Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Italian Page 44

Page 44

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ ॥ saaDhoo sang maskatay toothai paavaa dayv. O Dio, se mostri la Tua gentilezza, allora ti prego di benedirmi in associazione e con il servizio dei santi.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ ॥ sabh kichh vasgat saahibai aapay karan karayv. Tutto è nelle mani del nostro Maestro; Egli stesso è Colui che compie tutte le azioni.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥ satgur kai balihaarnai mansaa sabh poorayv. ||3|| Mi dedico al vero Guru, che soddisfa tutte le mie speranze e desideri.
ਇਕੋ ਦਿਸੈ ਸਜਣੋ ਇਕੋ ਭਾਈ ਮੀਤੁ ॥ iko disai sajno iko bhaa-ee meet. Solo Dio sembra essere il mio compagno; solo Lui è mio fratello e amico.
ਇਕਸੈ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਇਕਸੈ ਦੀ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥ iksai dee saamagree iksai dee hai reet. Tutta la ricchezza e il capitale del mondo appartengono a Dio e solo il Suo ordine prevale.
ਇਕਸ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾ ਹੋਆ ਨਿਹਚਲੁ ਚੀਤੁ ॥ ikas si-o man maani-aa taa ho-aa nihchal cheet. Quando la mente accetta un Creatore, allora la coscienza non viene influenzata dagli attaccamenti mondani.
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕੀਤੁ ॥੪॥੫॥੭੫॥ sach khaanaa sach painnaa tayk naanak sach keet. ||4||5||75|| O' Nanak, per una persona simile, il nome di Dio è il cibo, l'abbigliamento e il sostegno spirituale
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sireeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਸਭੇ ਥੋਕ ਪਰਾਪਤੇ ਜੇ ਆਵੈ ਇਕੁ ਹਥਿ ॥ sabhay thok paraapatay jay aavai ik hath.a Tutte le cose vengono ricevute se Dio viene realizzato.
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਕਥਿ ॥ janam padaarath safal hai jay sachaa sabad kath. La preziosa vita umana diventa feconda quando si recita il Nome di Dio.
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤੇ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਮਥਿ ॥੧॥ gur tay mahal paraapatay jis likhi-aa hovai math. ||1|| Chi è preordinato viene accettato alla corte di Dio attraverso la parola del Guru.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ mayray man aykas si-o chit laa-ay. Oh mia mente, focalizza la tua coscienza sull'Uno (Dio).
ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਸਭ ਧੰਧੁ ਹੈ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aykas bin sabh DhanDh hai sabh mithi-aa moh maa-ay. ||1|| rahaa-o. Senza l'Uno, tutti i legami sono inutili; l'attaccamento emotivo a Maya (ricchezze e poteri mondani) è totalmente falso.
ਲਖ ਖੁਸੀਆ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ lakh khusee-aa paatisaahee-aa jay satgur nadar karay-i. Si godono centinaia di migliaia di piaceri legati alle ricchezze mondane, se il Vero Guru concede il Suo Sguardo di Grazia.
ਨਿਮਖ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥ nimakh ayk har naam day-ay mayraa man tan seetal ho-ay. Se il Guru concede Naam, anche solo per un momento, la mia mente e il mio corpo si rilassano.
ਜਿਸ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੨॥ jis ka-o poorab likhi-aa tin satgur charan gahay. ||2|| Coloro che hanno un destino così preordinato ricevono il sostegno totale del vero Guru.
ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲਾ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥ safal moorat saflaa gharhee jit sachay naal pi-aar. Propizio è quel momento, e fecondo è quel momento, che viene passato con amorevole devozione all'eterno Dio.
ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ਨ ਲਗਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥ dookh santaap na lag-ee jis har kaa naam aDhaar. La sofferenza e il dolore non toccano coloro che hanno il sostegno del nome di Dio.
ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਆ ਸੋਈ ਉਤਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੩॥ baah pakarh gur kaadhi-aa so-ee utri-aa paar. ||3|| Solo la persona che il Guru estrae dall'oceano mondano dei vizi è veramente salvata.
ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਜਿਥੈ ਸੰਤ ਸਭਾ ॥ thaan suhaavaa pavit hai jithai sant sabhaa. Abbellito e immacolato è il luogo in cui i santi si riuniscono.
