Page 456
ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਜਾ ਕਉ ਅਰਾਧਹਿ ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥
सर्व गुप्त आणि प्रकट प्राणी दिवसंदिवस त्याची पूजा करतात
ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਧਿਆਵਹਿ ਬਸੁਧ ਗਗਨਾ ਗਾਵਏ ॥
ज्याची तारे, चंद्र आणि सूर्य पूजा करतात आणि ज्याची स्तुती आकाश आणि पृथ्वी गात राहतात
ਸਗਲ ਖਾਣੀ ਸਗਲ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਧਿਆਵਏ ॥
त्याच्या सर्व उत्पत्तीचे स्रोत आणि त्याचे शब्द नेहमीच स्मरणात राहतात
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਣ ਚਤੁਰ ਬੇਦਹ ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਾ ਕਉ ਜਪਾਤਿ ॥
स्मृती, चार वेद आणि सहा धर्मग्रंथ लोक जपतात
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸੰਗਿ ਸਾਤਿ ॥੩॥
हे नानक! तो पतित, पवित्र, भक्तप्रेमळ परमेश्वर केवळ धार्मिक संगतीनेच प्राप्त होतो.॥३॥
ਜੇਤੀ ਪ੍ਰਭੂ ਜਨਾਈ ਤੇਤ ਭਨੀ ॥
परमेश्वराने मला सृष्टीचे जितके ज्ञान दिले आहे तितकेच माझ्या जिभेने वर्णन केले आहे.
ਅਨਜਾਨਤ ਜੋ ਸੇਵੈ ਤੇਤੀ ਨਹ ਜਾਇ ਗਨੀ ॥
हे परमेश्वरा! माझ्या ज्ञानाशिवाय जे तुझी सेवा करतात त्यांची गणना करता येत नाही
ਅਵਿਗਤ ਅਗਨਤ ਅਥਾਹ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲ ਮੰਝੇ ਬਾਹਰਾ ॥
जगाचा ठाकूर, परमेश्वर अगम्य, असंख्य आणि अगाध आहे. तो परमेश्वर सर्व प्राण्यांच्या आत आणि बाहेर उपस्थित आहे
ਸਰਬ ਜਾਚਿਕ ਏਕੁ ਦਾਤਾ ਨਹ ਦੂਰਿ ਸੰਗੀ ਜਾਹਰਾ ॥
हे प्रभू! आपण सर्व भिकारी आहोत आणि आपण एकमेव दाता आहात. आपण फार दूर नाही तर आपल्या शेजारीच उपस्थित आहात
ਵਸਿ ਭਗਤ ਥੀਆ ਮਿਲੇ ਜੀਆ ਤਾ ਕੀ ਉਪਮਾ ਕਿਤ ਗਨੀ ॥
परमेश्वर त्याच्या भक्तांच्या नियंत्रणात असतो. ज्यांनी परमेश्वराला भेट दिली आहे त्यांची तुलना मी कशी करू शकतो?
ਇਹੁ ਦਾਨੁ ਮਾਨੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਏ ਸੀਸੁ ਸਾਧਹ ਧਰਿ ਚਰਨੀ ॥੪॥੨॥੫॥
संतांच्या चरणी आपले डोके ठेवावे अशी देवाकडून त्यांना ही देणगी आणि सन्मान मिळावा अशी नानकांची इच्छा आहे. ॥ ४॥ २॥ ५॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
आसा महाला ५ ॥
ਸਲੋਕ ॥
श्लोक ॥
ਉਦਮੁ ਕਰਹੁ ਵਡਭਾਗੀਹੋ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
हे भाग्यवानांनो! थोडे प्रयत्न करा आणि जगाच्या स्वामी, देवाचे स्मरण करा
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭ ਸੁਖ ਹੋਵਹਿ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਜਾਇ ॥੧॥
हे नानक! त्या प्रभूचे स्मरण केल्याने सर्व सुखे मिळतात आणि दुःख, वेदना आणि गोंधळ दूर होतात. ॥१॥
ਛੰਤੁ ॥
छंद ॥
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਬਿੰਦ ਨਹ ਅਲਸਾਈਐ ॥
गोविंदाचे नाव जपण्यात आळशी होऊ नये
ਭੇਟਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਜਮ ਪੁਰਿ ਨਹ ਜਾਈਐ ॥
संतांच्या सहवासात राहून यमपुरीला जावे लागत नाही
ਦੂਖ ਦਰਦ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਸਦ ਸੁਖੀ ॥
परमेश्वराचे नाव स्मरण केल्याने, माणूस नेहमी आनंदी राहतो आणि त्याला वेदना, दुःख आणि भीतीचा त्रास होत नाही
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਮੁਖੀ ॥
हे बंधूंनो! प्रत्येक श्वासाने भगवान हरीची पूजा करत राहा आणि तुमच्या मुखाने आणि मनाने परमेश्वराचे स्मरण करा
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਰਸਾਲ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਕਰਿ ਦਇਆ ਸੇਵਾ ਲਾਈਐ ॥
हे, अमृताचे घर, हे, गुणांचे भांडार, हे, दयाळू आणि दयाळू प्रभू, मला तुमच्या सेवेत आणि भक्तीत गुंतवून ठेवा
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਣ ਜੰਪੈ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਬਿੰਦ ਨਹ ਅਲਸਾਈਐ ॥੧॥
नानक प्रार्थना करतात, "हे प्रभू, मी तुमच्या पाया पडतो आणि फक्त तुमच्या चरणांची पूजा करतो. गोविंदाचे नाव जपण्यात आळशी होऊ नये
ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
निरंजनाचे पवित्र नाव पतितांना शुद्ध करते
ਭਰਮ ਅੰਧੇਰ ਬਿਨਾਸ ਗਿਆਨ ਗੁਰ ਅੰਜਨਾ ॥
गुरूंच्या ज्ञानाचा सुरमा भ्रमाच्या अंधाराचा नाश करतो.
ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨ ਪ੍ਰਭ ਨਿਰੰਜਨ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ॥
गुरुच्या ज्ञानाचा कोहल हे ज्ञान देतो की भगवान निरंजन जल, पृथ्वी आणि आकाशात सर्वत्र उपस्थित आहेत
ਇਕ ਨਿਮਖ ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸਿਆ ਮਿਟੇ ਤਿਸਹਿ ਵਿਸੂਰਿਆ ॥
ज्या व्यक्तीच्या हृदयात परमेश्वर क्षणभर राहतो, त्याचे दुःख आणि दुःख नाहीसे होतात
ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਕਾ ਭਉ ਭੰਜਨਾ ॥
जगाच्या स्वामीकडे अफाट ज्ञान आहे आणि तो सर्वकाही करण्यास सक्षम आहे आणि तो सर्वांचे भय नष्ट करतो
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਣ ਜੰਪੈ ਪਾਵਨ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥੨॥
नानक प्रभूच्या चरणांची प्रार्थना आणि पूजा करतात. प्रभू निरंजनाचे पवित्र नाव पतितांना शुद्ध करते. ॥२॥
ਓਟ ਗਹੀ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧੇ ॥
मी दयाळू गोपाळाचा आश्रय घेतला आहे
ਮੋਹਿ ਆਸਰ ਤੁਅ ਚਰਨ ਤੁਮਾਰੀ ਸਰਨਿ ਸਿਧੇ ॥
हे परमेश्वरा! मला तुझ्या चरणांचा आधार आहे आणि माझे यश तुझ्या आश्रयामध्ये आहे
ਹਰਿ ਚਰਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਸੁਆਮੀ ਪਤਿਤ ਉਧਰਨ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
जगाचे स्वामी, जे सर्व काही करतात आणि इतरांना करायला लावतात, त्यांच्या चरणी जोडल्याने, पतितांचे तारण होते
ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ਭਵ ਉਤਾਰ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਬਹੁ ਤਰੇ ॥
देवाचे नावच या भयानक जगाच्या महासागरातून पार होण्यास मदत करू शकते आणि त्याच्या नावाचे स्मरण करून अनेक प्राणीमात्रांनी ते पार केले आहे
ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਬੇਅੰਤ ਖੋਜਹਿ ਸੁਨੀ ਉਧਰਨ ਸੰਤਸੰਗ ਬਿਧੇ ॥
सुरुवातीपासून शेवटपर्यंत असंख्य लोक देवाचा शोध घेत आहेत, परंतु मी ऐकले आहे की संतांचा सहवास हा मोक्षाचा मार्ग आहे
ਨਾਨਕੁ ਪਇਅੰਪੈ ਚਰਨ ਜੰਪੈ ਓਟ ਗਹੀ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧੇ ॥੩॥
नानक प्रार्थना करतात की मी प्रभूच्या चरणांची पूजा करतो आणि दयाळू गोपाळ प्रभूचा आश्रय घेतला आहे. ॥ ३॥
ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਬਿਰਦੁ ਆਪਿ ਬਨਾਇਆ ॥
आपल्या भक्तांवर प्रेम करणाऱ्या हरीने स्वतःचे सद्गुण निर्माण केले आहे
ਜਹ ਜਹ ਸੰਤ ਅਰਾਧਹਿ ਤਹ ਤਹ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
जिथे जिथे संत परमेश्वराची पूजा करतात, तिथे तो प्रकट होतो
ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਲੀਏ ਸਮਾਇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਭਗਤ ਕਾਰਜ ਸਾਰਿਆ ॥
तो आपल्या भक्तांना सहजपणे स्वतःशी जोडतो आणि त्यांची सर्व कामे पूर्ण करतो
ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਜਸ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਸਰਬ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥
परमेश्वराच्या गौरवात त्याला आनंद आणि महान कल्याण मिळते आणि तो सर्व दुःख विसरतो