Page 425
ਆਪਣੈ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਦੇ ਨਾਮੇ ਲਾਏ ॥
모든 업적은 하나님의 손에 달려 있으며, 그분 자신 (명예)과 그분의 이름과 혼합됩니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਡਿਆਈ ਪਾਏ ॥੮॥੪॥੨੬॥
오 나낙이여! 마음에 이름을 가진 사람은 세상에서 영광을 얻습니다. 8. 4. 26
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
아사 마할라 3
ਸੁਣਿ ਮਨ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇ ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਇ ਮਿਲੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
오 마이 마인드! 당신이 (전문가로부터) 하나님의 이름을들을 때, 당신은 그를 당신의 마음에 넣습니다. 오 마이 오빠! 하나님이 오셔서 자신을 만나신다는 것입니다
ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਿ ਸਚੈ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੧॥
진리 안에 마음을 둠으로써 매일 참된 헌신을 행하십시오. 1
ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
오 마이 오빠! 하나의 이름을 묵상하면 영적 행복을 얻을 수 있습니다
ਹਉਮੈ ਦੂਜਾ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
자존심과 이원론을 제거하면 명성이 크게 높아집니다. 1. 지켜
ਇਸੁ ਭਗਤੀ ਨੋ ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਵਿਣੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਈ ਨ ਜਾਇ ॥
형님! 신, 인간 및 현자도이 헌신을 얻고 싶어하지만 진정한 구루 없이는 달성되지 않습니다
ਪੰਡਿਤ ਪੜਦੇ ਜੋਤਿਕੀ ਤਿਨ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥੨॥
학자들과 점성가들은 종교 문헌을 계속 연구했지만 하느님에 대한 헌신에 대한 지식도 얻지 못했습니다. 2
ਆਪੈ ਥੈ ਸਭੁ ਰਖਿਓਨੁ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥
하나님은 모든 것을 그의 통제하에 두었고, 다른 것은 말할 수 없습니다
ਆਪੇ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਈਐ ਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥
Gurudev는 하나님 께서 우리에게 주신 것을 우리가 얻는다는 이해를주었습니다. 3
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਿਸ ਦੇ ਸਭਨਾ ਕਾ ਸੋਈ ॥
모든 생명체는 하나님에 의해 창조되었으며 그는 모든 것의 주인입니다
ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜੇ ਦੂਜਾ ਹੋਈ ॥੪॥
하나님이 아닌 다른 사람이 생명체 안에 산다면 누구를 악이라고 부를 수 있겠습니까? 4
ਇਕੋ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤਦਾ ਏਕਾ ਸਿਰਿ ਕਾਰਾ ॥
하나님의 명령은이 창조물에서 진행되고 있으며, 모든 생명체는 그를 대신하여 머리에 쓰여진 것과 동일한 일을해야합니다
ਆਪਿ ਭਵਾਲੀ ਦਿਤੀਅਨੁ ਅੰਤਰਿ ਲੋਭੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥੫॥
그는 친히 생명체를 비참하게 만들었으므로 탐욕과 무질서가 내면에 있습니다. 5
ਇਕ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਤਿਅਨੁ ਬੂਝਨਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
하나님은 일부 인간을 전문가 중심으로 만들었고 그들은 지식에 대해 이해하고 생각합니다
ਭਗਤਿ ਭੀ ਓਨਾ ਨੋ ਬਖਸੀਅਨੁ ਅੰਤਰਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੬॥
그분은 또한 이름과 재물의 보화로 마음이 가득 찬 사람들에게 당신의 헌신을 베푸신다. 6
ਗਿਆਨੀਆ ਨੋ ਸਭੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਚੁ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
지혜로운 사람도 진리를 깨닫고 진리를 깨닫습니다
ਓਇ ਭੁਲਾਏ ਕਿਸੈ ਦੇ ਨ ਭੁਲਨ੍ਹ੍ਹੀ ਸਚੁ ਜਾਣਨਿ ਸੋਈ ॥੭॥
그들은 오직 참 하나님만 알고, 누구든지 그들을 비참하게 만들고 싶어도 패괴되지 않는다. 7
