Page 35
ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਇਆ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸੀ ਜਾਇ ॥੩॥
স্বেচ্ছাচারী জীবের জন্ম বৃথা যায়, সৃষ্টিকর্তার সামনে গিয়ে গিয়ে কী মুখ দেখাবেন তিনি? (ঈশ্বরের সামনে তিনি অপমানিত হবেন) ৩
ਸਭ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
সেই পরমেশ্বরই সবকিছু, কিন্তু অহংকারী ব্যক্তি এই কথা মেনে নিতে পারেন না
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਇ ॥
কিন্ত শুধুমাত্র গুরু-শিক্ষার মাধ্যমে হৃদয় থেকে অহংকার দূর করতে পারলেই এই ভাবনা আসে করা যায়।
ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥
যারা সদগুরুর বাণী মেনে চলেন আমি তার চরণ সেবা করি।
ਨਾਨਕ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਹਹਿ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਉ ॥੪॥੨੧॥੫੪॥
নানক দেব’জী বলেছেন যে ভগবানের দ্বারে যিনি সত্য স্বরূপ, কেবল সেই প্রাণীই সত্যকে ধারণ করে এবং আমি তাদের কাছে নিজেকে সমর্পণ করি ॥৪॥২১॥৫৪॥
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
শ্রী রাগ, তৃতীয় গুরু। ৩।
ਜੇ ਵੇਲਾ ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੀਐ ਤਾ ਕਿਤੁ ਵੇਲਾ ਭਗਤਿ ਹੋਇ ॥
আমরা যদি ভগবানের কথা ভাবার জন্য একটা নির্দিষ্ট সময় স্থির করি তাহলে দেখবো যে ভগবানের ভক্তি কখন হবে তার নির্দিষ্ট কোনো সময় নেই, (যেকোনো সময় গ্রহনযোগ্য)
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
দিন-রাত পরমাত্মার নামে বিলীন হয়ে আমরা পরমাত্মার অংশ হয়ে যাই এবং অনন্ত সুখ লাভ করি
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਪਿਆਰਾ ਵਿਸਰੈ ਭਗਤਿ ਕਿਨੇਹੀ ਹੋਇ ॥
প্রিয় প্রভু যদি ক্ষণিকের জন্যও বিস্মৃত হয়ে যায়, তবে তা কেমন ভক্তি।
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਚ ਸਿਉ ਸਾਸੁ ਨ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ॥੧॥
ঈশ্বরের নাম জপ দ্বারাই মন ও শরীর শীতল থাকে এবং কোনো নিঃশ্বাস বৃথা যায় না।১ ॥
ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
হে আমার হৃদয়! প্রভুর নাম নিষ্ঠার সহিত জপ করো।
ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਤਾ ਥੀਐ ਜਾ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
প্রকৃত ভক্তি তখনই হয়, যখন হরি-প্রভু মনের ভিতরে স্থান পায়। ১ ॥
ਸਹਜੇ ਖੇਤੀ ਰਾਹੀਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਬੀਜੁ ਪਾਇ ॥
যদি হৃদয় রূপী ক্ষেতে আমরা সত্য নামের বীজ বপন করি,
ਖੇਤੀ ਜੰਮੀ ਅਗਲੀ ਮਨੂਆ ਰਜਾ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
তখন ভালো গুণ রূপী জমিতে চাষ করলে অনেক ফসল উৎপন্ন হয়, অর্থাৎ ফসল দেখে স্বাভাবিকভাবেই মন তৃপ্ত হয় ।
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੈ ਜਿਤੁ ਪੀਤੈ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
গুরুর শিক্ষা অমৃত রূপ হয়, যা পান করলে মায়ার তৃষ্ণা নিবারণ হয়।
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸਾਚਾ ਸਚਿ ਰਤਾ ਸਚੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
সেই গুরুমুখ জীব যাঁর প্রকৃত মন সত্য নামে মগ্ন, সেই সত্য-স্বরূপ ভগবানে মিশে রয়েছে ॥২॥
ਆਖਣੁ ਵੇਖਣੁ ਬੋਲਣਾ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
এরকম ব্যাক্তিরা আধ্যাত্মিক ভাবেই সবকিছু দেখে, বলে এবং অনুধাবন করে
ਬਾਣੀ ਵਜੀ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਸੁਣਾਇ ॥
তাদের গুরু থেকে প্রাপ্ত বাণী চতুর্যুগে প্রসিদ্ধ হয়, কারণ এইগুলি সম্পূর্ণ সত্যের উপর ভিত্তি করে আধারিত হয়।
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਰਹਿ ਗਇਆ ਸਚੈ ਲਇਆ ਮਿਲਾਇ ॥
জীবের অহংকার ও অহংভাব শেষ হয় এবং সত্য প্রভু তাঁদের মধ্যে বিলিন হয়ে যান।
ਤਿਨ ਕਉ ਮਹਲੁ ਹਦੂਰਿ ਹੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੩॥
যারা সত্য-স্বরূপে লীন হয়, তারা সরাসরি ভগবানের স্বরূপ দেখতে পান। ৩৷
ਨਦਰੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਪਾਇਆ ਨ ਜਾਇ ॥
ভগবানের কৃপা-দৃষ্টিতেই ভগবানের নাম জপ করা যায় এবং তার করুনা ছাড়া তাকে অনুধাবন করা যায় না
