Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 620

Page 620

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਦੁਰਤੁ ਗਵਾਇਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਬਾਰਿਆ ॥ हरी प्रभूंनी स्वतःच्या पापांची क्षमा करून सर्व जगाचा उद्धार केला आहे.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਅਪਣਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥੧॥ परब्रह्म प्रभूंनी आपली दया दाखवली आणि त्यांच्या उपदेशाचे पालन केले. ॥१॥
ਹੋਈ ਰਾਜੇ ਰਾਮ ਕੀ ਰਖਵਾਲੀ ॥ मला राजा रामाचे संरक्षण मिळाले आहे.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ਸੁਖਾਲੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ सहज आनंदात आणि आनंदात भगवंताची स्तुती करा, यामुळे तुमचे मन, शरीर आणि शरीर आनंदी होईल. ॥१॥रहाउ॥
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮੋਹਿ ਤਿਸ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ॥ पतितांचे हित करणारे माझे सतगुरू आहेत आणि माझी फक्त त्यांच्यावर श्रद्धा आहे.
ਬਖਸਿ ਲਏ ਸਭਿ ਸਚੈ ਸਾਹਿਬਿ ਸੁਣਿ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਾ ॥੨॥੧੭॥੪੫॥ नानकांची प्रार्थना ऐकून, खऱ्या देवाने त्याच्या सर्व उणीवा माफ केल्या. २॥१७॥ ४५॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਬਖਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸਗਲੇ ਰੋਗ ਬਿਦਾਰੇ ॥ परमात्म्याने सर्व रोगांची क्षमा केली आहे आणि त्यांचा नाश केला आहे.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਉਬਰੇ ਕਾਰਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ जो पूर्ण गुरुचा आश्रय घेतो त्याला मोक्ष प्राप्त होतो आणि त्याचे सर्व कार्य देखील पूर्ण होते. ॥१॥
ਹਰਿ ਜਨਿ ਸਿਮਰਿਆ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥ हरीच्या सेवकाने केवळ नामस्मरण केले आहे आणि केवळ नामाचाच आश्रय घेतला आहे.
ਤਾਪੁ ਉਤਾਰਿਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥ आपल्या कृपेने पूर्ण सतगुरुंनी बालक हरी गोविंदाचा ताप दूर केला आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਕਰਹ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਰਿ ਰਾਖਿਆ ॥ अरे प्रिये, आता सर्वजण नेहमी आनंदी राहा कारण माझ्या गुरूंनी श्री हरिगोविंदांचे रक्षण केले आहे.
ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੀ ਸਾਚੁ ਸਬਦੁ ਸਤਿ ਭਾਖਿਆ ॥੨॥੧੮॥੪੬॥ हे नानक! निर्मात्याचा महिमा महान आहे कारण त्याचे शब्द खरे आहेत आणि त्याचे बोलणे देखील खरे आहे.॥ २॥ १८॥ ४६॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਤਿਤੁ ਸਾਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥ माझा स्वामी माझ्यावर दयाळू झाला आहे आणि मी त्याच्या खऱ्या दरबारात आनंदी झालो आहे.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਤਾਪੁ ਗਵਾਇਆ ਭਾਈ ਠਾਂਢਿ ਪਈ ਸੰਸਾਰਿ ॥ हे बंधू! सतगुरुंनी हरिगोविंदांचा ताप बरा केला आहे आणि सर्व जगात शांती आणि आनंद आहे.
ਅਪਣੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਆਪੇ ਰਾਖੇ ਜਮਹਿ ਕੀਓ ਹਟਤਾਰਿ ॥੧॥ परमेश्वराने स्वतःच त्याच्या आत्म्याचे रक्षण केले आहे आणि मृत्यू देखील निष्प्रभ झाला आहे. ॥१॥
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥ भगवंताचे सुंदर चरण हृदयात ठेवा.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰੀਐ ਭਾਈ ਦੁਖ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਣਹਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे बंधू! आपण नेहमी परमेश्वराचे ध्यान केले पाहिजे कारण तो दु:ख, संकटे आणि पापांचा नाश करणारा आहे. ॥१॥रहाउ॥
ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਣੀ ਊਬਰੈ ਭਾਈ ਜਿਨਿ ਰਚਿਆ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ हे भावा! ज्याने सर्वांना निर्माण केले आहे त्याचा आश्रय घेतल्यानेच मोक्ष प्राप्त होतो.
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਸੋ ਭਾਈ ਸਚੈ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥ तो सर्व कार्य करण्यास व करवून घेण्यास समर्थ आहे, त्या परम सत्य भगवंताची कीर्तीही खरी आहे.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ਭਾਈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੨॥੧੯॥੪੭॥ नानक म्हणतात की हे भावा, आपण फक्त भगवंताचेच ध्यान केले पाहिजे, त्यामुळे मन आणि शरीर थंड होते. ॥२॥ १६॥ ४७ ॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ हे संतांनो! मी फक्त हरिच्या नामाचेच ध्यान केले आहे.
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਵਿਸਰਉ ਨਾਹੀ ਮਨ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ आनंदाच्या सागरी परमेश्वराला मी कधीही विसरत नाही आणि इच्छित परिणाम प्राप्त करतो. ॥१॥रहाउ॥
ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਾਪੁ ਗਵਾਇਆ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ त्यांच्या कृपेने पूर्ण सतगुरुंनी हरी गोविंदांचा ताप उतरवला आहे.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ਦੁਖੁ ਮਿਟਿਆ ਸਭ ਪਰਵਾਰੀ ॥੧॥ परमदेव माझ्यावर कृपाळू झाले आहेत आणि माझ्या संपूर्ण कुटुंबाचे दुःख नाहीसे झाले आहे. ॥१॥
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮੰਗਲ ਰਸ ਰੂਪਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ॥ सर्व सुखांचा, अमृताचा आणि सौंदर्याचा खजिना असलेल्या हरीच्या नामाचाच मी आधार घेतो.
ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਰਾਖੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਉਧਰਿਆ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥੨॥੨੦॥੪੮॥ हे नानक! त्या भगवंताने माझी इज्जत आणि प्रतिष्ठा वाचवली आणि सर्व जगाला फायदा झाला. ॥२॥ २०॥ ४८ ॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ਹੋਆ ॥ माझे सतगुरु बाल हरिगोविंदांचे पालक झाले आहेत.
ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿਦੁ ਨਵਾ ਨਿਰੋਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ भगवंतांनी आपल्या कृपेने श्री हरिगोविंदांचे हात पुढे करून रक्षण केले आहे आणि आता ते पूर्णपणे निरोगी आहेत.॥१॥रहाउ॥
ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਮਿਟਾਇਆ ਜਨ ਕੀ ਲਾਜ ਰਖਾਈ ॥ श्री हरी गोविंदांचा ताप आता कमी झाला आहे, जो स्वतः भगवानांनी बरा करून आपल्या सेवकाची लज्जा व प्रतिष्ठा वाचवली आहे.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਤੇ ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਂਈ ॥੧॥ चांगल्या संगतीमुळेच आपल्याला सर्व फळे मिळाली आहेत आणि मी सतगुरुंसाठी त्याग करतो. ॥१॥
ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਪ੍ਰਭ ਦੋਵੈ ਸਵਾਰੇ ਹਮਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥ परमेश्वराने माझे जग आणि परलोक दोन्ही सजवले आहेत आणि त्याने माझे गुण-दोष विचारात घेतले नाहीत.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top