Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 617

Page 617

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਦੁਪਦੇ सोरठी महाला ५ घरु २ दुपदे
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ परमेश्वर एकच आहे आणि त्याला सद्गुरूंच्या कृपेने प्राप्त केले जाऊ शकते.
ਸਗਲ ਬਨਸਪਤਿ ਮਹਿ ਬੈਸੰਤਰੁ ਸਗਲ ਦੂਧ ਮਹਿ ਘੀਆ ॥ ज्याप्रमाणे अग्नी सर्व वनस्पतिंमध्ये असते आणि तूप सर्व दुधात असते.
ਊਚ ਨੀਚ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਣੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਧਉ ਜੀਆ ॥੧॥ त्याचप्रमाणे, ईश्वराचा प्रकाश सर्व प्राणिमात्रांमध्ये, उच्च आणि नीच, चांगले आणि वाईट आहे. ॥१॥
ਸੰਤਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਹਿਓ ॥ हे संतांनो! देव हळूहळू सर्वांमध्ये विलीन होत आहे.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬ ਮਹਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਰਮਈਆ ਆਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तो जल आणि पृथ्वीमध्ये सर्वव्यापी आहे.॥१॥रहाउ॥
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕੁ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਓ ॥ नानक देवाचे गुणगान गातात, सद्गुरुंनी त्यांचा भ्रम दूर केला आहे.
ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧॥੨੯॥ सर्वव्यापी परमात्मा सर्व गोष्टींमध्ये विराजमान आहे परंतु तो सदैव सर्व प्राणिमात्रांपासून अलिप्त राहतो॥२॥१॥१९॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਹੋਇ ਅਨੰਦਾ ਬਿਨਸੈ ਜਨਮ ਮਰਣ ਭੈ ਦੁਖੀ ॥ भगवंताच्या स्मरणाने सुख मिळते आणि जन्म-मृत्यूच्या भयाचे दु:ख नष्ट होते.
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਵਹਿ ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖੀ ॥੧॥ धर्म, काम, मोक्ष आणि नवीन संपत्ती या चार चांगल्या गोष्टी प्राप्त होतात आणि नंतर पुन्हा भूक आणि तहान लागत नाही.॥१॥
ਜਾ ਕੋ ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਤੂ ਸੁਖੀ ॥ ज्याच्या नामस्मरणाने तुम्ही सुखी राहता.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਧਿਆਵਹੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅਰੇ ਮੁਖੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे जीव! मनाने, शरीराने, मुखाने, श्वासाने ठाकूरजींचे ध्यान करत राहा. ॥१॥रहाउ॥
ਸਾਂਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹੋਵਹਿ ਮਨ ਸੀਤਲ ਅਗਨਿ ਨ ਅੰਤਰਿ ਧੁਖੀ ॥ ध्यान केल्याने तुम्हाला शांती मिळेल, तुमचे मन थंड होईल आणि तुमच्या हृदयात तृष्णेची आग पेटणार नाही.
ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭੂ ਦਿਖਾਇਆ ਜਲਿ ਥਲਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਰੁਖੀ ॥੨॥੨॥੩੦॥ गुरु नानकांना समुद्र, पृथ्वी, वृक्ष आणि तिन्ही लोकांमध्ये भगवंताचे दर्शन झाले.॥२॥२॥३०॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਝੂਠ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਤੇ ਆਪਿ ਛਡਾਵਹੁ ॥ हे देवा! मला वासना, क्रोध, लोभ, असत्य आणि निंदा इत्यादीपासून मुक्त कर.
ਇਹ ਭੀਤਰ ਤੇ ਇਨ ਕਉ ਡਾਰਹੁ ਆਪਨ ਨਿਕਟਿ ਬੁਲਾਵਹੁ ॥੧॥ या मनातील दुष्कृत्ये काढून टाका आणि मला तुमच्या जवळ बोलाव. ॥१॥
ਅਪੁਨੀ ਬਿਧਿ ਆਪਿ ਜਨਾਵਹੁ ॥ तुम्हीच मला तुमची पद्धत समजावून सांगा.
ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਵਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ हे भक्तांनो! भगवान हरींचे शुभ गीत गा. ॥१॥रहाउ॥
ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਕਬਹੂ ਹੀਏ ਤੇ ਇਹ ਬਿਧਿ ਮਨ ਮਹਿ ਪਾਵਹੁ ॥ हे देवा! ही पद्धत माझ्या मनात ठेव की मी तुला माझ्या मनातून कधीही विसरु नये.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭੇਟਿਓ ਵਡਭਾਗੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਤਹਿ ਨ ਧਾਵਹੁ ॥੨॥੩॥੩੧॥ हे नानक! मोठ्या भाग्याने मला पूर्ण गुरु भेटले आहेत, म्हणूनच आता मी इकडे तिकडे धावत नाही.॥२॥३॥३१॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਸਭੁ ਕਛੁ ਪਾਈਐ ਬਿਰਥੀ ਘਾਲ ਨ ਜਾਈ ॥ त्याचे स्मरण केल्याने सर्व काही साध्य होते आणि मनुष्याचे प्रयत्न व्यर्थ जात नाहीत.
ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਰਾਚਹੁ ਜੋ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥੧॥ प्रत्येक गोष्टीत विराजमान असलेल्या परमेश्वराशिवाय तुम्ही इतर कोणामध्ये का रमलेले आहात? ॥१॥
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਸੰਤ ਗੋਪਾਲਾ ॥ हे गोपाळांच्या संतांनो! हरिची पूजा करा.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹੁ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਘਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ चांगल्या संगतीत सामील व्हा आणि हरीचे नामस्मरण करा, तुमची साधना पूर्ण होईल. ॥१॥रहाउ॥
ਸਾਰਿ ਸਮਾਲੈ ਨਿਤਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ਪ੍ਰੇਮ ਸਹਿਤ ਗਲਿ ਲਾਵੈ ॥ तो देव सतत आपल्या सेवकांची काळजी घेतो आणि त्यांचे पालनपोषण करतो आणि त्यांना प्रेमाने आलिंगन देतो.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਬਿਸਰਤ ਜਗਤ ਜੀਵਨੁ ਕੈਸੇ ਪਾਵੈ ॥੨॥੪॥੩੨॥ नानक म्हणतात की हे परमेश्वरा! तुला विसरुन हे जग जीवन कसे प्राप्त होईल? ॥२॥ ४॥ ३२ ॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठी महल्ला ५॥
ਅਬਿਨਾਸੀ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਸਿਮਰਤ ਸਭ ਮਲੁ ਖੋਈ ॥ सर्व प्राणिमात्रांचा दाता असलेल्या अविनाशी भगवंताचे स्मरण केल्याने सर्व दुर्गुण दूर होतात.
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਭਗਤਨ ਕਉ ਬਰਤਨਿ ਬਿਰਲਾ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੧॥ गुणांचे भांडार हेच त्यांच्या भक्तांचे भांडवल आहे पण ते दुर्लभ व्यक्तीलाच मिळते. ॥१॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ हे माझ्या मन! त्या गोपाळ गुरु प्रभूचा जप कर.
ਜਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆਂ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਬਾਹੁੜਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ज्याचा आश्रय घेतल्याने मनुष्य सुखाची प्राप्ती करतो आणि पुन्हा कधीही दु:खाला सामोरे जात नाही. ॥१॥रहाउ॥
ਵਡਭਾਗੀ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤਿ ਤਿਨ ਭੇਟਤ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥ मोठ्या भाग्याने संतांचा सहवास लाभतो आणि त्यांच्या भेटीने दुष्ट मनाचा नाश होतो.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top