ਘਰ ਮਹਿ ਪੰਚ ਵਰਤਦੇ ਪੰਚੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥
그 현자들의 마음 속에는 큐피드가 있지만 현명하게 행동하는 사람은 다섯 명뿐입니다
ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਵਸਿ ਨ ਆਵਨ੍ਹ੍ਹੀ ਨਾਮਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥੮॥੫॥੨੭॥
오 나낙이여! 진정한 구루가 없었다면 다섯 명의 카마딕은 통제되지 않았을 것입니다. 자아는 이름을 통해 사라집니다. 8. 5. 27
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ॥
아사 마할라 3
ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਵਥੁ ਹੈ ਬਾਹਰਿ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
형님! 모든 것이 당신의 마음과 집에 있고 밖에서는 아무것도 발견되지 않습니다
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਅੰਤਰਿ ਕਪਟ ਖੁਲਾਹੀ ॥੧॥
구루의 은총으로 모든 것이 받아들여지고 마음의 문이 열립니다. 1
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥
형님! 신은 사티구루를 통해서만 얻을 수 있다
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
사람의 마음 속에는 이름의 창고가 있는데, 사티구루 전체가 나에게 이것을 보여주었다. 1. 거기 머무르세요
ਹਰਿ ਕਾ ਗਾਹਕੁ ਹੋਵੈ ਸੋ ਲਏ ਪਾਏ ਰਤਨੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
하리 이름의 고객님이 받습니다. 그러나이 귀중한 이름은 Ratna Insaan Simran에 의해 얻어졌습니다
ਅੰਦਰੁ ਖੋਲੈ ਦਿਬ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਕਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥
그는 양심을 열고 신성한 비전으로 구원의 창고를 봅니다. 2
ਅੰਦਰਿ ਮਹਲ ਅਨੇਕ ਹਹਿ ਜੀਉ ਕਰੇ ਵਸੇਰਾ ॥
몸 안에는 많은 궁전이 있고 영혼은 그 안에 거합니다
ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਫਿਰਿ ਹੋਇ ਨ ਫੇਰਾ ॥੩॥
그는 원하는 열매를 얻고 다시 출생과 죽음의 속박에 빠지지 않습니다. 3
ਪਾਰਖੀਆ ਵਥੁ ਸਮਾਲਿ ਲਈ ਗੁਰ ਸੋਝੀ ਹੋਈ ॥
테스트를 수행하는 사람들은 전문가로부터 이름 개체를 얻고 전문가로부터 개체의 이름을 알게되었습니다
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਅਮੁਲੁ ਸਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਈ ॥੪॥
이름과 내용은 매우 귀중하며 희귀 한 사람 만이 전문가를 통해 얻습니다. 4
ਬਾਹਰੁ ਭਾਲੇ ਸੁ ਕਿਆ ਲਹੈ ਵਥੁ ਘਰੈ ਅੰਦਰਿ ਭਾਈ ॥
오 마이 오빠! 밖에서 검색하는 사람은 무엇을 찾을 수 있습니까? 창고는 사람의 마음과 집에 있기 때문입니다
ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਮਨਮੁਖਿ ਪਤਿ ਗਵਾਈ ॥੫॥
온 세상이 혼란에 빠져 방황합니다. 자발적인 사람들은 명예와 존경을 잃습니다. 5
ਘਰੁ ਦਰੁ ਛੋਡੇ ਆਪਣਾ ਪਰ ਘਰਿ ਝੂਠਾ ਜਾਈ ॥
거짓말 쟁이가 문을 떠나 외국 집으로갑니다
ਚੋਰੈ ਵਾਂਗੂ ਪਕੜੀਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਚੋਟਾ ਖਾਈ ॥੬॥
도둑처럼 잡히고 하나님의 이름없이 고통을 겪습니다. 6
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਘਰੁ ਜਾਤਾ ਆਪਣਾ ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਭਾਈ ॥
오 마이 오빠! 자신의 마음과 가정을 이해하는 사람은 행복한 삶을 살고 있습니다
ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਗੁਰ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥
구루의 위대함에 의해 그는 내면의 자아에서 브라흐만을 인식합니다. 7
ਆਪੇ ਦਾਨੁ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਈ ॥
하나님 자신이 그 이름을 기증하고 지혜를 주십니다. 그 외에도 누구에게 간청해야합니까? 하나님 자신이이 이해를 제공합니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੮॥੬॥੨੮॥
오 나낙이여! 이름을 묵상하여라, 그리하면 너희는 진리의 법정에서 단장될 것이다. 8. 6. 28