Page 452
ਪਿਰ ਰਤਿਅੜੇ ਮੈਡੇ ਲੋਇਣ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਜਿਵੈ ॥
হে আমার প্রিয়! আমার চোখ আমার প্রিয়তমের ভালোবাসায় এমনই রঙিন হয়ে রয়েছে পাখিকে যেমন স্বাতী নক্ষত্রের ফোঁটার জন্য ব্যাকুল হতে দেখা যায়।
ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਪੀਵੈ ॥
হে প্রিয়! হরি নাম স্বরূপ স্বাতী নক্ষত্রের ফোঁটা পান করে আমার মন শীতল হয়ে গেছে।
ਤਨਿ ਬਿਰਹੁ ਜਗਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨੀਦ ਨ ਪਵੈ ਕਿਵੈ ॥
হে আমার প্রিয়! আমার শরীরে বিচ্ছেদের বেদনা আমাকে জাগিয়ে রাখে এবং কোনোভাবেই আমার ঘুম আসেনা ।
ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਲਧਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਗੁਰੂ ਲਿਵੈ ॥੩॥
হে আমার প্রিয়! নানকের গুরুর প্রেমের দ্বারা ভগবান প্রাপ্ত হয়েছেন।
ਚੜਿ ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਭਲੀਅ ਰੁਤੇ ॥
হে আমার প্রিয়! চৈত্র মাসে বসন্তের মনোরম ঋতু চলে এসেছে।
ਪਿਰ ਬਾਝੜਿਅਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਆਂਗਣਿ ਧੂੜਿ ਲੁਤੇ ॥
কিন্তু প্রিয়তম প্রভুকে ছাড়া আমার হৃদয়ের আঙিনায় শুধু ধুলো উড়তে থাকে।
ਮਨਿ ਆਸ ਉਡੀਣੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਦੁਇ ਨੈਨ ਜੁਤੇ ॥
আমার বিষন্ন হৃদয়ে এখনও আশা বজায় রয়েছে এবং আমার দুটি চোখ সেই প্রিয়তমের জন্য অপেক্ষা করছে।
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਦੇਖਿ ਵਿਗਸੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਉ ਮਾਤ ਸੁਤੇ ॥੪॥
নানক বলেছেন যে হে আমার প্রিয়! এখন গুরুকে দেখে আমার মন এমনই খুশি হয়ে গেছে যেমনভাবে নিজের মাকে দেখে শিশু প্রফুল্লিত হয়ে ওঠে। ৪।
ਹਰਿ ਕੀਆ ਕਥਾ ਕਹਾਣੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਈਆ ॥
হে আমার প্রিয়! আমার প্রকৃত গুরু আমাকে হরির গল্প-কাহিনী শুনিয়েছেন ।
ਗੁਰ ਵਿਟੜਿਅਹੁ ਹਉ ਘੋਲੀ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਮੇਲਾਈਆ ॥
হে আমার প্রিয়! আমি আমার গুরুর কাছে নিজেকে উৎসর্গ করি, যিনি আমাকে প্রভুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করিয়ে দিয়েছেন ।
ਸਭਿ ਆਸਾ ਹਰਿ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਅੜਾ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥
হে আমার প্রিয়! প্রভু আমার সমস্ত আশা পূরণ করেছেন এবং আমি কাঙ্ক্ষিত ফল অর্জন করেছি ।
ਹਰਿ ਤੁਠੜਾ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
হে আমার প্রিয়! যখন প্রভু সন্তুষ্ট হয়ে যান তখন নানক তাঁর নামের মধ্যে বিলীন হয়ে যান। ৫৷
ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਖੇਲਸਾ ॥
হে প্রিয়! আমি আমার প্রিয় প্রভু ছাড়া আর কারো সঙ্গে প্রেমের খেলা খেলব না।
ਕਿਉ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਜਿਤੁ ਲਗਿ ਪਿਆਰਾ ਦੇਖਸਾ ॥
আমি কীভাবে একজন গুরুকে খুঁজে পাব যাঁর মাধ্যমে আমি প্রভুর দর্শন করতে পারি?
