Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Korean Page 400

Page 400

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਮਹਲੁ ਪਾਈਐ ਜਗੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰੀਐ ॥੨॥ 구루를 섬김으로써 거처(신의 발치)를 얻고 이 이상한 세계와 바다를 건너게 됩니다. 2
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੇਰੀ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥ 오, 이런! 영적 행복은 당신의 자비를 통해 얻을 수 있으며 이름의 창고는 마음 속에 있습니다
ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਕਿਰਪਾਲ ਭਏ ਸੇਵਕ ਸੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥ 당신이 은혜롭게 된 종은 받아 들여집니다. 3
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੋ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਪੀਵੈ ॥ 하리의 키르탄은 암릿 라사이지만 이 주스를 마시는 사람은 거의 없습니다
ਵਜਹੁ ਨਾਨਕ ਮਿਲੈ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ॥੪॥੧੪॥੧੧੬॥ 오 나낙이여! 고빈드의 종이 그에게서 바이타라는 이름을 얻는다면, 나는 마음속으로 그의 이름을 부르며 살아갈 것이다. 4. 14. 116
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਉ ਚੇਰੁਲੀ ਸੋ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥ 안녕 친구들! 내가 종으로 있는 하나님은 가장 높으신 분이다
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਾ ਕਾ ਕਾਂਢੀਐ ਥੋਰਾ ਅਰੁ ਮੂਚਾ ॥੧॥ 내가 가진 것은 무엇이든 내가 가진 것의 약간이라고 불립니다. 1
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਮੇਰਾ ਧਨੋ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਮਨੀਆ ॥ 안녕 친구들! 저는 이 몸과 생명과 부 등을 주님께서 주신 선물로 여깁니다
ਨਾਮਿ ਜਿਸੈ ਕੈ ਊਜਲੀ ਤਿਸੁ ਦਾਸੀ ਗਨੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 나 자신을 그분의 종으로 여깁니다. 1. 거기 머무르세요
ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਨੰਦ ਮੈ ਨਾਉ ਮਾਣਕ ਹੀਰਾ ॥ 오 주님! 당신은 평온하고 즐겁습니다. 당신의 이름은 나에게 보석이자 다이아몬드입니다
ਰਜੀ ਧਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਜਾ ਕਾ ਤੂੰ ਮੀਰਾ ॥੨॥ 당신이 주인 인 여자는 항상 만족하고 항상 행복을 즐깁니다. 2
ਸਖੀ ਸਹੇਰੀ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਮਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਵਉ ॥ 오 나의 친구들이여! 스마티를 설명하겠습니다
ਸੇਵਹੁ ਸਾਧੂ ਭਾਉ ਕਰਿ ਤਉ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਪਾਵਉ ॥੩॥ 경건한 마음으로 성도들을 섬기고 이름의 형태로 nidhi Hari를 찾으십시오. 3
ਸਗਲੀ ਦਾਸੀ ਠਾਕੁਰੈ ਸਭ ਕਹਤੀ ਮੇਰਾ ॥ 모든 동물과 여성은 Thakur ji의 노예이며 모두가 그를 내 주인이라고 부릅니다
ਜਿਸਹਿ ਸੀਗਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਤਿਸੁ ਸੁਖਹਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੧੫॥੧੧੭॥ 오 나낙이여! 하나님이 아름답게 만드는 살아있는 존재, 그의 거처는 항상 즐겁습니다. 4. 15. 117
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਸੰਤਾ ਕੀ ਹੋਇ ਦਾਸਰੀ ਏਹੁ ਅਚਾਰਾ ਸਿਖੁ ਰੀ ॥ 오 아름다운 영혼이여! 성도의 종으로 남을 수 있도록이 행동을 배우십시오
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਗੁਣ ਊਤਮੋ ਭਰਤਾ ਦੂਰਿ ਨ ਪਿਖੁ ਰੀ ॥੧॥ 모든 자질의 가장 좋은 품질은 당신이 당신의 영혼에서 멀리 않는다는 것입니다. 1
ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੁੰਦਰਿ ਆਪਣਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਿ ਰੀ ॥ 오 아름다운! 당신의 이 아름다운 마음을 Hari-like Majith라는 이름의 색으로 칠하십시오
