Page 533
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend.Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dayvganDhaaree mehlaa 5.
Devgandhari M. 5
ਅਪੁਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਬਿਨਉ ਕਹਿਆ ॥
apunay satgur peh bin-o kahi-aa.
Ich bitte meinen Satguru inständig.Der mitfühlende Herr ist mir barmherzig.
ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਮੇਰਾ ਸਗਲ ਅੰਦੇਸਰਾ ਗਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bha-ay kirpaal da-i-aal dukh bhanjan mayraa sagal andaysraa ga-i-aa. rahaa-o.
Er hat mein Unglück vernichtet, und meine Angst ist entfernt. (1-Pause)
ਹਮ ਪਾਪੀ ਪਾਖੰਡੀ ਲੋਭੀ ਹਮਰਾ ਗੁਨੁ ਅਵਗੁਨੁ ਸਭੁ ਸਹਿਆ ॥
ham paapee paakhandee lobhee hamraa gun avgun sabh sahi-aa.
Ich bin geizig, ein Sünder und scheinheilig, der Herr erduldet meine Schwäche.
ਕਰੁ ਮਸਤਕਿ ਧਾਰਿ ਸਾਜਿ ਨਿਵਾਜੇ ਮੁਏ ਦੁਸਟ ਜੋ ਖਇਆ ॥੧॥
kar mastak Dhaar saaj nivaajay mu-ay dusat jo kha-i-aa. ||1||
Er hat mich mit seinen eigenen Händen bewahrt, er hat mich verherrlicht.Er hat alle meine Feinde bezwungen. (1)
ਪਰਉਪਕਾਰੀ ਸਰਬ ਸਧਾਰੀ ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਸਹਜਇਆ ॥
par-upkaaree sarab saDhaaree safal darsan sehaj-i-aa.
So ist mein barmherziger Herr, er verschönert uns alle.Sein Darshana (Blick) allein ist fruchtbar, er bringt Gleichgewicht.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਦਾਤਾ ਚਰਣ ਕਮਲ ਉਰ ਧਰਿਆ ॥੨॥੨੪॥
kaho naanak nirgun ka-o daataa charan kamal ur Dhari-aa. ||2||24||
Nanak sagt: “Mein Herr beschenkt sogar die, die ohne Werte sind.Ich bette seine Lotus-Füße im Herzen ein.” [2-24]
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dayvganDhaaree mehlaa 5.
Devgandhari M. 5
ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥
anaath naath parabh hamaaray.
Ich bin ohne Unterstützung, der Herr allein ist meine Stütze.
ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
saran aa-i-o raakhanhaaray. rahaa-o.
Ich suche Zuflucht bei dir , O Herr. du bewahrst uns alle. (1-Pause)
ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
sarab paakh raakh muraaray.
Bewahre mich immerzu und überall , O Herr.
ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥
aagai paachhai antee vaaray. ||1||
In der Vergangenheit, drüben in der anderen Welt, und im letzten Augenblick. (1)
ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥
jab chitva-o tab tuhaaray.
Ich erinnere mich immer an deine Werte.
ਉਨ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥
un samHaar mayraa man saDhaaray. ||2||
Mein Geist wird rein, wenn ich mich an deine Tugend erinnere. (2)
ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥
sun gaava-o gur bachnaaray.
Ich höre das Wort des Gurus, ich singe dein Loblied.
ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥
bal bal jaa-o saaDh darsaaray. ||3||
Ich opfere mich immer wieder dem Darshana (Blick ) des Gurus. (3)
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥
man meh raakha-o ayk asaaray.
Im Herzen denke ich nur an deine Stütze.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥
naanak parabh mayray karnaihaaray. ||4||25||
Nanak sagt: “Mein Meister ist allmächtig, er ist der Schöpfer von allen.” [4-25]
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dayvganDhaaree mehlaa 5.
Devgandhari M. 5
ਪ੍ਰਭ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥੁ ਮੇਰਾ ॥
parabh ihai manorath mayraa.
O Herr, dies ist das einzige Ziel meines Lebens.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਦਇਆਲ ਮੋਹਿ ਦੀਜੈ ਕਰਿ ਸੰਤਨ ਕਾ ਚੇਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
kirpaa niDhaan da-i-aal mohi deejai kar santan kaa chayraa. rahaa-o.
O Wohltätiger. Schatz der Barmherzigkeit, mache mich zum Anhänger deiner Heiligen. (1-Pause)
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲ ਲਾਗਉ ਜਨ ਚਰਨੀ ਨਿਸ ਬਾਸੁਰ ਦਰਸੁ ਪਾਵਉ ॥
paraatehkaal laaga-o jan charnee nis baasur daras paava-o.
