Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib German Page 1305

Page 1305

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, Fünfter Guru:
ਐਸੀ ਕਉਨ ਬਿਧੇ ਦਰਸਨ ਪਰਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ aisee ka-un biDhay darsan parsanaa. ||1|| rahaa-o. Was ist der Weg, die gesegnete Vision Gottes zu haben und sich mit seinem unbefleckten Namen zu vereinen? ||1||Pause||
ਆਸ ਪਿਆਸ ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਉਮਗਿ ਹੀਉ ਤਰਸਨਾ ॥੧॥ aas pi-aas safal moorat umag hee-o tarsanaa. ||1|| Ich habe Hoffnung und Sehnsucht danach, mir das fruchtbare Bild Gottes vorzustellen; mein Herz sehnt sich leidenschaftlich nach seiner gesegneten Vision. ||1||
ਦੀਨ ਲੀਨ ਪਿਆਸ ਮੀਨ ਸੰਤਨਾ ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ॥ deen leen pi-aas meen santnaa har santnaa. Wenn wir demütig werden und den heiligen Menschen dienen; wenn wir uns nach Gottes Vision sehnen wie ein Fisch nach Wasser;
ਹਰਿ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰੇਨ ॥ ਹੀਉ ਅਰਪਿ ਦੇਨ ॥ har santnaa kee rayn. hee-o arap dayn. Wenn wir unser Herz dem Fußstaub der Heiligen hingeben (demütiger Dienst),
ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਹੈ ਕਿਰਪੇਨ ॥ parabh bha-ay hai kirpayn. dann wird Gott uns gegenüber barmherzig.
ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਿਆਗਿ ਛੋਡਿਓ ਤਉ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭੇਟਨਾ ॥੨॥੨॥੩੫॥ maan moh ti-aag chhodi-o ta-o naanak har jee-o bhaytnaa. ||2||2||35|| O Nanak, wenn man seinen Stolz und seine emotionale Bindung aufgegeben hat, ist man in der Lage, Gott zu erkennen. ||2|2||35||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, Fünfter Guru:
ਰੰਗਾ ਰੰਗ ਰੰਗਨ ਕੇ ਰੰਗਾ ॥ rangaa rang rangan kay rangaa. Gott durchdringt dieses weltliche Spiel auf viele farbenfrohe und wunderbare Arten.
ਕੀਟ ਹਸਤ ਪੂਰਨ ਸਭ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ keet hasat pooran sabh sangaa. ||1|| rahaa-o. Von der Ameise bis zum Elefanten durchdringt Er alles. ||1||Pause||
ਬਰਤ ਨੇਮ ਤੀਰਥ ਸਹਿਤ ਗੰਗਾ ॥ barat naym tirath sahit gangaa. Um Gott zu visualisieren, hält jemand regelmäßig Fasten und religiöse Gelübde ein, und jemand badet an allen heiligen Schreinen, einschließlich Ganges;
ਜਲੁ ਹੇਵਤ ਭੂਖ ਅਰੁ ਨੰਗਾ ॥ jal hayvat bhookh ar nangaa. jemand steht in eiskaltem Wasser und jemand bleibt hungrig oder unbekleidet;
ਪੂਜਾਚਾਰ ਕਰਤ ਮੇਲੰਗਾ ॥ poojaachaar karat maylangaa. jemand hält mit gekreuzten Beinen sitzend rituelle Gottesdienste ab;
ਚਕ੍ਰ ਕਰਮ ਤਿਲਕ ਖਾਟੰਗਾ ॥ chakar karam tilak khaatangaa. und jemand trägt religiöse Symbole auf sechs Körperteilen auf - die beiden Beine, zwei Arme, die Brust und die Stirn.
ਦਰਸਨੁ ਭੇਟੇ ਬਿਨੁ ਸਤਸੰਗਾ ॥੧॥ darsan bhaytay bin satsangaa. ||1|| Aber all diese Rituale sind nutzlos, ohne der Gemeinde der Heiligen beizutreten und ohne ihren Lehren zu folgen. ||1||
ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਅਤਿ ਰਹਤ ਬਿਟੰਗਾ ॥ hath nigrahi at rahat bitangaa. Um Gott zu visualisieren, auch wenn ein Mensch durch seine Sturheit all seine Sinnesfähigkeiten kontrolliert und auf seinem Kopf steht,
ਹਉ ਰੋਗੁ ਬਿਆਪੈ ਚੁਕੈ ਨ ਭੰਗਾ ॥ ha-o rog bi-aapai chukai na bhangaa. aber auf diese Weise wird er von der Krankheit des Ego heimgesucht, und der Verlust der Spiritualität hört nie auf,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਤਿ ਤ੍ਰਿਸਨ ਜਰੰਗਾ ॥ kaam kroDh at tarisan jarangaa. und er brennt weiter vor Lust, Wut und dem Feuer weltlicher Begierde.
ਸੋ ਮੁਕਤੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚੰਗਾ ॥੨॥੩॥੩੬॥ so mukat naanak jis satgur changa. ||2||3||36|| O Nanak, nur die Person ist von all diesen bösen Impulsen befreit, die mit den erhabenen Lehren des wahren Gurus gesegnet ist. ||2||3||36||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 7 Raag Kaanraa, Fünfter Guru, Siebter Schlag:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Ein ewiger Gott, verwirklicht durch die Gnade des Wahren Gurus:
ਤਿਖ ਬੂਝਿ ਗਈ ਗਈ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਜਨਾ ॥ tikh boojh ga-ee ga-ee mil saaDh janaa. Meine Sehnsucht nach Materialismus ist durch die Begegnung mit den heiligen Menschen völlig erloschen.