ਤਿਆਗਿ ਸਿਆਣਪ ਚਾਤੁਰੀ ਤੂੰ ਜਾਣੁ ਗੁਪਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 내면의 자아에게 지혜와 영리함을 맡기고 세상의 주님을 당신과 함께 이해하십시오. 1. 지켜
ਭਰਤਾ ਕਹੈ ਸੁ ਮਾਨੀਐ ਏਹੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਣਾਇ ਰੀ ॥ 오 영혼아! 프라나트는 주님께서 명령하신 것에 순종해야 한다. 메이크업으로 만드세요
ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਵਿਸਾਰੀਐ ਏਹੁ ਤੰਬੋਲਾ ਖਾਇ ਰੀ ॥੨॥ 하나님 이외의 사랑은 잊어라. 이 잎을 먹어라. 2
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਰਿ ਦੀਪਕੋ ਇਹ ਸਤ ਕੀ ਸੇਜ ਬਿਛਾਇ ਰੀ ॥ 오 영혼아! 구루의 말을 당신의 등불로 만드십시오. 이 진리의 가장자리를 놓으십시오
ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਰਹੁ ਤਉ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ਰੀ ॥੩॥ 8 시간 동안 손을 모으고 그의 앞에 서있는 여자는 세계의 왕 하리를 발견합니다. 3
ਤਿਸ ਹੀ ਚਜੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਭੁ ਸਾਈ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਿ ਰੀ ॥ 오직 그분만이 좋은 행실과 모든 화장을 가지고 계시며 대단히 아름답습니다
ਸਾਈ ਸੋੁਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਜੋ ਭਾਣੀ ਕਰਤਾਰਿ ਰੀ ॥੪॥੧੬॥੧੧੮॥ 오 나낙이여! 같은 살아있는 영혼은 카르타르를 사랑하는 수하긴입니다. 4. 16. 118
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਡੀਗਨ ਡੋਲਾ ਤਊ ਲਉ ਜਉ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮਾ ॥ 혼란이 내 마음 속에 지속되는 한, 나는 혼란에 빠졌고 열광에 사로 잡혔습니다
ਭ੍ਰਮ ਕਾਟੇ ਗੁਰਿ ਆਪਣੈ ਪਾਏ ਬਿਸਰਾਮਾ ॥੧॥ 구루가 내 환상을 풀었을 때, 나는 행복 해졌다. 1
ਓਇ ਬਿਖਾਦੀ ਦੋਖੀਆ ਤੇ ਗੁਰ ਤੇ ਹੂਟੇ ॥ 그들은 논쟁의 여지가있는 Kamadik Vairi, 모든 전문가의 은혜로 나에게서 멀어졌습니다
ਹਮ ਛੂਟੇ ਅਬ ਉਨ੍ਹ੍ਹਾ ਤੇ ਓਇ ਹਮ ਤੇ ਛੂਟੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 나는 이제 그들에게서 구원을 얻었고, 그들은 모두 우리를 떠났다. 1. 지켜
ਮੇਰਾ ਤੇਰਾ ਜਾਨਤਾ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਬੰਧਾ ॥ 차별의 태도를 계속 취하는 한, 나는 무질서의 속박에 계속 갇혔다
ਗੁਰਿ ਕਾਟੀ ਅਗਿਆਨਤਾ ਤਬ ਛੁਟਕੇ ਫੰਧਾ ॥੨॥ 그러나 구루가 무지를 지웠을 때 모 히니는 족쇄에서 풀려났습니다. 2
ਜਬ ਲਗੁ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝਤਾ ਤਬ ਹੀ ਲਉ ਦੁਖੀਆ ॥ 저는 주님의 계명을 이해할 때까지 계속해서 매우 슬펐습니다
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਤਬ ਹੀ ਤੇ ਸੁਖੀਆ ॥੩॥ 구루를 만나고 그의 명령을 인정한 이후로 나는 행복했습니다. 3
ਨਾ ਕੋ ਦੁਸਮਨੁ ਦੋਖੀਆ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥ 나는 적도 나쁜 사람도 없고 나쁜 사람도 없다
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੇਵਕੋ ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਬੰਦਾ ॥੪॥੧੭॥੧੧੯॥ 오 나낙이여! 경건하게 구루를 섬기는 종은 주님의 종입니다. 4. 17. 116
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ 아사 마할라 5
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨਦੁ ਘਣਾ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਉ ॥ 나는 하리 바잔과 키르탄을 계속 부르며 나를 행복하고 행복하게 해준다
ਗਰਹ ਨਿਵਾਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੇ ਅਪਣਾ ਨਾਉ ॥੧॥ Guru는 자신의 이름을 부여하여 9 개 행성의 위기를 제거했습니다. 1
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਸਦ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ 나는 내 전문가를 희생하고 항상 그에게 희생합니다


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top