Page 312
ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਢੋਈ ਨਾਹੀ ਗੁਰਸਿਖੀ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥
গুরুর শিখরা নিজের মনে ভেবেছে সে ইহকাল ও পরকালে সমর্থন পাবে না।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸੇਈ ਜਨ ਉਬਰੇ ਜਿਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥
যে মানুষ গিয়ে সতগুরুর সঙ্গে দেখা করে আর নিজের মনে নাম চিন্তা করতে থাকে, তারা ভবসাগর পার হয়ে যায়।
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਗੁਰਸਿਖ ਪੁਤਹਹੁ ਹਰਿ ਜਪਿਅਹੁ ਹਰਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੨॥
নানকের গুরশিখ সন্তান! ভগবানের নাম জপ করো (কারণ) ভগবান তোমাকে ভবসাগর পার করিয়ে দেন। ২।
ਮਹਲਾ ੩ ॥
মহলা ৩।
ਹਉਮੈ ਜਗਤੁ ਭੁਲਾਇਆ ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਖਿਆ ਬਿਕਾਰ ॥
অহংকার সারা বিশ্বকে পথভ্রষ্ট করেছে, তাই সেই দুষ্টুমির কারণে জগৎ বিষয়-ব্যাধির মধ্যে জড়িয়ে পড়ে।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਨਦਰਿ ਹੋਇ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧ ਅੰਧਿਆਰ ॥
যে মানুষ গুরুর সাক্ষাৎ পায়, ঈশ্বরের কৃপায় তার উপর বজায় থাকে, অন্যথায় স্বেচ্ছাচারী মানুষের জন্য কেবল অজ্ঞানতার অন্ধকারই থেকে যায়।
ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਜਿਸ ਨੋ ਸਬਦਿ ਲਾਏ ਪਿਆਰੁ ॥੩॥
হে নানক! প্রভু যে মানুষের প্রেম ‘উপদেশের’ মধ্যে নিযুক্ত রাখেন, তিনি নিজেই তাকে নিজের সঙ্গে একাত্ম করে নেন। ৩৷
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਸਚੁ ਸਚੇ ਕੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਹੈ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰੁ ਭਿਜੈ ॥
সত্যস্বরূপ প্রভুর প্রশংসা চিরন্তন অটুট থাকে, (এই গুণস্তুতি) সেই মানুষ করতে পারে, যার হৃদয়ও প্রশংসায় স্নাত থাকে।
ਜਿਨੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਤਿਨ ਕਾ ਕੰਧੁ ਨ ਕਬਹੂ ਛਿਜੈ ॥
যারা একাগ্রচিত্তে একমাত্র ঈশ্বরকে স্মরণ করে, তার শরীর কখনো দুর্বল হয় না।
ਧਨੁ ਧਨੁ ਪੁਰਖ ਸਾਬਾਸਿ ਹੈ ਜਿਨ ਸਚੁ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਿਜੈ ॥
সেই ব্যক্তি আশীর্বাদপ্রাপ্ত এবং প্রশংসার যোগ্য হয়, যার রস আস্বাদন করে সত্যনামের অমৃত লাভ করা যায় ।
ਸਚੁ ਸਚਾ ਜਿਨ ਮਨਿ ਭਾਵਦਾ ਸੇ ਮਨਿ ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਲਿਜੈ ॥
যার অন্তরে ভগবানের প্রকৃতস্বরূপ সত্যিই প্রিয় বলে মনে হয়, সত্যের আদালতে তারা সম্মানিত হয় ।
ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਨਮੁ ਸਚਿਆਰੀਆ ਮੁਖ ਉਜਲ ਸਚੁ ਕਰਿਜੈ ॥੨੦॥
ধন্য সেই সত্যবাদীদের জন্ম যাদের মুখ সত্য উজ্জ্বল করে দেয়। ২০।
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
শ্লোক মহলা ৪।
ਸਾਕਤ ਜਾਇ ਨਿਵਹਿ ਗੁਰ ਆਗੈ ਮਨਿ ਖੋਟੇ ਕੂੜਿ ਕੂੜਿਆਰੇ ॥
যদি দুর্বল মানুষ গুরুর সামনে মাথা নত করলেও মনের ত্রুটির কারণে সে মিথ্যার ব্যবসায়ী থেকে যায়।
ਜਾ ਗੁਰੁ ਕਹੈ ਉਠਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਬਹਿ ਜਾਹਿ ਘੁਸਰਿ ਬਗੁਲਾਰੇ ॥
যখন গুরু’জী বলেছেন- হে আমার ভাইয়েরা, সাবধানে থেকো। তখন এই দুর্বলরাও বগুলাদের মতো একসঙ্গে বসে।
ਗੁਰਸਿਖਾ ਅੰਦਰਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਰਤੈ ਚੁਣਿ ਕਢੇ ਲਧੋਵਾਰੇ ॥
গুরুশিখের হৃদয়ে সতগুরু বসবাস করেন, এইজন্য শিখদের সঙ্গে একত্রে বসেও শাক্তদের নির্বাচন করা হয় এবং তদন্তের সময় সরিয়ে দেওয়া হয়।
ਓਇ ਅਗੈ ਪਿਛੈ ਬਹਿ ਮੁਹੁ ਛਪਾਇਨਿ ਨ ਰਲਨੀ ਖੋਟੇਆਰੇ ॥
তারা সামনে-পিছে হয়ে বারবার মুখ লুকিয়ে রাখে, কিন্তু মিথ্যার ব্যবসায়ীরা ভালো সৎসঙ্গ পায় না।
ਓਨਾ ਦਾ ਭਖੁ ਸੁ ਓਥੈ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ਕੂੜੁ ਲਹਨਿ ਭੇਡਾਰੇ ॥
