Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 1117

Page 1117

ਜਾਗਾਤੀਆ ਉਪਾਵ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ਡਿਠਾ ਭੰਨਿ ਬੋਲਕਾ ਸਭਿ ਉਠਿ ਗਇਆ ॥ పన్ను వసూలు దారులు పరిస్థితిపై చర్చించి, తెలివైన పనితో ముందుకు వచ్చారు, వారు నగదు పెట్టెలను పగలగొట్టి (మూసివేశారు) వదిలివెళ్లిపోయారు.
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਆਏ ਸੁਰਸਰੀ ਤਹ ਕਉਤਕੁ ਚਲਤੁ ਭਇਆ ॥੫॥ ప్రయాణం యొక్క మూడవ దశలో, గురువు గంగా నది ఒడ్డుకు చేరుకున్నాడు మరియు అక్కడ ఒక అద్భుతం సంభవించింది. || 5||
ਮਿਲਿ ਆਏ ਨਗਰ ਮਹਾ ਜਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਗਹੀ ॥ నగరంలోని అత్యంత గౌరవనీయులైన ప్రజలు కలిసి సత్య గురువు (అమర్దాస్) వద్దకు వచ్చి అతని ఆశ్రయం మరియు మద్దతును కోరారు.
ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿਦੁ ਪੁਛਿ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਕੀਤਾ ਸਹੀ ॥ గొప్ప గురువును అడిగిన తరువాత, దివ్యగురువును హృదయంలో పొందుపరచడం స్మృతులలో వివరించిన జ్ఞానం యొక్క నిజమైన సారాంశం అని వారు నిర్ధారించారు.
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਭਨੀ ਸਹੀ ਕੀਤਾ ਸੁਕਿ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦਿ ਸ੍ਰੀਰਾਮਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਗੋਵਿਦੁ ਧਿਆਇਆ ॥ అవును, సుఖదేవ్, ప్రేలాద్, శ్రీ రామచందర్ అనే ఋషి కూడా దైవగురువును ధ్యానించాడని అన్ని శాస్త్రాలు మరియు శాస్త్రాలు ధృవీకరిస్తాయని వారు నిర్ధారించారు.
ਦੇਹੀ ਨਗਰਿ ਕੋਟਿ ਪੰਚ ਚੋਰ ਵਟਵਾਰੇ ਤਿਨ ਕਾ ਥਾਉ ਥੇਹੁ ਗਵਾਇਆ ॥ ఆ విధంగా వారు పూర్తిగా తుడిచిపెట్టి, ఐదుగురు దొంగలను (కామం, కోపం, దురాశ, అహం మరియు అనుబంధం) వారి శరీరాల నుండి తరిమికొట్టారు.
ਕੀਰਤਨ ਪੁਰਾਣ ਨਿਤ ਪੁੰਨ ਹੋਵਹਿ ਗੁਰ ਬਚਨਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲਹੀ ॥ గురునానక్ మాటల ద్వారా వారు దేవుని భక్తి ఆరాధన యొక్క వరాన్ని పొందారు; దేవుని స్తుతి నిర్ద్వంద్వంగా పాడబడడం, దాతృత్వ క్రియలు వారికి పురాణాల అధ్యయనంగా మారాయి.
ਮਿਲਿ ਆਏ ਨਗਰ ਮਹਾ ਜਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਓਟ ਗਹੀ ॥੬॥੪॥੧੦॥ నగరంలోని అత్యంత గౌరవనీయులైన ప్రజలు కలిసి సత్య గురువు (అమర్దాస్) వద్దకు వచ్చి అతని ఆశ్రయం మరియు మద్దతును కోరారు. || 6|| 4|| 10||
ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ రాగ్ తుఖారీ ఛంట్, ఐదవ గురువు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਲਾਲਨਾ ਗੁਰਿ ਮਨੁ ਦੀਨਾ ॥ నా ప్రియమైన దేవుడా, నేను మీకు అంకితమై ఉన్నాను; గురుబోధల ద్వారా నా మనస్సును మీకు అప్పగించాను.
ਸੁਣਿ ਸਬਦੁ ਤੁਮਾਰਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ॥ నీ స్తుతి దివ్యవాక్యమును విని నా మనస్సు నీ ప్రేమతో నిండియుంది
ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮੁਰਾਰਾ ॥ ఓ దేవుడా, నేను మీపై ప్రేమను పెంచుకున్నాను; చేపలు నీటిలో తడిసినట్లే, నా ఈ మనస్సు మీ పేరు యొక్క అమృతంలో తడిసిపోయింది.
ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥ ఓ' నా గురువా, మీ విలువను అంచనా వేయలేము మరియు మీ నివాసం అద్భుతమైనది.
ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਕੇ ਦਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਇਕ ਦੀਨਾ ॥ ఓ' అన్ని సద్గుణాల ప్రయోజకుడా, ఓ' గురు-దేవుడా, దయచేసి ఈ వినయస్థుడి ఒక ప్రార్థన వినండి,
ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਕੀਨਾ ॥੧॥ నానక్ (నన్ను) మీ దివ్య దృష్టితో ఆశీర్వదించండి, నేను మీకు అంకితం చేసి ఉన్నాను మరియు నేను మీ కోసం నా ప్రాణాలను త్యాగం చేస్తాను. || 1||
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਤੇਰਾ ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ॥ ఓ దేవుడా, ఈ శరీరం మరియు మనస్సు మీకు చెందినవి మరియు అన్ని సద్గుణాలు మీరు ఆశీర్వదించబడ్డాయి.
