Page 785
ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਬਾਹਰਿ ਰਾਗ ਦੋਖ ਤੇ ਨਿਆਰੋ ॥
देव सर्व प्राण्यांमध्ये राहतो आणि त्यांच्या बाहेरही उपस्थित असतो. तो आसक्ती आणि द्वेषापासून मुक्त आहे
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਗੋਬਿੰਦ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੋ ॥੩॥
दास नानक गोविंदाच्या आश्रयाला आहेत आणि प्रिय प्रभू त्यांच्या मनाचा एकमेव आधार आहेत.॥ ३॥
ਮੈ ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਜੀ ਹਰਿ ਨਿਹਚਲੁ ਸੁ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
शोध घेतल्यानंतर मला हरीचे शांत घर सापडले
ਸਭਿ ਅਧ੍ਰੁਵ ਡਿਠੇ ਜੀਉ ਤਾ ਚਰਨ ਕਮਲ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
जेव्हा मला जगातील सर्व काही नाशवंत वाटले, तेव्हा मी माझे मन प्रभूच्या कमळ चरणांवर केंद्रित केले
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹਉ ਤਿਸ ਕੀ ਦਾਸੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
मी जन्म-मृत्यूच्या चक्रातून मुक्त असलेल्या अविनाशी प्रभूचा सेवक आहे
ਧਰਮ ਅਰਥ ਕਾਮ ਸਭਿ ਪੂਰਨ ਮਨਿ ਚਿੰਦੀ ਇਛ ਪੁਜਾਏ ॥
धर्म, अर्थ आणि काम, या सर्व गोष्टी त्याच्यामध्ये विपुल प्रमाणात असतात आणि तो सर्व इच्छा पूर्ण करतो
ਸ੍ਰੁਤਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਕਰਤੇ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥
वेद आणि स्मृती केवळ त्या निर्मात्याची आणि सिद्ध तपस्वी आणि ऋषींनी केवळ त्याचेच ध्यान केले आहे याची स्तुती करतात
ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਸੁਆਮੀ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ॥੪॥੧॥੧੧॥
हे नानक, मी दयाळू प्रभूच्या आश्रयाला आहे आणि मी खूप भाग्यवान आहे की मी देवाचे गुणगान गायले आहे. ॥४॥१॥११॥
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਵਾਰ ਸੂਹੀ ਕੀ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
वार सुहीचा सल्लोका नाळी महाला ३॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਸੂਹੈ ਵੇਸਿ ਦੋਹਾਗਣੀ ਪਰ ਪਿਰੁ ਰਾਵਣ ਜਾਇ ॥
दुसऱ्या पुरुषाच्या पतीशी लैंगिक संबंध ठेवणारी स्त्री विवाहित महिलेच्या वेषातही विधवा असते
ਪਿਰੁ ਛੋਡਿਆ ਘਰਿ ਆਪਣੈ ਮੋਹੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
तिने तिचे घर आणि पती सोडले आहे आणि ती द्वैतात बुडालेली आहे
ਮਿਠਾ ਕਰਿ ਕੈ ਖਾਇਆ ਬਹੁ ਸਾਦਹੁ ਵਧਿਆ ਰੋਗੁ ॥
त्याने गोड समजून खाल्लेल्या पदार्थाची जास्त चव घेतल्याने त्याच्या शरीरात आजार आणखी वाढला आहे
ਸੁਧੁ ਭਤਾਰੁ ਹਰਿ ਛੋਡਿਆ ਫਿਰਿ ਲਗਾ ਜਾਇ ਵਿਜੋਗੁ ॥
तिने तिचा शुद्ध पती हरी सोडला आहे आणि पुन्हा त्याच्यापासून विभक्त झाली आहे
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਪਲਟਿਆ ਹਰਿ ਰਾਤੀ ਸਾਜਿ ਸੀਗਾਰਿ ॥
गुरुमुख झालेली स्त्री आत्मा द्वैताच्या भावनेपासून दूर गेली आहे आणि स्वतःला सजवल्यानंतर हरीच्या रंगात लीन झाली आहे
ਸਹਜਿ ਸਚੁ ਪਿਰੁ ਰਾਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
हरिचे नाव हृदयात ठेवून, त्याने खऱ्या परमेश्वराचा सहवास सहज अनुभवला आहे
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸਦਾ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਆਪਿ ਮੇਲੀ ਕਰਤਾਰਿ ॥
परमेश्वराची आज्ञाधारक स्त्री नेहमीच विवाहित असते आणि देवाने स्वतः तिला स्वतःशी जोडले आहे
ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਸਦਾ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਨਾਰਿ ॥੧॥
