5
Page 485
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
신은 사트구루의 은총으로 찾을 수 있는 한 분이시다
ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ
아사 바니 슈리 남두 지 키 (Asa Bani Shri Namdeu Ji Ki)
ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥
한 분이신 하나님은 여러 형태로 편재하시며, 어디를 보아도 하나님의 확산을 볼 수 있습니다
ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
전 세계를 매료시키는 마야의 형태는 매우 이상하고 희귀 한 사람 만이 그것을 고려합니다
ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
세상의 모든 것은 고빈드이고 고빈드가 없으면 아무것도 없습니다
ਸੂਤੁ ਏਕੁ ਮਣਿ ਸਤ ਸਹੰਸ ਜੈਸੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
수백, 수천 개의 구슬이 하나의 실로 짜여진 것처럼 하나님은 세상을 직물처럼 하나로 묶으셨습니다. 1. 여기에 머무르세요
ਜਲ ਤਰੰਗ ਅਰੁ ਫੇਨ ਬੁਦਬੁਦਾ ਜਲ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਹੋਈ ॥
예를 들어, 물결, 거품 및 거품은 물에서 분리되지 않습니다
ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਲੀਲਾ ਬਿਚਰਤ ਆਨ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥
같은 방식으로, 이 프라판치는 지고의 우주 전체 창조의 릴라입니다. 인간은 생각할 때 다른 것을 발견 할 수 없습니다. 2
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮੁ ਅਰੁ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਸਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਜਾਨਿਆ ॥
인간은 거짓 환상과 꿈의 대상을 진정한 물질로 간주합니다
ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਨਸਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੀ ਜਾਗਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
구루 (Guru)는 나에게 선행을하려는 의도를 설교했고, 깨어 난 마음은 그것을 받아 들였다. 3
ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਹਰਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Namdev ji는 오 형제라고 말합니다! 마음속으로 생각하고 이 세상이 하리에 의해 창조되었다는 것을 보십시오
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਕੇਵਲ ਏਕ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥
모든 이벤트와 모든 사람 안에는 단 하나의 Murari Prabhu가 있습니다. 4. 1
ਆਸਾ ॥
아사
ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥
내가 투수를 가져와서 물을 채우고 Thakur ji를 목욕시키면
ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥
4,200만 명의 생명체가 이 물에 살고 있기 때문에 용납할 수 없는데, 내가 어떻게 그 물로 주님을 목욕시킬 수 있겠는가? 1
ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥
내가 어디를 가든지 비탈 신이 그곳에 임재하신다
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그 Vitthal은 계속해서 큰 행복 속에서 의식을 수행합니다. 1. 머무르다
ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥
내가 꽃을 가져와서 화환으로 묶고 타쿠르지를 숭배한다면,
ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥
먼저 소용돌이가 그 꽃에서 향기를 빼앗아 황마가 되었으니 어떻게 비탈 경을 숭배할 수 있겠습니까? 2
ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥
우유를 가져와서 케어를 만들어 타쿠르에게 제공하려면 어떻게 해야 하나요
ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥
첫 번째 송아지가 우유를 마시고 차갑게 만들었 기 때문에 어떻게 침대를 즐길 수 있습니까? 3
ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥
여기에도 비탈 신이 있고, 비탈 신도 있습니다. 세상은 비탈 없이는 존재하지 않습니다
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥
남데브가 기도하노라, 오 비탈 바그완이여! 당신은 세계 곳곳에 있습니다. 4. 2
ਆਸਾ ॥
아사
ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਗਜੁ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ ॥
내 마음은 꽉 차고 내 혀는 내 가위입니다
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥
가위로 매달린 야마를 측정하고 자르고 있습니다. 1
ਕਹਾ ਕਰਉ ਜਾਤੀ ਕਹ ਕਰਉ ਪਾਤੀ ॥
카스트는 어떻게 해야 하나요
ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나는 밤낮으로 램의 이름을 계속 외친다. 1. 여기에 머무르세요
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥
나는 주님의 색으로 자신을 칠하고 생계를 위해 옷을 꿰매기도 합니다
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥
라마라는 이름이 없으면 나는 잠시도 살아남을 수 없다. 2
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
나는 하리를 숭배하고 계속 그를 찬양한다
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥
여덟 시에 나는 주인을 기억한다. 3
ਸੁਇਨੇ ਕੀ ਸੂਈ ਰੁਪੇ ਕਾ ਧਾਗਾ ॥
금바늘과 은실이 있어
ਨਾਮੇ ਕਾ ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਉ ਲਾਗਾ ॥੪॥੩॥
이런 식으로 Namdev의 마음은 Hari와 꿰매어집니다. 4. 3
ਆਸਾ ॥
네.
ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥
예를 들어, 비누는 지렁이를 떠나지만 독을 방출하지는 않습니다
ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥
예를 들어, 왜가리는 물고기와 개구리를 먹기 위해 사마디를 물에 넣습니다. 마찬가지로 위선자들은 외부에서 온 신자인 척하지만 마음속으로는 거짓입니다. 1
ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥
이봐, 오빠! 왜 명상하고 노래하고 있습니까
ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
당신 자신의 마음은 순수하지 않습니다 (즉, 마음이 불순 할 때 명상과 노래의 이점이 없습니다). 1. 여기에 머무르세요
ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥
사자처럼 음식을 먹는 사람, 즉 폭력과 약탈로 음식을 먹는 사람,
ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥
세상은 그런 사람을 위대한 깡패라고 부릅니다. 2
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥
Namdev (Lord)의 주님은 모든 분쟁을 해결했습니다