শাক্ত মানুষদের সেখানে (গুরুমুখদের সঙ্গে) খাবার থাকে না,( অতএব) ভেড়ার ন্যায় (অন্য স্থানে) যাও এবং মিথ্যা গ্রহণ করো।
ਜੇ ਸਾਕਤੁ ਨਰੁ ਖਾਵਾਈਐ ਲੋਚੀਐ ਬਿਖੁ ਕਢੈ ਮੁਖਿ ਉਗਲਾਰੇ ॥
যদি শাক্ত মানুষকে (নাম আকারে) ভালো জিনিস খাওয়াতে চাও তবুও সে তার মুখ থেকে বিষ (নিন্দার আকারে) ছিটিয়ে দেয়।
ਹਰਿ ਸਾਕਤ ਸੇਤੀ ਸੰਗੁ ਨ ਕਰੀਅਹੁ ਓਇ ਮਾਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੇ ॥
(হে ঋষিগণ!) শাক্তের সঙ্গে সঙ্গতি করো না, কারণ পৃথিবীর স্রষ্টা নিজেই তাদের মৃত্যু দিয়েছেন,
ਜਿਸ ਕਾ ਇਹੁ ਖੇਲੁ ਸੋਈ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮਾਰੇ ॥੧॥
যে ঈশ্বর এই খেলা খেলেন, তিনি নিজেই এই খেলা তৈরি করে দেখছেন। হে নানক! আপনি ভগবানের নাম জপ করতে থাকুন । ১।
ਮਃ ੪ ॥
মহলা ৪।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਦਰਿ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥
মহাপুরুষ সতগুরু হলেন দুর্গম, যিনি নিজের ঈশ্বরকে অন্তরে ধারণ করেছেন।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕਈ ਜਿਸੁ ਵਲਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥
সতগুরুর সমকক্ষ কেউ হতে পারে না, কারণ পরমাত্মা তাঁর পক্ষে থাকেন।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਖੜਗੁ ਸੰਜੋਉ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹੈ ਜਿਤੁ ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਮਾਰਿ ਵਿਡਾਰਿਆ ॥
ঈশ্বরের প্রতি ভক্তি হল সতগুরুর তলোয়ার ও বর্ম, যার দ্বারা তিনি কাল স্বরূপ (আকারে) কাঁটাকে মেরে ফেলে দিয়েছেন।
ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਰਖਣਹਾਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕੈ ਪਿਛੈ ਹਰਿ ਸਭਿ ਉਬਾਰਿਆ ॥
স্বয়ং ভগবান হলেন সতগুরুর রক্ষাকর্তা । যারা সতগুরুর পদাঙ্ক অনুসরণ করে, প্রভু স্বয়ং তাদের সবাইকে রক্ষা করেন।
ਜੋ ਮੰਦਾ ਚਿਤਵੈ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਸੋ ਆਪਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰੈ ਮਾਰਿਆ ॥
যে ব্যক্তি সম্পূর্ণ সতগুরুকে খারাপ বলে মনে করে, যে প্রভু এইগুলিকে সৃষ্টি করেছেন তিনি নিজেই এইগুলিকে ধ্বংস করেন।
ਏਹ ਗਲ ਹੋਵੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਚੇ ਕੀ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਗਮੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥੨॥
এই ন্যায় বিচার ঈশ্বরের দরবারে হয়। হে নানক! দুর্গম হরি জপ করলেই এই উপলব্ধি হয়। ২৷
ਪਉੜੀ ॥
পউড়ি।
ਸਚੁ ਸੁਤਿਆ ਜਿਨੀ ਅਰਾਧਿਆ ਜਾ ਉਠੇ ਤਾ ਸਚੁ ਚਵੇ ॥
যে ব্যক্তি ঘুমন্ত অবস্থায়ও সত্যের পূজা করে এবং উঠার সময়ও সত্যের নাম জপ করে ।
ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਜੁਗ ਮਹਿ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਰਵੇ ॥
এমন মানুষ কলিযুগে খুব কমই পাওয়া যায়, যে গুরমুখ সত্য নামে মগ্ন থাকে।
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਲਵੇ ॥
আমি তাদের কাছে আমার দেহ ও মন সমর্পণ করি যারা দিন-রাত সত্য নাম উচ্চারণ করতে থাকে।
ਜਿਨ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਚਾ ਭਾਵਦਾ ਸੇ ਸਚੀ ਦਰਗਹ ਗਵੇ ॥
যারা মন ও শরীর দিয়ে সত্যকে পছন্দ করে, তারা সত্যের দরবারে পৌঁছে যায় ।
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਸਚਾ ਸਦਾ ਨਵੇ ॥੨੧॥
দাস নানকও সত্য নাম বলতে থাকেন। সেই সত্য প্রভু সর্বদাই নতুন হন। ২১।
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੪ ॥
শ্লোক মহলা ৪।
ਕਿਆ ਸਵਣਾ ਕਿਆ ਜਾਗਣਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥
কি ঘুমাবে আর কি জাগবে? গুরমুখদের জন্য সবকিছুই গ্রহণযোগ্য হয়।