ਢੋਈ ਤਿਸ ਹੀ ਨੋ ਮਿਲੈ ਜਿਨਿ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਲਭਾ ॥ dho-ee tis hee no milai jin pooraa guroo labhaa. Chi incontra il Guru perfetto nella santa congregazione trova rifugio nella corte di Dio.
ਨਾਨਕ ਬਧਾ ਘਰੁ ਤਹਾਂ ਜਿਥੈ ਮਿਰਤੁ ਨ ਜਨਮੁ ਜਰਾ ॥੪॥੬॥੭੬॥ naanak baDhaa ghar tahaaN jithai mirat na janam jaraa. ||4||6||76|| O' Nanak, egli risiede permanentemente dove non c'è morte spirituale, nessun ciclo di nascita e morte e nessun invecchiamento (declino spirituale).
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sareeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਸੋਈ ਧਿਆਈਐ ਜੀਅੜੇ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥ so-ee Dhi-aa-ee-ai jee-arhay sir saahaaN paatisaahu. Anima mia, medita su di Lui, è il Dio Supremo dei re e degli imperatori.
ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਮਨ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥ tis hee kee kar aas man jis kaa sabhas vaysaahu. Riponi le speranze della tua mente nell'Unico, in cui tutti hanno fede.
ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਛਡਿ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹੁ ॥੧॥ sabh si-aanpaa chhad kai gur kee charnee paahu. ||1|| O mia mente, rinuncia a tutti i trucchi intelligenti e cerca umilmente il rifugio del Guru.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ॥ man mayray sukh sahj saytee jap naa-o. O mia mente, medita su Naam con pace e equilibrio intuitivi.
ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਗੁਣ ਗੋਇੰਦ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aath pahar parabh Dhi-aa-ay tooN gun go-ind nit gaa-o. ||1|| rahaa-o. Ventiquattro ore al giorno, ricordate Dio. Cantate costantemente le glorie del Padrone dell'Universo
ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਮਨਾ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥ tis kee sarnee par manaa jis jayvad avar na ko-ay. O mia mente; cercate il Suo rifugio, non c'è nessun altro Grande come Lui.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥ jis simrat sukh ho-ay ghanaa dukh darad na moolay ho-ay. RicordandoLo in meditazione, si ottiene una pace profonda e non c'è affatto dolore e sofferenza.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥ sadaa sadaa kar chaakree parabh saahib sachaa so-ay. ||2|| Per sempre, servite e ricordate con amore quel Dio che è il nostro vero Maestro.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥ saaDhsangat ho-ay nirmalaa katee-ai jam kee faas. In compagnia del Santo, la mente diventa immacolata e libera dalla paura della morte.
ਸੁਖਦਾਤਾ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥ sukh-daata bhai bhanjno tis aagai kar ardaas. Quindi, offrite le vostre preghiere a Dio, il Datore della Pace e il Distruttore della paura.
ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਾਂ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੩॥ mihar karay jis miharvaan taaN kaaraj aavai raas. ||3|| Tutti i suoi affari sono risolti a colui al quale Dio misericordioso concede la sua grazia.
ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਵਖਾਣੀਐ ਊਚੋ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥ bahuto bahut vakhaanee-ai oocho oochaa thaa-o. Si dice che Dio sia il Più Grande tra i Grandi; la Sua dimora è l'Altissima degli Alti.
ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥ varnaa chihnaa baahraa keemat kahi na sakaa-o. Non ha colore né forma; il suo valore non può essere stimato.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਅਪੁਣਾ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੭੭॥ naanak ka-o parabh ma-i-aa kar sach dayvhu apunaa naa-o. ||4||7||77|| O Dio, per favore mostra Misericordia a Nanak e benedicilo con il Tuo nome eterno.
ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ sareeraag mehlaa 5. Siree Raag, del Quinto Guru:
ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸੋ ਸੁਖੀ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਹੋਇ ॥ naam Dhi-aa-ay so sukhee tis mukh oojal ho-ay. Chi medita sul Naam è in pace; il suo viso è radioso e risplende di amore e felicità.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਗਟੁ ਸਭਨੀ ਲੋਇ ॥ pooray gur tay paa-ee-ai pargat sabhnee lo-ay. Ottenendolo dal Guru Perfetto, è onorato in tutti i mondi.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥ saaDhsangat kai ghar vasai ayko sachaa so-ay. ||1|| Quel Dio eterno dimora nella santa congregazione.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top