Page 65
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਕੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
যে সতগুরুর পরিপূর্ণ সেবা করে যে ভগবানের কাছ থেকে গুণের ভাণ্ডার লাভ করেছে তার মূল্য অনুমান করা যায় না।
ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
শ্রদ্ধেয় প্রভু আমার বন্ধু এবং শেষ সময় আমার সহায় হবেন ॥৩॥
ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥
জগতের পালনকর্তা, জীবনদাতা, প্রভু এই পৃথিবীতেই আছেন যাকে এই পৃথিবীতে পাওয়া যায়। নিজের অজান্তেই মানবমুখী প্রাণী নিজের সম্মান হারিয়েছে।
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਮਗੁ ਨ ਜਾਣੈ ਅੰਧੇ ਠਉਰ ਨ ਕਾਈ ॥
সতগুরু ছাড়া ঈশ্বরের পথ কেউ জানে না। অজ্ঞ প্রাণী পরকালে স্থান পাবে না।
ਹਰਿ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮਨਿ ਨਹੀ ਵਸਿਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥੪॥
যদি সুখদাতা ভগবান মানুষের অন্তরে বাস করেন না, তবে সেই মানুষ নিজের শেষকালে অনুতপ্ত হয়ে চলে যায় ॥৮॥
ਪੇਈਅੜੈ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮਤਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ॥
যিনি গুরুর কাছ থেকে উপদেশ গ্রহণ করে এবং জীব ও জগতের জীবের দাতা ভগবান নিজের মনে স্থির করে বসিয়ে নিয়েছেন।
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥
সে প্রতিদিন ভগবানের উপাসনা করে এবং সে নিজের অহংকার ও আসক্তিকে ধ্বংস করে দেয়।
ਜਿਸੁ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ਤੈਸੋ ਹੋਵੈ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥
যে মানুষ প্রেমে মগ্ন থাকে, সে স্বয়ং নিজেও তার মতো হয়ে যায় এবং কেবল সত্যের সঙ্গে মিশে যায়। ৫৷
ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਭਾਉ ਲਾਏ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਬੀਚਾਰਿ ॥
যাকে স্বয়ং ভগবান তার কৃপা-দৃষ্টিতে দেখেন, তার মধ্যে নিজের ভালোবাসা জন্মায়। তখন সে গুরুর বাণী দ্বারা ভগবানের মহিমার কথা চিন্তা করে।
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਮਾਰਿ ॥
সতগুরুর সেবায় জীবের মধ্যে পরম সুখের উদ্ভব হয় এবং মানুষের অহংকার ও তৃষ্ণা দূর হয়।
ਹਰਿ ਗੁਣਦਾਤਾ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸੈ ਸਚੁ ਰਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੬॥
গুণদাতা প্রভু ক্ষমাশীল, যিনি সত্যকে অন্তরে রাখেন নিজের মনে তিনি সর্বদাই বসিয়ে রাখেন। ৬।
ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਨਿਰਮਲਾ ਮਨਿ ਨਿਰਮਲਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
আমার প্রভু সর্বদা পবিত্র হয়। শুদ্ধ চিত্তেই সেগুলি অর্জিত হয়।
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਦੁਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
যদি গুণের ভাণ্ডার ভগবানের নাম নিজের হৃদয়ে ধারণ করে তবে অহংকার ও দুঃখের অবসান হয়।
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਇਆ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੭॥
সতগুরু আমাকে ঈশ্বরের নাম শুনিয়েছেন। আমি সর্বদা তাদের উপর নিজেকে উৎসর্গ করি। ৭।
ਆਪਣੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਆਪੁ ਨ ਜਾਈ ॥
জীবের অন্তরাত্মার অহংকার কথায়-বলার দ্বারা বা পাঠ ও শিক্ষা দিয়ে যায় না এবং গুরু ছাড়া অহংকারের শেষ নেই।
ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
হরি, তুমি ভক্ত-প্রেমিক হয়, আর সুখদাতা হয় । সে কৃপা করে স্বয়ং এসে মনের মধ্যে অবস্থান করেন।
ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੮॥੧॥੧੮॥
হে নানক! ভগবান স্বয়ং গুরুর মাধ্যমে মানুষের শোভা বৃদ্ধি করে, সৌন্দর্য ও খ্যাতি দান করেন। ৮১॥ ১৮।
