Page 784
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਬਿਲਛਤ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਕਰਤੇ ਕੀ ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਰਾਮ ॥
आता, खाण्याने, खर्च करून आणि वापर करून, फक्त आनंद मिळवता आला आहे; अशा प्रकारे, देवाच्या देणग्या दिवसेंदिवस वाढत आहेत
ਦਾਤਿ ਸਵਾਈ ਨਿਖੁਟਿ ਨ ਜਾਈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪਾਇਆ ॥
त्याच्या देणग्या वाढत आहेत आणि कधीही संपणार नाहीत कारण त्याला सर्वज्ञ परमेश्वर सापडला आहे
ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਸਗਲੇ ਉਠਿ ਨਾਠੇ ਦੂਖੁ ਨ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ॥
अशाप्रकारे लाखो अडथळे निर्माण झाले आहेत आणि दूर झाले आहेत आणि कोणतेही दुःख जवळ आले नाही
ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਬਿਨਸੀ ਭੂਖ ਸਬਾਈ ॥
मला शांती, आरामदायी स्थिती आणि अनेक आनंद मिळाले आहेत आणि सर्व भूक देखील नाहीशी झाली आहे
ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਕੇ ਅਚਰਜੁ ਜਿਸੁ ਵਡਿਆਈ ਰਾਮ ॥੨॥
हे नानक! मी फक्त माझ्या प्रभूची स्तुती गात आहे, ज्याचा महिमा अद्भुत आहे.॥२॥
ਜਿਸ ਕਾ ਕਾਰਜੁ ਤਿਨ ਹੀ ਕੀਆ ਮਾਣਸੁ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰਾ ਰਾਮ ॥
अरे भाऊ, ज्याचे काम होते त्याने ते पूर्ण केले आहे, यात एक गरीब माणूस काय करू शकतो?
ਭਗਤ ਸੋਹਨਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਦਾ ਕਰਹਿ ਜੈਕਾਰਾ ਰਾਮ ॥
हरीची स्तुती करताना भक्त खूप सुंदर दिसतात आणि ते नेहमीच त्यांचा जयजयकार करत राहतात
ਗੁਣ ਗਾਇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਨਦ ਉਪਜੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਬਨੀ ॥
गोविंदाचे गुणगान करून त्याला मनातून अपार आनंद मिळतो आणि संतांचा सहवास राखल्याने त्याचे प्रभूवरील प्रेम अबाधित राहते
ਜਿਨਿ ਉਦਮੁ ਕੀਆ ਤਾਲ ਕੇਰਾ ਤਿਸ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
ज्या देवाने हे पवित्र सरोवर निर्माण करण्याचा प्रयत्न केला आहे त्याची तुलना वर्णनात करता येणार नाही
ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਪੁੰਨ ਕਿਰਿਆ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਚਾਰਾ ॥
या सरोवरात स्नान केल्याने अठ्ठासष्ट तीर्थक्षेत्रांमध्ये स्नान केल्याचे, असंख्य दानधर्मांचे आणि सर्व महान पवित्र कर्मांचे फळ मिळते.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਬਿਰਦੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਸਬਦ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥
नानक प्रार्थना करतात: हे प्रभू, पतितांना शुद्ध करणे हे तुझे कर्तव्य आहे आणि मला फक्त तुझ्या शब्दांवर अवलंबून राहायचे आहे.॥३॥
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਤਾ ਉਸਤਤਿ ਕਉਨੁ ਕਰੀਜੈ ਰਾਮ ॥
माझा प्रभु, विश्वाचा निर्माता, सद्गुणांचा भांडार आहे आणि त्याची स्तुती कोण करू शकेल?
