Page 595
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ঈশ্বর অনন্য, তাঁর নাম সর্বদা সত্য, তিনি জগতের স্রষ্টা, তিনি সর্বশক্তিমান, তিনি নির্ভীক, কারও প্রতি তাঁর কোনও শত্রুতা নেই, তিনি মায়ার ঊর্ধ্বে অমর, তিনি জন্ম-মৃত্যুর চক্রের ঊর্ধ্বে, তিনি স্বয়ম্ভু, যাঁকে সাক্ষাৎ কেবল গুরুর আশীর্বাদেই লাভ করা যায়।
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ ॥
সৌরঠি মহলা ১ ঘরু ১ চৌপদ।
ਸਭਨਾ ਮਰਣਾ ਆਇਆ ਵੇਛੋੜਾ ਸਭਨਾਹ ॥
এই পৃথিবীতে যারাই এসেছে, মৃত্যু সবার জন্যই অনিবার্য এবং সবাইকেই তাদের প্রিয়জনদের থেকে বিচ্ছিন্ন হতে হবে।
ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ਸਿਆਣਿਆ ਆਗੈ ਮਿਲਣੁ ਕਿਨਾਹ ॥
চাইলে তুমি গিয়ে পণ্ডিতদের এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে পারো যে ভবিষ্যতে প্রাণীরা (প্রভুর সাথে) দেখা করতে পারবে কিনা।
ਜਿਨ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵੀਸਰੈ ਵਡੜੀ ਵੇਦਨ ਤਿਨਾਹ ॥੧॥
যারা আমার প্রভুকে ভুলে যায়, সেইসব মানুষেরা খুব কষ্ট পায়। ১ ॥
ਭੀ ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥
অতএব সর্বদাই সেই সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের প্রশংসা করো,
ਜਾ ਕੀ ਨਦਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
যাঁর কৃপা-দৃষ্টি দ্বারা মানুষ সর্বদা সুখ উপলব্ধি করে। সঙ্গে থাকো।।
ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਸੋਇ ॥
সেই ঈশ্বরকে মহান মনে করে তাঁর প্রশংসা গান গাও কারণ তিনি বর্তমানেও আছেন এবং ভবিষ্যতেও থাকবেন।
ਸਭਨਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਤੂ ਮਾਣਸ ਦਾਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
হে ঈশ্বর! একমাত্র আপনিই সকল জীবের দাতা এবং মানুষ সামান্য পরিমাণও কোথাও দিতে পারে না।
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਰੰਨ ਕਿ ਰੁੰਨੈ ਹੋਇ ॥੨॥
প্রভুর কাছে যা কিছু গ্রহণযোগ্য, কেবলমাত্র তাই ঘটে। নারীদের মতো ফুঁপিয়ে ফুঁপিয়ে চোখের জল ফেলে কী অর্জন করা যায়? ॥২॥
ਧਰਤੀ ਉਪਰਿ ਕੋਟ ਗੜ ਕੇਤੀ ਗਈ ਵਜਾਇ ॥
এই পৃথিবীতে কত মানুষ লক্ষ লক্ষ দুর্গ তৈরি করেছে এবং (শাসনের) ঢোল বাজিয়ে চলে গেছে।
ਜੋ ਅਸਮਾਨਿ ਨ ਮਾਵਨੀ ਤਿਨ ਨਕਿ ਨਥਾ ਪਾਇ ॥
যে সমস্ত লোকেরা এতটাই গর্বিত ছিল যে আকাশ সমান গর্বিত হয়েও নিজেদের ধরে রাখতে পারছিল না, ঈশ্বর তাদের নাকে কাঁটা দিয়েছেন অর্থাৎ তাদের অহংকার ভেঙে টুকরো টুকরো করে ফেলেছেন।
ਜੇ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਸੂਲੀਆ ਕਾਹੇ ਮਿਠਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
ওরে মন! যদি তুমি বুঝতে পারো যে সংসারের সকল বিলাসিতা শূল বিদ্ধ হওয়ার মতোই বেদনাদায়ক, তাহলে কেন তুমি বিষয়-ব্যাধির আনন্দকে মধুর ভেবে গ্রহণ করো।৩ ॥