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
সিরিরাগু মহলা ৩।
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਮਡੰਡੁ ਲਗੈ ਤਿਨ ਆਇ ॥
যে সকল নিজের কর্ম অহংকারবশে কাজ করে, তাঁদের যমদূতদের দ্বারা অনেক হয়রানি সহ্য করতে হয়।
ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
যারা সৎগুরুর সেবা করে, তারা ভগবানে সুরতি প্রয়োগ করে যমদূতের অত্যাচার থেকে রক্ষা পায়। ১॥
ਮਨ ਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
হে আমার মন! গুরুর সান্নিধ্যে ভগবানের পূজা করো।
ਧੁਰਿ ਪੂਰਬਿ ਕਰਤੈ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
যাদের ভাগ্যে স্রষ্টা পূর্বনির্ধারিত করে লিখে রেখেছেন, তারা সৎগুরুর শিক্ষা দ্বারা নামের মধ্যে বিলীন হয়ে যায়। ১॥ সঙ্গে থাকো।
ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਰਤੀਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਮਿ ਨ ਲਾਗੋ ਭਾਉ ॥
সতগুরু ব্যতীত জীবের অন্তরে ভগবানের ভক্তি স্থাপিত হয় না এবং ভগবানের নাম নিয়ে প্রেম জন্মায় না।
ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਈ ਦੁਖ ਮਹਿ ਸਵੈ ਸਮਾਇ ॥੨॥
এইরূপ প্রাণী স্বপ্নেও সুখ পায় না এবং সে যন্ত্রণার মধ্যে ঘুমিয়ে মরে।
ਜੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਚੈ ਬਹੁਤੁ ਲੋਚੀਐ ਕਿਰਤੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਇ ॥
জীব চাইলে ভগবানের নাম জপ করার প্রবল ইচ্ছা থাকে, তবুও নিজের পূর্বজন্মের কর্ম মুছে যায় না।
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਭਗਤੀ ਮੰਨਿਆ ਸੇ ਭਗਤ ਪਏ ਦਰਿ ਥਾਇ ॥੩॥
ভক্ত ভগবানের ইচ্ছা পালন করে এবং এই ধরণের ভক্তরা ভগবানের দরবারে গৃহীত হয়। ৩৷
ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਦਿੜਾਵੈ ਰੰਗ ਸਿਉ ਬਿਨੁ ਕਿਰਪਾ ਲਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
গুরু পরম প্রেম-ভাবনা দ্বারা উপদেশ প্রদান করেন, কিন্তু তাঁর কৃপা ছাড়া নাম লাভ করা যায় না।
ਜੇ ਸਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨੀਰੀਐ ਭੀ ਬਿਖੁ ਫਲੁ ਲਾਗੈ ਧਾਇ ॥੪॥
একটি বিষাক্ত গাছকে শতবার অমৃত দিয়ে সেচ করলেও, বিষাক্ত গাছে বিষাক্ত ফল ধরে । ৪।
ਸੇ ਜਨ ਸਚੇ ਨਿਰਮਲੇ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
সেই ব্যক্তিই সত্যবাদী এবং শুদ্ধ হয়, যিনি সতগুরুর প্রেমে পড়েন।
ਸਤਿਗੁਰ ਕਾ ਭਾਣਾ ਕਮਾਵਦੇ ਬਿਖੁ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰੁ ॥੫॥
সে সৎগুরুর ইচ্ছা অনুসারে কাজ করে এবং অহংকার ও মন্দের বিষ ত্যাগ করে। ৫।
ਮਨਹਠਿ ਕਿਤੈ ਉਪਾਇ ਨ ਛੂਟੀਐ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸੋਧਹੁ ਜਾਇ ॥
মনের দৃঢ়তার কারণে কোনো পদ্ধতিতেই মানুষ মুক্তি পায় না। স্মৃতি হোক, শাস্ত্র ইত্যাদি প্রামাণিক গ্রন্থ অধ্যয়ন করে দেখুন।
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧੂ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੬॥
যারা সাধকের সান্নিধ্যে গুরুর বাণী পালন করেন, তারা জন্ম-মৃত্যুর চক্র থেকে মুক্ত হন। ৬৷
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
হরি নাম গুণের এক অমূল্য ভাণ্ডার থাকে, যার কোন শেষ বা সীমা নেই।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਈ ਸੋਹਦੇ ਜਿਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੭॥
যারা ভগবানের আশীর্বাদ প্রদান করেন, সেখানে গুরমুখ সুন্দর হয়ে ॥ ৭।
ਨਾਨਕ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਜਾ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
হে নানক! সমস্ত জীবের দাতা একমাত্র প্রভু, অন্য কেউ ।
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੮॥੨॥੧੯॥
গুরুর কৃপাতেই ভগবান প্রাপ্তি হয় আর গুরু’জীকে পাওয়া যায় নিয়তির মাধ্যমেই ॥৮॥২॥১৯।