪਾਨੀਹਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
पण राम हा भक्तांसाठी पाणी भरणारा सेवक आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਜਗਤ ਪਾਸ ਤੇ ਲੇਤੇ ਦਾਨੁ ॥
ते या जगातून कर घेतात पण.
ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕਉ ਕਰਹਿ ਸਲਾਮੁ ॥
गोविंदांच्या भक्तांना सदैव वंदन करावे.
ਲੂਟਿ ਲੇਹਿ ਸਾਕਤ ਪਤਿ ਖੋਵਹਿ ॥
हे भौतिकवादी सजीवांना त्यांचे चांगले गुण लुटतात आणि त्यांचा आदर गमावतात, परंतु.
ਸਾਧ ਜਨਾ ਪਗ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਹਿ ॥੨॥
संतांचे पाय विष्ठेने धुतले जातात. ॥२॥
ਪੰਚ ਪੂਤ ਜਣੇ ਇਕ ਮਾਇ ॥
एका माया माने या पाच पुत्रांना जन्म दिला आहे आणि.
ਉਤਭੁਜ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਜਗਤ ਵਿਆਇ ॥
उदभिज, अंदाज, जेरज, स्वीडज या प्राण्यांचे नाटक रचून त्यांनी जग निर्माण केले आहे.
ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਚਿ ਰਸੇ ॥
रजोगुणी तमोगुणी आणि सतोगुणी जीव एकत्र भोगतात.
ਇਨ ਕਉ ਛੋਡਿ ਊਪਰਿ ਜਨ ਬਸੇ ॥੩॥
भक्त हे दुर्गुण सोडून वरती राहतात.॥ ३॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਲੀਏ ਛਡਾਇ ॥
देवाने कृपेने भक्तांची सुटका केली आहे.
ਜਿਸ ਕੇ ਸੇ ਤਿਨਿ ਰਖੇ ਹਟਾਇ ॥
ज्याने त्यांना निर्माण केले त्याने त्यांना सर्व दुर्गुणांपासून मुक्त केले आहे.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਸਾਰੁ ॥
हे भगवान नानकांची भक्ती सर्वोत्तम आहे.
ਬਿਨੁ ਭਗਤੀ ਸਭ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੪॥੯॥੧੧॥
भक्तीशिवाय सर्वजण त्रस्त होतात ॥४॥९॥११॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟੇ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥
हरी नामाचा जप केल्याने सर्व कलह व संकटे नाहीशी होतात.
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਸੁਖ ਕੀਨੋ ਠਾਉ ॥
यामुळे दु:खांचा नाश होतो आणि सुख सुखच राहते.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਅਘਾਏ ॥
भगवंताच्या नामाचा अमृत जप केल्याने आत्मा तृप्त होतो आणि.
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਗਲ ਫਲ ਪਾਏ ॥੧॥
संतांच्या कृपेने सर्व परिणाम प्राप्त होतात.॥१॥
ਰਾਮ ਜਪਤ ਜਨ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ॥
राम नामाचा जप करून भक्त अस्तित्त्वाचा सागर पार करतात.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਪਾਪ ਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
त्यांची अनेक जन्मांची पापे नष्ट होतात. ॥१॥रहाउ॥
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
गुरूचे चरण हृदयात ठेवा.
ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥
याच्या सहाय्याने जगाच्या रूपातील अग्नीसागर पार करता येतो आणि.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਸਭ ਮਿਟੀ ਉਪਾਧਿ ॥
जन्ममरणाच्या सर्व वेदना नाहीशा होतात आणि.
ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਧਿ ॥੨॥
भगवंताशी सहज समाधी मिळते. ॥२॥
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਏਕੋ ਸੁਆਮੀ ॥
प्रत्येक गोष्टीत एकच गुरु राहतो.
ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
आणि तो सर्वांचे हृदय जाणतो.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
त्याच्या कृपेने तो ज्याला उपदेश करतो.
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ਲੇਇ ॥੩॥
आठ वेळा परमेश्वराचे नाम घेत राहतो. ॥३॥
ਜਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥
ज्याच्या अंतःकरणात स्वतः परमेश्वर वास करतो.
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
त्याच्या हृदयात प्रकाश आहे.
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰੀਐ ॥
हरीचे कीर्तन भक्तिभावाने करावे.
ਜਪਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਾਨਕ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੧੦॥੧੨॥
हे नानक! परमब्रह्माचा जप केल्याने मुक्ती मिळते. ॥४॥ १०॥ १२॥
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गोंड महाला ५॥