Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Marathi Page 543

Page 543

ਖਾਨ ਪਾਨ ਸੀਗਾਰ ਬਿਰਥੇ ਹਰਿ ਕੰਤ ਬਿਨੁ ਕਿਉ ਜੀਜੀਐ ॥ माझे अन्न आणि माझा सर्व मेकअप निरुपयोगी आहे, माझ्या पतीशिवाय जगणे अशक्य आहे.
ਆਸਾ ਪਿਆਸੀ ਰੈਨਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੀਐ ਇਕੁ ਤਿਲੈ ॥ त्याच्या दर्शनाच्या आशेने मी रात्रंदिवस तहानलेला असतो, मी त्याच्याशिवाय क्षणभरही राहू शकत नाही.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੰਤ ਦਾਸੀ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲੈ ॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात, हे संत, मी तुझा सेवक आहे, माझा प्रिय प्रभू तुझ्या कृपेनेच सापडतो. ॥२॥
ਸੇਜ ਏਕ ਪ੍ਰਿਉ ਸੰਗਿ ਦਰਸੁ ਨ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ॥ माझा पलंग माझ्या प्रिय परमेश्वराजवळ आहे पण तरीही मला त्याचे दर्शन होत नाही.
ਅਵਗਨ ਮੋਹਿ ਅਨੇਕ ਕਤ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਰਾਮ ॥ माझ्यामध्ये अनेक अवगुण आहेत, त्यामुळे माझा नवरा मला त्याच्या दरबारात कसे बोलावेल?
ਨਿਰਗੁਨਿ ਨਿਮਾਣੀ ਅਨਾਥਿ ਬਿਨਵੈ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧੇ ॥ नम्र आणि अनाथ आत्मा, गुणांनी रहित, विनंती करतो की हे कृपानिधी, मला दर्शन देऊन कृपया मला प्रसन्न करा.
ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਖੋਈਐ ਸਹਜਿ ਸੋਈਐ ਪ੍ਰਭ ਪਲਕ ਪੇਖਤ ਨਵ ਨਿਧੇ ॥ नवनिधीच्या परमेश्वराचे दर्शन घेतल्याने क्षणभरही भ्रमाची भिंत कोसळते आणि मी सहज सुखात झोपतो.
ਗ੍ਰਿਹਿ ਲਾਲੁ ਆਵੈ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਈਐ ॥ जर माझा प्रिय परमेश्वर माझ्या हृदयाच्या घरी आला तर मी तिथेच राहीन आणि त्याच्याबरोबर शुभ गीते गाईन.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੰਤ ਸਰਣੀ ਮੋਹਿ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਈਐ ॥੩॥ नानक संतांच्या चरणांना स्पर्श करतात आणि त्यांचा आश्रय घेतात, हे संतांनो, मला परमेश्वराचे दर्शन द्या. ॥३॥
ਸੰਤਨ ਕੈ ਪਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥ संतांच्या अपार कृपेने मला भगवंत मिळाला आहे,
ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਇਆ ਰਾਮ ॥ माझ्या मनातील शांतीमुळे माझी इच्छा पूर्ण झाली आहे आणि तृष्णेची तीव्र भावना शांत झाली आहे.
ਸਫਲਾ ਸੁ ਦਿਨਸ ਰੈਣੇ ਸੁਹਾਵੀ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਰਸੁ ਘਨਾ ॥ तो दिवस खूप शुभ आहे, ती रात्र देखील आनंददायी आहे, खूप आनंद आणि आनंद आहे.
ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੁਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਲਨ ਕਵਨ ਰਸਨਾ ਗੁਣ ਭਨਾ ॥ जेव्हा माझे प्रिय गोपाळ गोविंद माझ्या हृदयात प्रकट झाले आहेत, तेव्हा मी त्यांचे गुण कोणत्या उत्कटतेने उच्चारू?
ਭ੍ਰਮ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਕਾਰ ਥਾਕੇ ਮਿਲਿ ਸਖੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ॥ माझे भ्रम, लोभ, आसक्ती आणि दुर्गुण नष्ट झाले आहेत आणि मी माझ्या इंद्रियांच्या रूपाने माझ्या मित्रांसह शुभ गीते गातो.
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਸੰਤ ਜੰਪੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸੰਜੋਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥੪॥੨॥ नानक त्या संतांच्या पाया पडतो आणि त्यांना प्रार्थना करतो ज्यांनी योगायोगाने त्याला देवाशी जोडले.
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिहागडा महाल 5॥
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰੇ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ਰਾਮ ॥ हे माझ्या परिपूर्ण गुरु परब्रह्मा! माझ्यावर अशी कृपा कर की मी रात्रंदिवस तुझे नामस्मरण करत राहो.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਉਚਰਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਿਠਾ ਲਾਗੈ ਤੇਰਾ ਭਾਣਾ ਰਾਮ ॥ मी आनंदाचे अमृत उच्चारण करू आणि हरी यशाच्या द्वारे तुझा आनंद मला गोड होवो.
ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਕੋਇ ਨਾਹੀ ਤੁਝ ਬਿਨਾ ॥ हे गोपाळ गोविंद, माझ्यावर दया आणि दया कर कारण तुझ्याशिवाय मला आधार नाही.
ਸਮਰਥ ਅਗਥ ਅਪਾਰ ਪੂਰਨ ਜੀਉ ਤਨੁ ਧਨੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਮਨਾ ॥॥ हे सर्वशक्तिमान, अव्यक्त, अफाट आणि सर्वव्यापी देवा, माझे प्राण, शरीर, धन आणि मन हे सर्व तुझे आहे.
ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਨਾਥ ਚੰਚਲ ਬਲਹੀਨ ਨੀਚ ਅਜਾਣਾ ॥ मी मूर्ख, मूर्ख, अनाथ, चंचल, शक्तिहीन, क्षुद्र आणि बुद्धीहीन प्राणी आहे.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਰਖਿ ਲੇਹੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥੧॥ अनक प्रार्थना करतो, हे देवा, मी तुझा आश्रय घेतला आहे, मला जन्म-मृत्यूच्या फेऱ्यापासून वाचव. ॥१॥
ਸਾਧਹ ਸਰਣੀ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜੀਉ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਨੀਤਾ ਰਾਮ ॥ संतांचा आश्रय घेतल्याने मनुष्य मोक्ष प्राप्त करतो जेथे दररोज देवाची स्तुती केली जाते
ਧੂਰਿ ਭਗਤਨ ਕੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਲਗਉ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਭ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਾ ਰਾਮ ॥ हे पूज्य देवा! तुझ्या भक्तांच्या पायाची धूळ मनाला व शरीराला लागली तर सर्व पतित प्राणी पावन होतात.
ਪਤਿਤਾ ਪੁਨੀਤਾ ਹੋਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਸੰਗਿ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਾਤਾ ਪਾਇਆ ॥ ज्यांना सृष्टी प्राप्त झाली आहे त्यांच्या संगतीने अशुद्ध व्यक्ती पवित्र होतात.
ਨਾਮ ਰਾਤੇ ਜੀਅ ਦਾਤੇ ਨਿਤ ਦੇਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥ जे भक्त भगवंताच्या नामस्मरणात रमलेले असतात, ते जीवांना रोज आध्यात्मिक दान देत असतात आणि त्यांचे दान दिवसेंदिवस वाढतच जाते.
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥ जे जीव हरिच्या नामस्मरणाने आपले मन जिंकतात त्यांना रिद्धी, सिद्धी आणि नवे धन प्राप्त होते.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਅਹਿ ਸਾਧ ਸਾਜਨ ਮੀਤਾ ॥੨॥ नानक प्रार्थना करतात की केवळ नशिबानेच ऋषींच्या रूपात मित्र आणि नातेवाईक मिळतात. ॥२॥
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਵਣੰਜਿਆ ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੇ ਪੂਰੇ ਸਾਹਾ ਰਾਮ ॥ हे परमेश्वरा1 जे तुमच्या खऱ्या नावाने व्यवसाय करतात ते पूर्ण सावकार आहेत.
ਬਹੁਤੁ ਖਜਾਨਾ ਤਿੰਨ ਪਹਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਲਾਹਾ ਰਾਮ ॥ हे श्रीहरि! तुझ्या नामाचा अपार खजिना त्यांच्याकडे आहे आणि त्यांना हरि कीर्तनाचा लाभ मिळतो
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਨ ਲੋਭੁ ਬਿਆਪੈ ਜੋ ਜਨ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰਾਤਿਆ ॥ जे लोक भगवंताच्या प्रेमाकडे आकर्षित होतात ते वासना, क्रोध आणि लोभ यांच्यापासून दूर राहतात.
ਏਕੁ ਜਾਨਹਿ ਏਕੁ ਮਾਨਹਿ ਰਾਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਮਾਤਿਆ ॥ ते फक्त एकच देव जाणतात, त्याच्यावरच श्रद्धा ठेवतात आणि त्याच्या रंगात मग्न राहतात.
ਲਗਿ ਸੰਤ ਚਰਣੀ ਪੜੇ ਸਰਣੀ ਮਨਿ ਤਿਨਾ ਓਮਾਹਾ ॥ ते संतांच्या चरणांना स्पर्श करून त्यांचा आश्रय घेतात आणि त्यांच्या हृदयात उत्साह निर्माण होतो.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਪਲੈ ਸੇਈ ਸਚੇ ਸਾਹਾ ॥੩॥ नानक प्रार्थना करतात की ज्यांच्याकडे भगवंताचे नाव आहे तेच खरे सावकार आहेत. ॥३॥
ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਸਿਮਰੀਐ ਹਰਿ ਜੀਉ ਜਾ ਕੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ਰਾਮ ॥ हे नानक! आपण केवळ त्या पूज्य देवाची उपासना केली पाहिजे ज्याची शक्ती संपूर्ण जगात कार्यरत आहे.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top