Page 274
                    ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Богосознающий человек сам является (воплощением) Бесформенного Бога.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਬਨੀ ॥
                   
                    
                                             
                        Слава богопознающего человека подобает только богопознающему.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਸਰਬ ਕਾ ਧਨੀ ॥੮॥੮॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Брахман – владыка всего
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਲੋਕੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Шлок
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਰਿ ਧਾਰੈ ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Человек, который поселяет имя Бога в своем сердце,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਮੈ ਪੇਖੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто видит Бога во всем и
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਠਾਕੁਰ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Мгновение за мгновением приветствует Господа,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਅਪਰਸੁ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        Эй, Нанак! Такой правдивый незаинтересованный великий человек спасает всех существ от бхавсагара.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਸਟਪਦੀ ॥
                   
                    
                                             
                        Аштапади
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਿਥਿਆ ਨਾਹੀ ਰਸਨਾ ਪਰਸ ॥
                   
                    
                                             
                        Человек, у которого язык не поворачивается солгать,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਮਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਰੰਜਨ ਦਰਸ ॥
                   
                    
                                             
                        В чьем сердце остается желание видений Святого Господа,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਰ ਤ੍ਰਿਅ ਰੂਪੁ ਨ ਪੇਖੈ ਨੇਤ੍ਰ ॥
                   
                    
                                             
                        Чьи глаза не смотрят на красоту чужой женщины со злобой,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧ ਕੀ ਟਹਲ ਸੰਤਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥
                   
                    
                                             
                        Который преданно служит Святым и любит общество Святых,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਨ ਨ ਸੁਨੈ ਕਾਹੂ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ॥
                   
                    
                                             
                        Который не слышит ничьего богохульства своими ушами,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਤੇ ਜਾਨੈ ਆਪਸ ਕਉ ਮੰਦਾ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто считает себя плохим (низким),
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਿਖਿਆ ਪਰਹਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто отрекается от зла милостью Учителя,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨ ਤੇ ਟਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто изгоняет похоть своего ума из своего разума
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇੰਦ੍ਰੀ ਜਿਤ ਪੰਚ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਤ ॥
                   
                    
                                             
                        И тот, кто преодолевает свои чувства познания и спасается от всех пяти пороков (работа, гнев, жадность, влюбленность, высокомерие) ,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਐਸਾ ਅਪਰਸ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Среди миллионов такой редкий человек - "апарас" (святой).
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੈਸਨੋ ਸੋ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥
                   
                    
                                             
                        Человек, которым доволен Бог, - это вайшнав.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਸਨ ਕੀ ਮਾਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਭਿੰਨ ॥
                   
                    
                                             
                        Он живет отдельно от Майи Вишну
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਮ ਕਰਤ ਹੋਵੈ ਨਿਹਕਰਮ ॥
                   
                    
                                             
                        А добрые дела остаются неправедными.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਬੈਸਨੋ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਧਰਮ ॥
                   
                    
                                             
                        Религия этого вайшнава также священна.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਹੂ ਫਲ ਕੀ ਇਛਾ ਨਹੀ ਬਾਛੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он ни за что не жаждет награды.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕੇਵਲ ਭਗਤਿ ਕੀਰਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он живет только поклонением Богу и его Киртаном.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਸਿਮਰਨ ਗੋਪਾਲ ॥
                   
                    
                                             
                        В его душе и теле находится Симран Гопала, повелитель творения.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਭ ਊਪਰਿ ਹੋਵਤ ਕਿਰਪਾਲ ॥
                   
                    
                                             
                        Он милостив ко всем живым существам.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਅਵਰਹ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он сам закрепляет имя Бога в своем уме и заставляет других повторять это имя.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਓਹੁ ਬੈਸਨੋ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Такой вайшнав достигает парамагати
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਉਤੀ ਭਗਵੰਤ ਭਗਤਿ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Тот, кто имеет в своем уме любовь к преданности Богу, является истинным преданным Бога.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਤਿਆਗੈ ਦੁਸਟ ਕਾ ਸੰਗੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Он отказывается от общества всех нечестивых
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨ ਤੇ ਬਿਨਸੈ ਸਗਲਾ ਭਰਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        И все виды дилемм стираются из Его разума.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਪੂਜੈ ਸਗਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Он считает, что парбрахма содержится повсюду, и поклоняется только Ему.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਪਾ ਮਲੁ ਖੋਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто в компании святых и угодниц удаляет из разума следы грехов,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸੁ ਭਗਉਤੀ ਕੀ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Интеллект такого преданного становится совершенным.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਵੰਤ ਕੀ ਟਹਲ ਕਰੈ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                        Он продолжает служить своему Богу.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪੈ ਬਿਸਨ ਪਰੀਤਿ ॥
                   
                    
                                             
                        Он посвящает свой разум и тело любви к своему Господу.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он обитает в сердце Бога.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਐਸਾ ਭਗਉਤੀ ਭਗਵੰਤ ਕਉ ਪਾਵੈ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Только такой преданный принимает Бога
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он – тот, кто учит своему разуму.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਆਤਮ ਮਹਿ ਸੋਧੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Он обнаруживает имя Рамы в своем сердце.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਾਰੁ ਰਸੁ ਪੀਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто пьет сладкий сок РАМ-Нама.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਜਗੁ ਜੀਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Проповедь этого пандита покорила весь мир,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ਹਿਰਦੈ ਬਸਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Который хранит в своем сердце Легенду о Пандите Хари,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Наам не может быть получен с помощью какой-либо определенной техники или религиозных ритуалов.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਬੂਝੈ ਮੂਲ ॥
                   
                    
                                             
                        Он рассматривает основные элементы Вед, пуран и воспоминаний,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸੂਖਮ ਮਹਿ ਜਾਨੈ ਅਸਥੂਲੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Он переживает видимый мир в невидимом Господе
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਕਉ ਦੇ ਉਪਦੇਸੁ ॥
                   
                    
                                             
                        И эти четверо - те, кто проповедует варнам (кастам).
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਉਸੁ ਪੰਡਿਤ ਕਉ ਸਦਾ ਅਦੇਸੁ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Это всегда благословение для этого пандита
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬੀਜ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਰਬ ਕੋ ਗਿਆਨੁ ॥ ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਮਹਿ ਜਪੈ ਕੋਊ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Семя всех мантр - это Знание мантр.Любое мужское имя должно произноситься нараспев всеми четырьмя буквами.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        Кто повторяют название, это становится движением.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        Любой человек может получить это, только оставаясь в сатсангти.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅੰਤਰਿ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Если Господь своей милостью вложит это имя в сердце
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਸੁ ਪ੍ਰੇਤ ਮੁਘਦ ਪਾਥਰ ਕਉ ਤਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        Так что животные, призраки, дураки, каменные сердца тоже пересекаются.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਰਬ ਰੋਗ ਕਾ ਅਉਖਦੁ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Имя Бога - это лекарство от всех болезней.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਮੰਗਲ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
                   
                    
                                             
                        Поклонение Богу - это форма благополучия и освобождения.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਾਹੂ ਜੁਗਤਿ ਕਿਤੈ ਨ ਪਾਈਐ ਧਰਮਿ ॥
                   
                    
                                             
                        Имя Бога не может быть получено никаким способом или каким-либо религиозным действием.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        О Нанак! Имя Божье дается только тому человеку, чья судьба предначертана с самого начала
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਕੈ ਮਨਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਨਿਵਾਸੁ ॥
                   
                    
                                             
                        Чей разум населен Богом.
                                            
                    
                    
                
                    
             
				