Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Japanese Page 1182

Page 1182

ਤੂ ਕਰਿ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おお憐れみ深き主よ。あなたは私を救わなければなりません。1॥滞在
ਜਾਪ ਨ ਤਾਪ ਨ ਕਰਮ ਕੀਤਿ ॥ 彼は詠唱もせず、苦行もせず、善行も行わなかった
ਆਵੈ ਨਾਹੀ ਕਛੂ ਰੀਤਿ ॥ 他の儀式はありません
ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਆਸ ਏਕ ॥ ただの希望を心に
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਤਰਉ ਟੇਕ ॥੨॥ あなたの名によって、私は世界の海を渡ります。2॥
ਸਰਬ ਕਲਾ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥ 主!あなたはすべての力の専門家であり、
ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਜਲਹਿ ਮੀਨ ॥ 水に棲む魚は、あなたの秘密を見つけることができませんでした
ਅਗਮ ਅਗਮ ਊਚਹ ਤੇ ਊਚ ॥ あなたは無限で、手の届かない存在であり、すべての中で最も偉大です
ਹਮ ਥੋਰੇ ਤੁਮ ਬਹੁਤ ਮੂਚ ॥੩॥ 私たちは取るに足らない存在であり、あなたは全世界で偉大です。3
ਜਿਨ ਤੂ ਧਿਆਇਆ ਸੇ ਗਨੀ ॥ あなたを瞑想する者は栄光に満ち、
ਜਿਨ ਤੂ ਪਾਇਆ ਸੇ ਧਨੀ ॥ あなたを見つけた人は本当に金持ちです
ਜਿਨਿ ਤੂ ਸੇਵਿਆ ਸੁਖੀ ਸੇ ॥ ナーナクは言う、「おお、主よ。だれがあなたを崇拝したか、
ਸੰਤ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਪਰੇ ॥੪॥੭॥ 彼は幸せになり、聖徒たちに帰依します。4॥7॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ バサントゥ・マハラ5
ਤਿਸੁ ਤੂ ਸੇਵਿ ਜਿਨਿ ਤੂ ਕੀਆ ॥ おお、男よ!あなたがたを造られた方を礼拝しなさい
ਤਿਸੁ ਅਰਾਧਿ ਜਿਨਿ ਜੀਉ ਦੀਆ ॥ あなたに命を与えた方を礼拝しなさい
ਤਿਸ ਕਾ ਚਾਕਰੁ ਹੋਹਿ ਫਿਰਿ ਡਾਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ もしあなたが彼のしもべになれば、もはや罰はありません
ਤਿਸ ਕੀ ਕਰਿ ਪੋਤਦਾਰੀ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ 汝が彼の規則の会計係となるならば、悲しみは二度と近づかないだろう。1॥
ਏਵਡ ਭਾਗ ਹੋਹਿ ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥ こんなにたくさんの財産を持っている生き物は、
ਸੋ ਪਾਏ ਇਹੁ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼はこの高い地位を獲得します。1॥滞在
ਦੂਜੀ ਸੇਵਾ ਜੀਵਨੁ ਬਿਰਥਾ ॥ 人生は神以外の誰かへの奉仕によって浪費され、
ਕਛੂ ਨ ਹੋਈ ਹੈ ਪੂਰਨ ਅਰਥਾ ॥ 願いや必要性は満たされません
ਮਾਣਸ ਸੇਵਾ ਖਰੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥ 人に仕えることは惨めさしかもたらさず、
ਸਾਧ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੀ ॥੨॥ しかし、賢者とマハトマに仕えることによって、人は常に幸福を得る。2॥
ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਭਾਈ ॥ ねえ、兄弟!いつまでも幸せでいたいなら
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਗੁਰਹਿ ਬਤਾਈ ॥ グルはあなたに正しい道を教えた――賢者と交わりなさい
ਊਹਾ ਜਪੀਐ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥ ここでは神の御名だけが唱えられ、
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਪਾਰਗਰਾਮ ॥੩॥ 救いは賢者と人間との交わりの中でのみ起こります。3
ਸਗਲ ਤਤ ਮਹਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥ 知識要素は、すべての要素の中で最高です
ਸਰਬ ਧਿਆਨ ਮਹਿ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥ すべての瞑想の中で、神の瞑想だけが実り多い
ਹਰਿ ਕੀਰਤਨ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧੁਨਾ ॥ 最高の音は神のサンキールタンにあります
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥੪॥੮॥ ナーナク・ウルマ:グルと共に、神の賛美を歌いなさい。4॥8॥
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ バサントゥ・マハラ5
ਜਿਸੁ ਬੋਲਤ ਮੁਖੁ ਪਵਿਤੁ ਹੋਇ ॥ その名を唱えることによって口が清められ、
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਸੋਇ ॥ どちらが名誉と名声を得るかを思い出すことによって、
ਜਿਸੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੈ ॥ ヤマでさえわざわざ崇拝しない人、
ਜਿਸ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਲਹੈ ॥੧॥ 神を崇拝することによって、すべてが達成されます。1॥
ਰਾਮ ਰਾਮ ਬੋਲਿ ਰਾਮ ਰਾਮ ॥ 愛を込めてラムラムを唱え続け、
ਤਿਆਗਹੁ ਮਨ ਕੇ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 心の欲望をすべて捨て去りなさい。1॥滞在
ਜਿਸ ਕੇ ਧਾਰੇ ਧਰਣਿ ਅਕਾਸੁ ॥ 無限の力の神は、天と地を支え、
ਘਟਿ ਘਟਿ ਜਿਸ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ ガート・ガートには、その主の光がある
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਇ ॥ 穢れな存在でさえ清らかになることを思い出すことで、
ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਨ ਰੋਇ ॥੨॥ 何度も何度も悔い改める必要はありません。2॥
ਸਗਲ ਧਰਮ ਮਹਿ ਊਤਮ ਧਰਮ ॥ イショパナはすべての宗教の中で最高の宗教です
ਕਰਮ ਕਰਤੂਤਿ ਕੈ ਊਪਰਿ ਕਰਮ ॥ 神への奉仕は、すべての行為の中で最も偉大な行為です
ਜਿਸ ਕਉ ਚਾਹਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵ ॥ 人間や神々でさえも到達を熱望する全能者、
ਸੰਤ ਸਭਾ ਕੀ ਲਗਹੁ ਸੇਵ ॥੩॥ 聖徒の集会で彼の賛美歌に浸ってください。3
ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਜਿਸੁ ਕੀਆ ਦਾਨੁ ॥ アディプルシュが施しをした男、
ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨੁ ॥ 彼だけがハリナムという形で幸福の宝を受け取りました
ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ ナナクは、自分の栄光は語れないと言います
ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ॥੪॥੯॥ ですから、神の瞑想に没頭し続けてください。4॥9
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ バサントゥ・マハラ5
ਮਨ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਲਾਗੀ ਪਿਆਸ ॥ 心には強い憧れがあり、
ਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਪੂਰੀ ਮੇਰੀ ਆਸ ॥ 慈悲深い師は私の希望を叶えてくれました
ਕਿਲਵਿਖ ਕਾਟੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ॥ 賢者の仲間はすべての罪を断ち切り、
ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ 私たちは愛情を込めてハリナムを唱えました。1॥
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਬਸੰਤੁ ਬਨਾ ॥ グルの恩寵により、春の季節が到来し、
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 彼らはただ、主の御足を心に染み込ませただけなのです。私は毎瞬、神の賛美を聞きます。1॥滞在


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top