Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-188

Page 188

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇਰੇ ॥੪॥੪੦॥੧੦੯॥ يا ناناك! بمجرد أن تصبح خادمًا لك ، تحصل على الاحترام ، تحصل على المجد
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري ، للمعلم الخامس:
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥ يا رب يا سيد كل القوى! الرجل الذي تساعده ،
ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥ لا أحد يستطيع لمسه ولا يمكن أن تلتصق به بقعة من الرذائل.
ਮਾਧਉ ਜਾ ਕਉ ਹੈ ਆਸ ਤੁਮਾਰੀ ॥ يا إلهي! الرجل الذي يأمل فقط مساعدتك ،
ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਸੰਸਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ إنه لا يحتاج أن يأمل في مساعدة شعوب العالم
ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਠਾਕੁਰੁ ਹੋਇ ॥ الإنسان الذي يذكر الرب في قلبه،
ਤਾ ਕਉ ਸਹਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥੨॥ لا قلق (من العالم) يمكن أن يمسه
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਦੀਨੀ ਪ੍ਰਭ ਧੀਰ ॥ يا إلهي! الرجل الذي تحملته ،
ਤਾ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੀਰ ॥੩॥ لا حزن يمكن أن يقترب منه
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸੋ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥ يقول ناناك: لقد وجدت هذا المعلم ،
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਦੇਖਾਇਆ ॥੪॥੪੧॥੧੧੦॥ الذي أظهر لي الرب اللانهائي المنتشر
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري ، للمعلم الخامس:
ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਪਾਈ ਵਡਭਾਗੀ ॥ يصعب الحصول على هذا الجسم البشري ؛ لا يتم الحصول عليها إلا من خلال الحظ الجيد.
ਨਾਮੁ ਨ ਜਪਹਿ ਤੇ ਆਤਮ ਘਾਤੀ ॥੧॥ الناس الذين لا يهتفون باسم الله يعانون الموت الروحي
ਮਰਿ ਨ ਜਾਹੀ ਜਿਨਾ ਬਿਸਰਤ ਰਾਮ ॥ الذين ينسون الله لماذا لا يموتون؟
ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ حياة الإنسان عديمة الفائدة تمامًا بدون اسم الله.
ਖਾਤ ਪੀਤ ਖੇਲਤ ਹਸਤ ਬਿਸਥਾਰ ॥ (بدون التأمل في اسم الله ، يقضي الناس وقتهم) في الأكل والشرب واللعب والضحك والتباهي ،
ਕਵਨ ਅਰਥ ਮਿਰਤਕ ਸੀਗਾਰ ॥੨॥ لكن بدون اسم الله هم مثل الموتى ، وكل مساعيهم مثل تجميل الجثث.
ਜੋ ਨ ਸੁਨਹਿ ਜਸੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥ الذين لا يسمعون تسبيح الرب سيد النعيم الأعظم ،
ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਤ੍ਰਿਗਦ ਜੋਨਿ ਤੇ ਮੰਦਾ ॥੩॥ هم أسوأ من الحيوانات والطيور والغربان.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ يقول ناناك: في قلب الإنسان الذي ثبت فيه المعلم تعاليمه ،
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੪੨॥੧੧੧॥ فقط اسم الله يبقى في قلبه إلى الأبد
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري ، للمعلم الخامس:
ਕਾ ਕੀ ਮਾਈ ਕਾ ਕੋ ਬਾਪ ॥ (في الواقع) لا أحد أم أو أب لأي شخص إلى الأبد.
ਨਾਮ ਧਾਰੀਕ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਸਾਕ ॥੧॥ ليست كل العلاقات دائمة
ਕਾਹੇ ਕਉ ਮੂਰਖ ਭਖਲਾਇਆ ॥ أيها الأحمق لماذا تصرخ وكأنك رأيت كابوسًا؟
ਮਿਲਿ ਸੰਜੋਗਿ ਹੁਕਮਿ ਤੂੰ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لقد أتيت إلى هذا العالم بسبب أعمالك السابقة وأمر الله.