ਹਰਿ ਦਾਤੜੇ ਮੇਲਿ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲਸਾ ॥
হে দাতা হরি! আমাকে গুরুর সঙ্গে সাক্ষাৎ করিয়ে দিন । কেবলমাত্র গুরুর মাধ্যমেই আমি আপনার সঙ্গে সাক্ষাৎ করতে পারি।
ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖੁ ਸਾ ॥੬॥੧੪॥੨੧॥
নানক বলেছেন যে হে আমার প্রিয়! আমি একজন গুরুকে পেয়ে গেছি, কারণ প্রথম থেকেই আমার কপালে এমন গুরুকে পাওয়ার হিসেব লেখা ছিল। ৬৷ ১৪৷ ২১৷
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ভগবান হলেন একজনই, যাঁকে সতগুরুর কৃপায় পাওয়া যায়।
ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
রাগু আশা মহলা ৫ জপ ঘরু ১।
ਅਨਦੋ ਅਨਦੁ ਘਣਾ ਮੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਡੀਠਾ ਰਾਮ ॥
আমি ভগবানকে দর্শন করেছি বলেই আমার অন্তরাত্মা অনাবিল আনন্দে পরিপূর্ণ হয়ে গেছে ।
ਚਾਖਿਅੜਾ ਚਾਖਿਅੜਾ ਮੈ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਰਾਮ ॥
আমি মধুর হরি রস আস্বাদন করে নিয়েছি ।
ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਮਨ ਮਹਿ ਵੂਠਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੂਠਾ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ॥
আমার মনের মধ্যে মধুর হরি রসের বর্ষণ হয়েছে যেখানে সৎগুরুর প্রসন্নতা দ্বারা আমি স্বাভাবিক শান্তি অর্জন করেছি ।
ਗ੍ਰਿਹੁ ਵਸਿ ਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਪੰਚ ਦੁਸਟ ਓਇ ਭਾਗਿ ਗਇਆ ॥
আমার হৃদয়-গৃহ এখন স্থাপিত হয়ে গেছে এবং আমার ইন্দ্রিয়গুলি মঙ্গলময় গান গাইছে কারণ কাম, ক্রোধ, লোভ, আসক্তি, অহংকার - পাঁচটি অশুভ ব্যাধি পালিয়ে গেছে।
ਸੀਤਲ ਆਘਾਣੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੇ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਬਸੀਠਾ ॥
অমৃতময়ী বাণী দ্বারা আমি শীতল ও সন্তুষ্ট হয়ে গেছি, সজন সাধক গুরুদেব আমার উকিল হয়েছে ।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਨੈਣੀ ਡੀਠਾ ॥੧॥
হে নানক! আমার মন ভগবানের প্রতি বিলীন হয়ে গেছে এবং আমি আমার চোখ দিয়ে তাঁকে দর্শন করে নিয়েছি । ১॥
ਸੋਹਿਅੜੇ ਸੋਹਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ਰਾਮ ॥
হে রাম! আমার মনের সুন্দর দরজাগুলো সুন্দর হয়ে উঠেছে।
ਪਾਹੁਨੜੇ ਪਾਹੁਨੜੇ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
আমার প্রিয় সাধকগণ অতিথি হয়ে রয়েছে ।
ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਕਾਰਜ ਸਾਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਿ ਲਗੇ ਸੇਵਾ ॥
আমি যখন থেকে তাদেরকে প্রণাম করে তাদের সেবার নিযুক্ত হলাম তখন তারা আমার বিবাহকার্য সম্পন্ন করে দিল ।
ਆਪੇ ਜਾਞੀ ਆਪੇ ਮਾਞੀ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਦੇਵਾ ॥
ভগবান স্বয়ংই বিবাহের মিছিলে থাকেন, স্বয়ংই কনে পক্ষে থাকেন, স্বয়ংই স্বামী এবং স্বয়ংই ভগবান হন।
ਅਪਣਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪੇ ਧਾਰਨ ਧਾਰੇ ॥
তিনি নিজেই নিজের কাজ সাজাচ্ছেন এবং নিজেই বিশ্বজগতের প্রতি সহায়তা প্রদান করেন।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਹੁ ਘਰ ਮਹਿ ਬੈਠਾ ਸੋਹੇ ਬੰਕ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥
হে নানক! আমার হৃদয়-গৃহে পতি-ভগবান উপস্থিত আছেন এবং হৃদয়-গৃহের সুন্দর দ্বার সৌন্দর্য দ্বারা সজ্জিত হয়েছে ॥ ২৷
ਨਵ ਨਿਧੇ ਨਉ ਨਿਧੇ ਮੇਰੇ ਘਰ ਮਹਿ ਆਈ ਰਾਮ ॥
হে রাম! আমার হৃদয় গৃহে বিশ্বের নতুন তহবিল এসেছে।
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਰਾਮ ॥
রাম নামের ধ্যান করে আমি সবকিছু অর্জন করে নিয়েছি।
ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਖਾਈ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥
সহজ-স্বভাব দ্বারা নামের ধ্যান করে গোবিন্দ চিরদিনের জন্য বন্ধু হয়ে গেছেন।
ਗਣਤ ਮਿਟਾਈ ਚੂਕੀ ਧਾਈ ਕਦੇ ਨ ਵਿਆਪੈ ਮਨ ਚਿੰਦਾ ॥
তার সমস্ত হিসেব মুছে গেছে, মনের দ্বিধাও দূর হয়ে গেছে এবং তার মনে কখনও চিন্তা আসে না।
ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਜੇ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ਅਚਰਜ ਸੋਭ ਬਣਾਈ ॥
যখন গোবিন্দ আবির্ভূত হয়ে যান তখন অনন্ত নাদ বাজানো হয় এবং বিস্ময়কর সৌন্দর্যের একটি দৃশ্য তৈরি হয়।
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪਿਰੁ ਮੇਰੈ ਸੰਗੇ ਤਾ ਮੈ ਨਵ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੩॥
হে নানক! যখন আমার প্রিয়তম-প্রভু আমার সঙ্গে থাকেন তখন আমি বিশ্বের নতুন তহবিল অর্জন করি । ৩৷
ਸਰਸਿਅੜੇ ਸਰਸਿਅੜੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਸਭ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
হে রাম! আমার সকল ভাই ও বন্ধুরা খুব খুশি হয়েছে।