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਹੈ ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥
পরমসৌভাগ্যের দ্বারা ব্যাক্তি ভালো সঙ্গ পান এবং সদগুরুর দেখা পান
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਦੁਖੁ ਬਿਖਿਆ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
প্রতিনিয়ত নামের সঙ্গে যুক্ত থাকার ফলে বিষয়-বিকৃতির দুঃখ হৃদয় থেকে দূর হয়ে যায়।
ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵੜਾ ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੨੨॥੫੫॥
নানক দেব’জী বলেছেন গুরুর শিক্ষার মাধ্যমেই আত্মা পরমাত্মার সঙ্গে মিলিত হয় এবং নাম জপে মগ্ন থাকে। ৪। ২২। ৫৫।
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
শ্রী রাগ, তৃতীয় গুরু। ৩।
ਆਪਣਾ ਭਉ ਤਿਨ ਪਾਇਓਨੁ ਜਿਨ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ॥
যারা গুরুর শিক্ষায় ধ্যান করেছেন, ঈশ্বর তাঁদের অন্তরে প্রভুর ভয় বজায় রেখেছেন।
ਸਤਸੰਗਤੀ ਸਦਾ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
সেই লোকেরা চিরতরে সৎসঙ্গতিতে মিলিত হয় এবং তাদের হৃদয়ে সত্য ঈশ্বরের গুণাবলী স্থান পায়
ਦੁਬਿਧਾ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਈਅਨੁ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
ঈশ্বর তাঁদের অন্তর থেকে বিভ্রান্তির নোংরামি দূর করে দিয়েছেন এবং এই ধরণের ব্যক্তিরা তাঁদের অন্তরে প্রভুকে স্থান দেন ।
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਮਨਿ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
তারা সত্যবাদী হয়, প্রভু তাঁদের মনে স্থির হয় এবং তারা ঈশ্বরের সেই প্রকৃত রূপের প্রেমে পড়ে।১।
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਭਰ ਨਾਲਿ ॥
হে আমার হৃদয়! এই পৃথিবী অহংকার রূপী নোংরামিতে পরিপূর্ণ হয়।
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਸਦਾ ਸੋਹਣਾ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ঈশ্বর এই ময়লা থেকে মুক্ত এবং তিনি পবিত্র ও সুন্দর ভগবানই একমাত্র শুদ্ধ প্রাণীদেরকে গুরুর শিক্ষার সঙ্গে সংযুক্ত করে শোভন করেন। ১॥ বিরতি।
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਮੋਹਿਆ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥
সেই আত্মা যার মন গুরুর প্রকৃত শিক্ষায় মোহিত হয়েছে, প্রভু স্বয়ং তাকে তাঁর আপন রূপে বিলীন করে দেন ।
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੇ ਰਤਿਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ॥
দিন-রাত নাম জপে মগ্ন হয়ে তাঁদের আলো প্রভুর আলোর সঙ্গে মিশে যায়।
ਜੋਤੀ ਹੂ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਦਾ ਬਿਨੁ ਸਤਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
ভগবানকে চেনা যায় শুধুমাত্র তাঁর অন্তরের আলো দ্বারা, কিন্তু সদগুরু ছাড়া এমন জ্ঞান লাভ করা অসম্ভব।
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸਤਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ ਆਇ ॥੨॥
কিন্তু অনাদিকাল থেকে যার ভাগ্যে লেখা রয়েছে, প্রকৃত গুরুর সঙ্গে শুধু সঙ্গে তাদেরই দেখা হয়। ২৷
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਡੁਮਣੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਇ ॥
নাম-সাধনা ব্যতীত সকল জীবই দ্বিমুখী হয়ে মায়ায় পরে যায় এবংদ্বৈত-ভাবে বিনষ্ট হয়ে যায়।
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਦੀ ਦੁਖੀ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਇ ॥
সেই ভগবান ছাড়া এক মুহূর্তও সুখে কাটানো যায় না, এবং পুরো জীবন রাত কাটে দুঃখের সঙ্গে।
ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣਾ ਅੰਧੁਲਾ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
অজ্ঞান আত্মা, অহংকারে বিস্মৃত, জন্ম-মৃত্যুর চক্রে বিচরণ করতে থাকে।
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣੀ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥
ঈশ্বর যখন তাঁর কৃপা-দৃষ্টি দেখান, তখন তিনি নিজের সঙ্গে সবাইকে আপন করে নেন ৩৷