Page 724
ਹੈ ਤੂਹੈ ਤੂ ਹੋਵਨਹਾਰ ॥
당신은 현재에 있고 미래에 있을 것입니다
ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਆਪਾਰ ॥
당신은 이해할 수 없고, 무한하고, 최고이며, 무한하다
ਜੋ ਤੁਧੁ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਭਉ ਦੁਖੁ ਨਾਹਿ ॥
당신을 기억하는 사람들은 두려움이나 슬픔이 없습니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੨॥
주! 구루의 은총으로 나낙은 당신 자신의 찬양을 부릅니다. 2
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ॥
보이는 것은 당신의 형상뿐입니다
ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਗੋਵਿੰਦ ਅਨੂਪ ॥
이봐 고빈드! 여러분은 자질의 창고이며 큰 보물입니다
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜਨ ਸੋਇ ॥
헌애자들은 당신을 기억하고 당신처럼 됩니다
ਨਾਨਕ ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੩॥
오 나낙이여! 신은 운명에 의해서만 얻어진다. 3
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰ ॥
누구든지 하나님의 이름을 부르는 사람은 그에게 희생합니다
ਤਿਸ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਰੈ ਸੰਸਾਰ ॥
그분과 교제함으로써 세상도 바브사가르에서 멀어진다
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥
나낙은 "오 주님! 내 소원을 이루소서
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥੪॥੨॥
나는 당신의 성도들의 발을 원합니다. 4. 2
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
틸랑 마할라 5 가르 3
ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
내 상사는 매우 친절합니다
ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥
그는 모든 사람에게 친절하고
ਜੀਅ ਸਗਲ ਕਉ ਦੇਇ ਦਾਨੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
그는 모든 생명체에게 기부합니다. 여기에 머무르세요
ਤੂ ਕਾਹੇ ਡੋਲਹਿ ਪ੍ਰਾਣੀਆ ਤੁਧੁ ਰਾਖੈਗਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥
이봐, 생물! 왜 두렵습니까? 너희를 창조하신 하나님이 너희를 보호하실 것이다
ਜਿਨਿ ਪੈਦਾਇਸਿ ਤੂ ਕੀਆ ਸੋਈ ਦੇਇ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥
너희를 창조하신 분이 너희 삶의 기초가 되실 것이다. 1
ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ਮੇਦਨੀ ਸੋਈ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥
이 땅을 창조하신 분은 관심을 갖고 계십니다
ਘਟਿ ਘਟਿ ਮਾਲਕੁ ਦਿਲਾ ਕਾ ਸਚਾ ਪਰਵਦਗਾਰੁ ॥੨॥
모든 몸 안에 있는 마음의 주인은 하나님이시며, 그분은 참된 유지자이십니다. 2
ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਵਡਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥
그는 매우 부주의하며 그의 본성의 가치를 알 수 없습니다
ਕਰਿ ਬੰਦੇ ਤੂ ਬੰਦਗੀ ਜਿਚਰੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਹੁ ॥੩॥
오 인간! 너희 몸 안에 생명의 숨결이 있는 한, 주(主)를 경배하여라. 3
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਅਕਥੁ ਅਗੋਚਰੁ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
주! 당신은 모든 존재이며, 설명 할 수없고 보이지 않으며,이 영혼과 몸은 당신의 자산입니다
ਰਹਮ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੪॥੩॥