ਖੰਨੀਐ ਵੰਞਾ ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ॥ మీ ఆశీర్వదించబడిన దృష్టి కోసం నేను ఈ శరీరం యొక్క ప్రతి ముక్కను త్యాగం (అంకితం) చేసాను .
ਦਰਸਨ ਤੇਰੇ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਨਿਮਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ॥ ఓ' నా దేవుడా, వినండి, నేను మిమ్మల్ని ఒక క్షణం కూడా దృశ్యమానం చేయగలిగినప్పుడు నేను ఆధ్యాత్మికంగా పునరుజ్జీవం పొందుతాను.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੁਨੀਜੈ ਤੇਰਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹਿ ਤ ਪੀਵਾ ॥ మీ పేరు అద్భుతమైన మకరందం లాంటిదని నేను విన్నాను, కానీ మీరు దయ చూపితే, అప్పుడు మాత్రమే నేను దానిని తాగగలను.
ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਪਿਰ ਕੈ ਤਾਈ ਜਿਉ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਬੂੰਦੇਰੇ ॥ ఓ ప్రియమైన దేవుడా, నీ ఆశీర్వాద దర్శనము కొరకు ఆరాటపడుట నా మనస్సులో ఉత్పన్నమౌతో౦ది, వర్షపు చుక్క కోస౦ వర్షపు పక్షి కోరికలా ఉ౦ది.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਦੇਹੁ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥੨॥ ఓ నానక్! నా దేవుడా! నేను నా జీవితాన్ని మీకు అంకితం చేస్తున్నాను, దయచేసి మీ దివ్య దృష్టితో నన్ను ఆశీర్వదించండి. || 2||
ਤੂ ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਹੁ ਅਮਿਤਾ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు శాశ్వత గురువు మరియు అనంత శక్తులు కలిగిన సార్వభౌమ రాజు.
ਤੂ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਹਿਤ ਚਿਤਾ ॥ మీరు నా ప్రియమైన మరియు ప్రియమైనవారు, నేను నా శ్వాసలు మరియు మనస్సుతో వారిని ఆదరిస్తాను.
ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਸਗਲ ਰੰਗ ਬਨਿ ਆਏ ॥ మీరు జీవితానికి, అన్ని సౌకర్యాలకు ప్రయోజకులే, గురువు బోధనల ద్వారా మిమ్మల్ని గ్రహించిన వ్యక్తిలో అన్ని రకాల ఆనందాలు బాగా ఉంటాయి.
ਸੋਈ ਕਰਮੁ ਕਮਾਵੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਜੇਹਾ ਤੂ ਫੁਰਮਾਏ ॥ మీరు అతనిని చేయమని ఆజ్ఞాపించే ఆ పనులు మాత్రమే చేస్తారు.
ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਜਗਦੀਸੁਰਿ ਤਿਨਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਜਿਤਾ ॥ విశ్వపు గురుదేవులు ఎవరిమీద దయను చూపారో, ఆ వ్యక్తి పరిశుద్ధ సాంగత్యంలో ఉండి తన మనస్సును జయించాడు.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੀਅੜਾ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਉ ਦਿਤਾ ॥੩॥ ఓ నానక్! ఓ దేవుడా! నా జీవితం నీకు అంకితం; మీరు ఈ శరీరం మరియు జీవితంతో నన్ను ఆశీర్వదించారు. || 3||
ਨਿਰਗੁਣੁ ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਦਕਾ ॥ పుణ్యాత్ముడైన నన్ను, పుణ్యాత్ముల కృపవల్ల, దుర్గుణాల నుంచి రక్షించాడు దేవుడు.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਢਾਕਿ ਲੀਆ ਮੋਹਿ ਪਾਪੀ ਪੜਦਾ ॥ సత్య గురువు నాలాంటి పాపి చేసిన చెడు పనులని కప్పిపుచ్చాడు.
ਢਾਕਨਹਾਰੇ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ ఓ' నా దేవుడా, మన ప్రాణములను క్షమి౦చువాడు, జీవము, శ్వాసలు, సమాధానము గల వాడు,
ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥ ఓ' నశించని, అదృశ్య, అన్ని ధర్మాలతో పరిపూర్ణ, మరియు సర్వ-వక్రసృష్టికర్త,
ਉਸਤਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਇ ਤੁਮਾਰੀ ਕਉਣੁ ਕਹੈ ਤੂ ਕਦ ਕਾ ॥ మీ ప్రశంసలను వర్ణించలేము, మరియు మీరు ఇక్కడ ఎంతకాలం ఉన్నారో ఎవరూ చెప్పలేరు.
ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰੀ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਨਿਮਕਾ ॥੪॥੧॥੧੧॥ భక్తుడు నానక్ ఆ గురువుకు అంకితం చేయబడుతుంది, అతని కృప ద్వారా అతను (నానక్) ఒక క్షణం కూడా దేవుని పేరుతో ఐక్యం కావచ్చు. || 4|| 1|| 11||
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ slot gacor slot demo https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ https://maindijp1131tk.net/
https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html