ਏਕਾ ਮਾਟੀ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ॥ جميع البشر مصنوعون من نفس العناصر ولديهم نفس الروح ،
ਏਕੋ ਪਵਨੁ ਕਹਾ ਕਉਨੁ ਰੋਤਿ ॥੨॥ لا يوجد إلا روح واحدة في الكل ، فلماذا يحزن الإنسان؟
ਮੇਰਾ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਬਿਲਲਾਹੀ ॥ عندما يغادر أحد الأقارب ، يقول الناس "لي ، لي".
ਮਰਣਹਾਰੁ ਇਹੁ ਜੀਅਰਾ ਨਾਹੀ ॥੩॥ هذه الروح ليست قابلة للتلف.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਲੇ ਕਪਾਟ ॥ يقول ناناك ، لقد فتح المعلم أبوابي ولقد أزال المعلم كل شكوكي.
ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਥਾਟ ॥੪॥੪੩॥੧੧੨॥ تحررت ، وبددت شكوكي.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري ، للمعلم الخامس:
ਵਡੇ ਵਡੇ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਲੋਗ ॥ (مع وجود ثروة في العالم وما إلى ذلك) الأشخاص الذين يتمتعون بمظهر كبير، يبدو أنهمعظيمون وأقوياء،
ਤਿਨ ਕਉ ਬਿਆਪੈ ਚਿੰਤਾ ਰੋਗ ॥੧॥ القلق يصيبهم (إلى الأبد)
ਕਉਨ ਵਡਾ ਮਾਇਆ ਵਡਿਆਈ ॥ هل يوجد ارتفاع بسبب ارتفاع مايا؟
ਸੋ ਵਡਾ ਜਿਨਿ ਰਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ إنه وحده عظيم ، ومحبوب لله.
ਭੂਮੀਆ ਭੂਮਿ ਊਪਰਿ ਨਿਤ ਲੁਝੈ ॥ صاحب الأرض يقاتل دائمًا من أجل الأرض.
ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥੨॥ ترك الأرض هنا ، وغادر ، لكن الرغبة في امتلاكها لا تختفي طوال حياته
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥ يقول ناناك: لقد وجدنا نقطة العمل هذه بالتأمل ،
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਨਾਹੀ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥੩॥੪੪॥੧੧੩॥ أنه بدون التأمل في اسم الله ، لا مفر من الرغبات الدنيوية.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري ، للمعلم الخامس:
ਪੂਰਾ ਮਾਰਗੁ ਪੂਰਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥ (اسم الله وحده هو الطريق الصحيح للحياة) ، والحج الحقيقي هو إشنان (حمام التطهير)
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪੂਰਾ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ॥੧॥ كل مسعى يقوم به إنسان يثبت اسم الله فيه لا تشوبه شائبة.
ਪੂਰੀ ਰਹੀ ਜਾ ਪੂਰੈ ਰਾਖੀ ॥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਨ ਤਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ بقي شرف الذين احتفظوا بدعم الله إلى الأبد لأن المعلم الذي لا يُنسى احتفظ بشرفهم.
ਪੂਰਾ ਸੁਖੁ ਪੂਰਾ ਸੰਤੋਖੁ ॥ (الشخص الذي يعيش في ملجأ الله) يتمتع بالنعيم الروحي إلى الأبد ويعيش حياة راضية.
ਪੂਰਾ ਤਪੁ ਪੂਰਨ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ॥੨॥ لديه كفارة لا تُنسى ، ويتمتع بملكوت كامل ويبقى متصلاً بقدم الله.
ਹਰਿ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥ بالسير في طريق الله يصبح الخطاة قديسين ،
ਪੂਰੀ ਸੋਭਾ ਪੂਰਾ ਲੋਕੀਕ ॥੩॥ ينالون المجد الكامل في بلاط الله ويحافظون على الاحترام الكامل بين الناس الدنيويين.
ਕਰਣਹਾਰੁ ਸਦ ਵਸੈ ਹਦੂਰਾ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੪॥੪੫॥੧੧੪॥ يقول ناناك: الرجل الذي يجد معلمي الذي لا يُنسى ، الخالق الخالق يظل دائمًا مع هذا الرجل.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ راغ جوري، للمعلم الخامس:
ਸੰਤ ਕੀ ਧੂਰਿ ਮਿਟੇ ਅਘ ਕੋਟ ॥ مع غبار أقدام المعلم القديس على الجبين ، تتم إزالة كرور الخطايا


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top