ਨਾਨਕ ਅਉਗੁਣ ਜੇਤੜੇ ਤੇਤੇ ਗਲੀ ਜੰਜੀਰ ॥
গুরু নানক দেব’জী বলেছেন যে যতটা পাপ আছে, মানুষের গলায় ততটাই পাপের শৃঙ্খল জড়িয়ে আছে।
ਜੇ ਗੁਣ ਹੋਨਿ ਤ ਕਟੀਅਨਿ ਸੇ ਭਾਈ ਸੇ ਵੀਰ ॥
যদি তার ভালো গুণাবলী থাকে তবেই তার শৃঙ্খল ভাঙা সম্ভব। এইভাবে ভালো গুণাবলীই সকলের একমাত্র বন্ধু এবং ভাই হয়।
ਅਗੈ ਗਏ ਨ ਮੰਨੀਅਨਿ ਮਾਰਿ ਕਢਹੁ ਵੇਪੀਰ ॥੪॥੧॥
পাপে পরিপূর্ণ গুরুহীন ব্যক্তিদেরকে ভবিষ্যতে পরলোকে গ্রহণ করা হয় না এবং তাদেরকে মারধর করে সেখান থেকে বের করে দেওয়া হয়। ॥৪॥১॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
সৌরঠি মহলা ১ ঘরু ১।।
ਮਨੁ ਹਾਲੀ ਕਿਰਸਾਣੀ ਕਰਣੀ ਸਰਮੁ ਪਾਣੀ ਤਨੁ ਖੇਤੁ ॥
নিজের মনকে কৃষক, সদাচারকে কৃষি, শ্রমকে জল এবং নিজের শরীরকে ক্ষেত বানাও।
ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸੁਹਾਗਾ ਰਖੁ ਗਰੀਬੀ ਵੇਸੁ ॥
"(প্রভুর) নাম তোমার বীজ হোক, সন্তুষ্টি তোমার মাটি স্নেহের সঙ্গে সমান করুক এবং নম্রতা তোমার বেড়া হোক।"
ਭਾਉ ਕਰਮ ਕਰਿ ਜੰਮਸੀ ਸੇ ਘਰ ਭਾਗਠ ਦੇਖੁ ॥੧॥
এই ধরনের ভালোবাসার সঙ্গে কাজ করলে তোমার বীজ অঙ্কুরিত হয়ে যাবে এবং তারপর তুমি এমন একটি ঘরকে ভাগ্যবান হতে দেখবে। ॥১॥
ਬਾਬਾ ਮਾਇਆ ਸਾਥਿ ਨ ਹੋਇ ॥
ও বাবা! মায়া মানুষের সাথে কোথাও যায় না।
ਇਨਿ ਮਾਇਆ ਜਗੁ ਮੋਹਿਆ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
এই মায়া সমগ্র বিশ্বকে মুগ্ধ করেছে কিন্তু এই সত্যটি কেবল কোনও বিরল ব্যক্তিই বোঝে। সঙ্গে থাকো।।
ਹਾਣੁ ਹਟੁ ਕਰਿ ਆਰਜਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਵਥੁ ॥
প্রতিদিন কমতে থাকা তোমার আয়ুকে তোমার দোকান বানিয়ে নাও এবং তার মধ্যে সত্যের নামকে তোমার ব্যবসা বানিয়ে নাও।
ਸੁਰਤਿ ਸੋਚ ਕਰਿ ਭਾਂਡਸਾਲ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਤਿਸ ਨੋ ਰਖੁ ॥
প্রবৃত্তি ও চিন্তা-ভাবনাকে নিজের ভাণ্ডার-গুদাম বানাও এবং সেই ভাণ্ডার-গুদামে তুমি সেই সত্য নামকে মজুত রাখো।
ਵਣਜਾਰਿਆ ਸਿਉ ਵਣਜੁ ਕਰਿ ਲੈ ਲਾਹਾ ਮਨ ਹਸੁ ॥੨॥
প্রভুর নামে বণিকদের সাথে ব্যবসা করো এবং লাভ অর্জন করো এবং প্রসন্ন চিত্তে থাকো। ২ ॥
ਸੁਣਿ ਸਾਸਤ ਸਉਦਾਗਰੀ ਸਤੁ ਘੋੜੇ ਲੈ ਚਲੁ ॥
ধর্মগ্রন্থ শোনা তোমার কাজ হওয়া উচিত এবং সত্যের নামের ঘোড়ায় চড়ে জিনিসপত্র বিক্রি করা উচিত।
ਖਰਚੁ ਬੰਨੁ ਚੰਗਿਆਈਆ ਮਤੁ ਮਨ ਜਾਣਹਿ ਕਲੁ ॥
নিজের গুণাবলীকে যাত্রার খরচ হতে দাও এবং নিজের মনের মধ্যে আগামীর সকালের কথা ভাবনায় এনো না।
ਨਿਰੰਕਾਰ ਕੈ ਦੇਸਿ ਜਾਹਿ ਤਾ ਸੁਖਿ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੩॥
যখন তুমি নিরাকার প্রভুর দেশে যাবে তখন তাঁর প্রাসাদে তুমি সুখ উপলব্ধি করবে। ৩ ॥
ਲਾਇ ਚਿਤੁ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਮੰਨਿ ਨਾਮੁ ਕਰਿ ਕੰਮੁ ॥
পূর্ণ একাগ্রতার সাথে নিজের ভগবানের প্রতি ভক্তিমূলক কাজ করে যাও এবং মনের মধ্যেই তাঁর নাম জপের মতন সুকর্ম করো।