हे नानक! तिला तिचा खरा पती हरी सापडला आहे आणि ती कायमची विवाहित स्त्री राहील. ॥१॥
ਮਃ ੩ ॥
महाला ३॥
ਸੂਹਵੀਏ ਨਿਮਾਣੀਏ ਸੋ ਸਹੁ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
हे वधूच्या पोशाखात सजलेल्या जीवा, नेहमी तुझ्या स्वामीचे स्मरण कर
ਨਾਨਕ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਪਣਾ ਕੁਲੁ ਭੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੨॥
हे नानक! अशाप्रकारे ती तिचे जीवन सुधारते आणि त्याच वेळी तिचा वंश देखील नष्ट होतो. ॥२॥
ਪਉੜੀ ॥
पौडी॥
ਆਪੇ ਤਖਤੁ ਰਚਾਇਓਨੁ ਆਕਾਸ ਪਤਾਲਾ ॥
देवाने स्वतः आकाश आणि पाताळाच्या स्वरूपात त्याचे सिंहासन निर्माण केले आहे
ਹੁਕਮੇ ਧਰਤੀ ਸਾਜੀਅਨੁ ਸਚੀ ਧਰਮ ਸਾਲਾ ॥
त्याच्या आज्ञेनेच पृथ्वीची निर्मिती झाली, जी सजीव प्राण्यांसाठी पुण्य मिळविण्याचे खरे धर्मशाळा आहे
ਆਪਿ ਉਪਾਇ ਖਪਾਇਦਾ ਸਚੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
हे खऱ्या दयाळू, तू स्वतःच जग निर्माण करतोस आणि नष्ट करतोस
ਸਭਨਾ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹਿਦਾ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
तुम्ही सर्व प्राण्यांना अन्न पुरवता आणि तुमचा क्रम अतिशय अद्वितीय आहे
ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੧॥
तो सर्व सजीवांमध्ये सक्रिय आहे आणि स्वतः त्यांचे पोषण करतो.॥१॥
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥
श्लोक महला ३॥
ਸੂਹਬ ਤਾ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਾ ਮੰਨਿ ਲੈਹਿ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥
हे वधूच्या पोशाखात सजलेल्या जिवंत स्त्री, जर तू खरे नाव मनात ठेवशील तरच तू विवाहित स्त्री होऊ शकतेस
ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਣਾ ਮਨਾਇ ਲੈ ਰੂਪੁ ਚੜੀ ਤਾ ਅਗਲਾ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥
जर तुम्ही तुमच्या सद्गुरूंना प्रसन्न केले तर तुमचे सौंदर्य हजार पटीने वाढेल. गुरुंशिवाय नामप्राप्तीसाठी दुसरे कोणतेही ठिकाण नाही
ਐਸਾ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਤੂ ਮੈਲਾ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵਈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਗੈ ਭਾਉ ॥
तुमचा अलंकार असा बनवा की तो कधीही घाणेरडा होणार नाही आणि तुमचे देवावरील प्रेम रात्रंदिवस अबाधित राहील
ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਣਿ ਕਾ ਕਿਆ ਚਿਹਨੁ ਹੈ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ਖਸਮੈ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
हे नानक! विवाहित स्त्रीचे हे खरे लक्षण आहे की तिचे मन सत्याने भरलेले असते, तिचा चेहरा तेजस्वी असतो आणि ती प्रभूमध्ये मग्न राहते.॥१॥
ਮਃ ੩ ॥
महाला ३॥
ਲੋਕਾ ਵੇ ਹਉ ਸੂਹਵੀ ਸੂਹਾ ਵੇਸੁ ਕਰੀ ॥
लोकहो, मी लग्नाचे लाल कपडे घातले आहेत आणि वधूसारखे कपडे घातले आहेत
ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਰਹੀ ॥
तथापि, विवाहित महिलेचा वेष धारण करून मला परमेश्वर सापडला नाही आणि तो वेष धारण करून मी थकलो आहे
ਨਾਨਕ ਤਿਨੀ ਸਹੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨੀ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥
हे नानक, ज्यांनी गुरुंची शिकवण ऐकली आहे त्यांनाच परमेश्वराची प्राप्ती होते
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਕੰਤ ਮਿਲੀ ॥੨॥
या पद्धतीनेच परमेश्वराला त्याचा पती मिळतो; स्त्रीने त्याला योग्य वाटेल तोच पोशाख धारण करावा.॥ २॥