오 주님, 이것이 나낙의 기도입니다! 나는 항상 당신의 축복을 즐겼습니다. 4. 3
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ॥
틸랑 마할라 5 가르 3
ਕਰਤੇ ਕੁਦਰਤੀ ਮੁਸਤਾਕੁ ॥
오 세상의 창조주여! 당신의 본성을 보고 나는 당신의 무슈타크(연인)가 되었습니다
ਦੀਨ ਦੁਨੀਆ ਏਕ ਤੂਹੀ ਸਭ ਖਲਕ ਹੀ ਤੇ ਪਾਕੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
당신은 세상의 주인이며 온 세상에서 가장 거룩한 분입니다. 여기에 머무르세요
ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਦਾ ਆਚਰਜ ਤੇਰੇ ਰੂਪ ॥
당신은 한 순간의 창조자이며, 당신의 형태는 훌륭합니다
ਕਉਣੁ ਜਾਣੈ ਚਲਤ ਤੇਰੇ ਅੰਧਿਆਰੇ ਮਹਿ ਦੀਪ ॥੧॥
누가 당신의 삶을 알 수 있습니까? 당신은 무지의 어둠 속에서 지식을 비추는 등불입니다. 1
ਖੁਦਿ ਖਸਮ ਖਲਕ ਜਹਾਨ ਅਲਹ ਮਿਹਰਵਾਨ ਖੁਦਾਇ ॥
오, 이런! 당신은 이 세상의 주인이시며 알라는 모든 세계의 자비로우신 분입니다
ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਜਿ ਤੁਧੁ ਅਰਾਧੇ ਸੋ ਕਿਉ ਦੋਜਕਿ ਜਾਇ ॥੨॥
왜 당신을 밤낮으로 기억하는 사람들이 지옥에 갈까요? 2
ਅਜਰਾਈਲੁ ਯਾਰੁ ਬੰਦੇ ਜਿਸੁ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰੁ ॥
오, 이런! 죽음의 천사 이스라엘, 너희의 피난처가 있는 이스라엘도 그 사람의 친구가 된다
ਗੁਨਹ ਉਸ ਕੇ ਸਗਲ ਆਫੂ ਤੇਰੇ ਜਨ ਦੇਖਹਿ ਦੀਦਾਰੁ ॥੩॥
그의 모든 죄가 용서 받았으므로 당신의 신자들은 당신을 봅니다. 3
ਦੁਨੀਆ ਚੀਜ ਫਿਲਹਾਲ ਸਗਲੇ ਸਚੁ ਸੁਖੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
세상의 모든 것은 짧은 시간 동안만 존재하며 당신의 이름은 진정한 행복을 주시는 분입니다
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਬੂਝਿਆ ਸਦਾ ਏਕਸੁ ਗਾਉ ॥੪॥੪॥
오 나낙이여! 구루 (Guru)와 함께, 나는 진리를 이해했고, 이제는 한 신의 찬양을 계속 부르고 있습니다. 4. 4
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
틸랑 마할라 5
ਮੀਰਾਂ ਦਾਨਾਂ ਦਿਲ ਸੋਚ ॥
이봐, 오빠! 세상의 왕과 영리하신 하나님을 마음 속에 기억하고,
ਮੁਹਬਤੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਸਚੁ ਸਾਹ ਬੰਦੀ ਮੋਚ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그를 속박에서 해방시키는 진정한 샤는 사랑을 통해 그의 마음과 몸에 거합니다. 1. 머무르다
ਦੀਦਨੇ ਦੀਦਾਰ ਸਾਹਿਬ ਕਛੁ ਨਹੀ ਇਸ ਕਾ ਮੋਲੁ ॥
그 주인을 보는 것은 가치가 없습니다
ਪਾਕ ਪਰਵਦਗਾਰ ਤੂ ਖੁਦਿ ਖਸਮੁ ਵਡਾ ਅਤੋਲੁ ॥੧॥
오, 이런! 당신은 거룩하신 주님이시며 우리 모두의 위대하고 비교할 수 없는 주인이십니다
ਦਸ੍ਤਗੀਰੀ ਦੇਹਿ ਦਿਲਾਵਰ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਏਕ ॥
오 하나님, 당신은 나의 조력자이시기 때문에 당신의 도움을 내게 주십시오
ਕਰਤਾਰ ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਣ ਖਾਲਕ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥੨॥੫॥
이 작업을 수행! 당신은 자연의 창조자이자 모든 창조의 주인이며, 나낙은 당신의 아들입니다. 2. 5
ਤਿਲੰਗ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
틸랑 마할라 1 하우스 2 (Tilang Mahala 1 House 2)
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
새로운 satigur prasadi
ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਦੇਖਿਆ ਕਿਆ ਕਹੀਐ ਰੇ ਭਾਈ ॥
이봐, 오빠! 세상을 창조하신 하나님께서 돌보십니다. 이것에 대해 무엇을 말할 것인가