ਸੰਤਾ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਆਮੀ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਦੀਜੈ ਰਾਮ ॥
हे प्रभू, संतांची तुला हीच विनंती आहे की आम्हाला नामरूपी महान अमृत दे
ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ਦਾਨੁ ਕੀਜੈ ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਇਕ ਖਿਨੋ ॥
कृपया तुमचे नाव आम्हाला द्या जेणेकरून आम्ही तुम्हाला क्षणभरही विसरू नये
ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਉਚਰੁ ਰਸਨਾ ਸਦਾ ਗਾਈਐ ਅਨਦਿਨੋ ॥
आपण नेहमी आपल्या जिभेने त्याची स्तुती केली पाहिजे
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਗੀ ਨਾਮ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੀਜੈ ॥
ज्याला नावाची आवड असते, त्याचे मन आणि शरीर नामाच्या अमृतात भिजते
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਜੀਜੈ ॥੪॥੭॥੧੦॥
नानक प्रार्थना करतात, हे प्रभू, माझी इच्छा पूर्ण झाली आहे आणि मी फक्त तुला पाहिले म्हणून मी जिवंत आहे.॥४॥७॥१०॥
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ
रागु सोही महाला ५ मंत्र
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਮਿਠ ਬੋਲੜਾ ਜੀ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਸੁਆਮੀ ਮੋਰਾ ॥
माझे गुरु हरी हे खूप गोड बोलणारे आहेत
ਹਉ ਸੰਮਲਿ ਥਕੀ ਜੀ ਓਹੁ ਕਦੇ ਨ ਬੋਲੈ ਕਉਰਾ ॥
त्याची आठवण करून देऊन मी कंटाळलो आहे, तो कधीही कठोरपणे बोलत नाही
ਕਉੜਾ ਬੋਲਿ ਨ ਜਾਨੈ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨੈ ਅਉਗਣੁ ਕੋ ਨ ਚਿਤਾਰੇ ॥
त्या सर्वोच्च देवाला कटू शब्द कसे बोलावे हे माहित नाही आणि माझे कोणतेही दोष त्याला आठवत नाहीत
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਸਦਾਏ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਭੰਨੈ ਘਾਲੇ ॥
पतितांना शुद्ध करणे हे त्याचे पुण्य म्हणून ओळखले जाते. तो कोणाचीही भक्ती किंचितही विसरत नाही
ਘਟ ਘਟ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਨੇਰੈ ਹੀ ਤੇ ਨੇਰਾ ॥
तो प्रत्येक कणात उपस्थित आहे, सर्वव्यापी आहे आणि आपल्या खूप जवळ राहतो
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਸਦਾ ਸਰਣਾਗਤਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ॥੧॥
दास नानक नेहमीच त्यांच्या आश्रयाला असतात, माझे सज्जन हरि अमृताइतके गोड आहेत. ॥१॥
ਹਉ ਬਿਸਮੁ ਭਈ ਜੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਅਪਾਰਾ ॥
अरे भावा, हरीला पाहून मी थक्क झालो आहे
ਮੇਰਾ ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜੀ ਹਉ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪਗ ਛਾਰਾ ॥
माझा स्वामी खूप सुंदर आहे आणि मी त्याच्या पायाची धूळ आहे
ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਤ ਜੀਵਾ ਠੰਢੀ ਥੀਵਾ ਤਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
परमेश्वराचे दर्शन घेऊन मी जगतो आणि मला खूप शांती मिळते; त्याच्यासारखा महान दुसरा कोणी नाही
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਵਿਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਈ ॥
देव विश्वाच्या आरंभी, मध्यात आणि शेवटी अस्तित्वात आहे. तो समुद्र, जमीन आणि आकाशात पसरलेला आहे
ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਪਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਭਵਜਲ ਉਤਰੇ ਪਾਰਾ ॥
त्यांच्या चरणकमलांचे नाव घेऊन मी जगाचा महासागर पार केला आहे आणि भवसागर (जग) पार केले आहे
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੨॥
नानक प्रार्थना करतात, हे सर्वोच्च देवा, मी तुझा आश्रय घेतला आहे, तुला मर्यादा नाहीत.॥२॥
ਹਉ ਨਿਮਖ ਨ ਛੋਡਾ ਜੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੋ ॥
माझा प्रिय हरि माझ्या जीवनाचा आधार आहे आणि मी त्याचे नाव क्षणभरही सोडत नाही
ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰ ਕਹਿਆ ਜੀ ਸਾਚਾ ਅਗਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥
माझ्या गुरूंनी मला फक्त त्या खऱ्या देवाचेच ध्यान करण्याचा सल्ला दिला आहे
ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਦੀਨਾ ਤਾ ਨਾਮੁ ਲੀਨਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਨਾਠੇ ॥
मी त्या संताला भेटलो आहे, माझे शरीर आणि मन त्यांच्या स्वाधीन केले आहे आणि त्यांच्याकडून नाव घेतले आहे, आता माझे जन्म आणि मृत्यूचे दुःख दूर झाले आहे
ਸਹਜ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨੇਰੇ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਗਾਠੇ ॥
माझ्या मनात एक उत्स्फूर्त आनंद आणि अपार आनंद निर्माण झाला आहे आणि माझ्या अहंकाराची गाठ नष्ट झाली आहे