Ich will, dass am Morgen werfe ich vor ihre Lotus-Füße.Und Tag und Nacht habe ich ihren Darshana. (Blick).
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਕਰਉ ਜਨ ਸੇਵਾ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥੧॥
tan man arap kara-o jan sayvaa rasnaa har gun gaava-o. ||1||
Mit ganzem Herzen beschäftige ich mich mit ihrem Dienst, und ich singe deine Lobgesänge. (1)
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਿਤ ਰਹੀਐ ॥
saas saas simra-o parabh apunaa satsang nit rahee-ai.
Mit jedem Atemzug erinnere ich mich an dich,O Herr, ich wohne in der Gemeinde der Heiligen.
ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਮੋਰਾ ਅਨਦੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਲਹੀਐ ॥੨॥੨੬॥
ayk aDhaar naam Dhan moraa anad naanak ih lahee-ai. ||2||26||
Der Name ist meine einzige Stütze, der Name bringt mir Glückseligkeit. [2-26]
ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩॥
raag dayvganDhaaree mehlaa 5 ghar 3
Devgandhari M. 5: Ghar(u) 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik-oNkaar satgur parsaad.
Der Einzige Purusha, Er ist ewig, immerwährend.Er ist durch die Gnade des Gurus erreichbar.
ਮੀਤਾ ਐਸੇ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਾਏ ॥
meetaa aisay har jee-o paa-ay.
O Bruder, ich habe so einen Meister getroffen.Er verlässt mich niemals, und er ist immer bei mir.
ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੇ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhod na jaa-ee sad hee sangay an-din gur mil gaa-ay. ||1|| rahaa-o.
In Begleitung des Gurus singe ich seine Lobgesänge. (1-Pause)
ਮਿਲਿਓ ਮਨੋਹਰੁ ਸਰਬ ਸੁਖੈਨਾ ਤਿਆਗਿ ਨ ਕਤਹੂ ਜਾਏ ॥
mili-o manohar sarab sukhainaa ti-aag na kathoo jaa-ay.
O Bruder, ich habe den erfreulichen Herrn getroffen.Er gewährt allen Komfort, und er verlässt mich nie.
ਅਨਿਕ ਅਨਿਕ ਭਾਤਿ ਬਹੁ ਪੇਖੇ ਪ੍ਰਿਅ ਰੋਮ ਨ ਸਮਸਰਿ ਲਾਏ ॥੧॥
anik anik bhaat baho paykhay pari-a rom na samsar laa-ay. ||1||
Ich habe so viele Menschen gesehen, niemand gleicht selbst einem seiner Haare. (1)
ਮੰਦਰਿ ਭਾਗੁ ਸੋਭ ਦੁਆਰੈ ਅਨਹਤ ਰੁਣੁ ਝੁਣੁ ਲਾਏ ॥
mandar bhaag sobh du-aarai anhat run jhun laa-ay.
Gesegnet ist der Herzens-Tempel. wo der Herr wohnt, strahlend ist seine Tür.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਰੰਗੁ ਮਾਣੇ ਗ੍ਰਿਹ ਪ੍ਰਿਅ ਥੀਤੇ ਸਦ ਥਾਏ ॥੨॥੧॥੨੭॥
kaho naanak sadaa rang maanay garih pari-a theetay sad thaa-ay. ||2||1||27||
In so einem Herzens-Tempel wird die göttliche lautlose Musik gestimmt.Nanak sagt: “Man genießt Glückseligkeit, wenn der Herr den Herzens-Tempel bewohnt.” [2-1-27]
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
dayvganDhaaree 5.
Devgandhari M. 5
ਦਰਸਨ ਨਾਮ ਕਉ ਮਨੁ ਆਛੈ ॥
darsan naam ka-o man aachhai.
Meine Seele begehrt den Namen des Herrn und seinem Darshana.
ਭ੍ਰਮਿ ਆਇਓ ਹੈ ਸਗਲ ਥਾਨ ਰੇ ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਪਾਛੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bharam aa-i-o hai sagal thaan ray aahi pari-o sant paachhai. ||1|| rahaa-o.
Ich bin umher gewandert, aber von jetzt an folge ich dem weisen Guru. (1-Pause)
ਕਿਸੁ ਹਉ ਸੇਵੀ ਕਿਸੁ ਆਰਾਧੀ ਜੋ ਦਿਸਟੈ ਸੋ ਗਾਛੈ ॥
kis ha-o sayvee kis aaraaDhee jo distai so gaachhai.
Wem soll ich dienen, und wessen Kult soll ich ausüben?Alles, was ich sehe, wird vergehen.