ਪੰਚ ਭਾਗੇ ਚੋਰ ਸਹਜੇ ਸੁਖੈਨੋ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਗਾਵਤੀ ਦਰਸ ਪਿਆਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ panch bhaagay chor sehjay sukhaino haray gun gaavtee gaavtee gaavtee daras pi-aar. ||1|| rahaa-o. Während die Die fünf Diebe (Lust, Wut, Gier, Eigensinn und Ego), die ununterbrochen Lieder zum Lob Gottes singen, sind davongelaufen. ||1||Pause||
ਜੈਸੀ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮੋ ਸਿਉ ਮੋ ਸਿਉ ਐਸੀ ਹਉ ਕੈਸੇ ਕਰਉ ॥ jaisee karee parabh mo si-o mo si-o aisee ha-o kaisay kara-o. O Gott, die Art von Barmherzigkeit, die Du mir erwiesen hast, wie kann ich Dich anbeten, um meine Dankbarkeit zu zeigen?
ਹੀਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਬਲੇ ਬਲਿ ਗਈ ॥੧॥ hee-o tumHaaray bal balay bal balay bal ga-ee. ||1|| O Gott! Ich kann dir nur mein Herz weihen und übergeben. ||1||
ਪਹਿਲੇ ਪੈ ਸੰਤ ਪਾਇ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ॥ pahilay pai sant paa-ay Dhi-aa-ay Dhi-aa-ay pareet laa-ay. O Gott, zuerst falle ich zu Füßen (folge den Lehren) Deiner Heiligen und dann erinnere ich mich mit großer Liebe an Dich.
ਪ੍ਰਭ ਥਾਨੁ ਤੇਰੋ ਕੇਹਰੋ ਜਿਤੁ ਜੰਤਨ ਕਰਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ parabh thaan tayro kayhro jit jantan kar beechaar. O Gott, was für ein wunderbarer Ort ist das, von dem aus Du über das Wohlergehen Deiner Geschöpfe nachdenkst?
ਅਨਿਕ ਦਾਸ ਕੀਰਤਿ ਕਰਹਿ ਤੁਹਾਰੀ ॥ anik daas keerat karahi tuhaaree. O Gott, zahllose Verehrer von dir loben dich,
ਸੋਈ ਮਿਲਿਓ ਜੋ ਭਾਵਤੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਰਹਿਓ ਸਮਾਇ ॥ so-ee mili-o jo bhaavto jan naanak thaakur rahi-o samaa-ay. aber nur die Person erkennt Dich, die Dir gefällt: O Geweihter Nanak, sprich: O Meister-Gott, nur Du durchdringst überall.
ਏਕ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ਤੂਹੀ ॥੨॥੧॥੩੭॥ ayk toohee toohee toohee. ||2||1||37|| O Gott, du und du allein bist überall. ||2||1||37||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੮ kaanrhaa mehlaa 5 ghar 8 Raag Kaanraa, Fünfter Guru, Achter Schlag:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Ein ewiger Gott, verwirklicht durch die Gnade des Wahren Gurus:
ਤਿਆਗੀਐ ਗੁਮਾਨੁ ਮਾਨੁ ਪੇਖਤਾ ਦਇਆਲ ਲਾਲ ਹਾਂ ਹਾਂ ਮਨ ਚਰਨ ਰੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ti-aagee-ai gumaan maan paykh-taa da-i-aal laal haaN haaN man charan rayn. ||1|| rahaa-o. Wir sollten Stolz und Eigendünkel ablegen; ja, ich meine, allen mit Demut dienen, denn der liebe, barmherzige Gott beobachtet alle unsere Taten. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਸੰਤ ਮੰਤ ਗੁਪਾਲ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ॥੧॥ har sant mant gupaal gi-aan Dhi-aan. ||1|| O mein Freund, konzentriere dich auf die Lehren der Heiligen Gottes und auf die göttliche Weisheit. ||1||
ਹਿਰਦੈ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਨਾ ॥ hirdai gobind gaa-ay charan kamal pareet laa-ay deen da-i-aal mohnaa. O mein Freund, singe weiter Gott in deinem Herzen und entwickle Liebe für den makellosen Namen des verlockenden Gottes, der barmherzig zu den Sanftmütigen ist.
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆ ਮਇਆ ਧਾਰਿ ॥ kirpaal da-i-aa ma-i-aa Dhaar. O barmherziger Gott, bitte segne mich mit deiner Güte und deinem Mitgefühl.
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ॥ ਤਜਿ ਮੋਹੁ ਭਰਮੁ ਸਗਲ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੨॥੧॥੩੮॥ naanak maagai naam daan. taj moh bharam sagal abhimaan. ||2||1||38|| O Gott, nachdem dein Geweihter Nanak alle weltlichen Bindungen, Zweifel und sein Ego aufgegeben hat, bittet dich um die Gabe von Naam. ||2||1||38||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ kaanrhaa mehlaa 5. Raag Kaanraa, Fünfter Guru:
ਪ੍ਰਭ ਕਹਨ ਮਲਨ ਦਹਨ ਲਹਨ ਗੁਰ ਮਿਲੇ ਆਨ ਨਹੀ ਉਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ parabh kahan malan dahan lahan gur milay aan nahee upaa-o. ||1|| rahaa-o. Die Gabe, Gott zu loben, wodurch der Schmutz aller Laster weggebrannt wird, erhält man nur, wenn man den Lehren des Gurus folgt, und nicht durch andere Anstrengungen. ||1||Pause||


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top