Page 728
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
శాశ్వత ఉనికి పేరు గల దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ-వెల్లడి. నిజమైన గురుకృపచేత ఆయన సాక్షాత్కారం పొందినవాడు
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧
రాగ్ సూహీ, మొదటి గురువు, నాలుగు చరణాలు, మొదటి లయ:
ਭਾਂਡਾ ਧੋਇ ਬੈਸਿ ਧੂਪੁ ਦੇਵਹੁ ਤਉ ਦੂਧੈ ਕਉ ਜਾਵਹੁ ॥
పాలు అందుకోవడానికి ఒక కంటైనర్ ను పూర్తిగా కడిగి, నిర్జలీకరణ చేసినట్లే, అదేవిధంగా నామం యొక్క మకరందాన్ని అందుకోవడానికి, గుండెను అన్ని చెడుల నుండి శుభ్రం చేయాలి.
ਦੂਧੁ ਕਰਮ ਫੁਨਿ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਇਣੁ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸ ਜਮਾਵਹੁ ॥੧॥
ఈస్ట్ పాలను పెరుగుగా మారుస్తుంది, అదే విధంగా నామంకు అనుగుణంగా ఉండటం మనల్ని ప్రపంచ ఆకర్షణల నుండి వేరు చేస్తుంది. || 1||
ਜਪਹੁ ਤ ਏਕੋ ਨਾਮਾ ॥
ఓ సహోదరుడా, దేవుని నామమును మాత్రమే ధ్యాని౦చ౦డి,
ਅਵਰਿ ਨਿਰਾਫਲ ਕਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఇతర క్రియలన్నీ (ఆచారాలు లేదా కఠోర చర్యలు) పనికిరాని ప్రయత్నాలు. || 1|| విరామం||
ਇਹੁ ਮਨੁ ਈਟੀ ਹਾਥਿ ਕਰਹੁ ਫੁਨਿ ਨੇਤ੍ਰਉ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
మీ మనస్సును నియంత్రించుకోండి మరియు అది తాడు మరియు దాని చెక్క హ్యాండిల్స్ తో మథనస్పిండిని నియంత్రించినట్లు, అది ప్రపంచ ఆకర్షణల నిద్రలో పడనివ్వవద్దు.
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਤਬ ਮਥੀਐ ਇਨ ਬਿਧਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥
పెరుగును మథనం చేయడం ద్వారా వెన్న పొందడం వల్ల, అదే విధంగా రోజువారీ పనులు చేసేటప్పుడు నామాన్ని మీ నాలుకతో పఠించండి, ఈ విధంగా మీరు అద్భుతమైన నామాన్ని పొందుతారు. || 2||
ਮਨੁ ਸੰਪਟੁ ਜਿਤੁ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣੁ ਭਾਵਨ ਪਾਤੀ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਕਰੇ ॥
ఒక యాజకుడు దేవుని విగ్రహాన్ని ఒక పెట్టెలో ఉంచి నీటితో స్నానం చేసినట్లే, అదే విధంగా తన మనస్సును దేవునికి నివాసంగా ఉంచుకుంటే, పవిత్ర స౦ఘపు కొలనులో తన మనస్సును స్నాన౦ చేసి, తన ప్రేమ ఆకులతో దేవుణ్ణి స౦తోషపెడతాడు.
ਪੂਜਾ ਪ੍ਰਾਣ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਸੇਵੇ ਇਨ੍ਹ੍ਹ ਬਿਧਿ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਤੁ ਰਹੈ ॥੩॥
ఈ విధంగా, తన జీవితశ్వాసతో దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకునే భక్తుడు, అతని ప్రేమను ఆస్వాదిస్తూనే ఉంటాడు. || 3||
ਕਹਦੇ ਕਹਹਿ ਕਹੇ ਕਹਿ ਜਾਵਹਿ ਤੁਮ ਸਰਿ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥
కేవలం మాట్లాడే వ్యక్తులు, వారు మీ ప్రశంసల గురించి మాట్లాడతారు మరియు వారి జీవితాన్ని వృధా చేశారు, కానీ ఓ'దేవుడా! ఆరాధనతో మీ నామాన్ని పఠించడానికి సమాంతరంగా లేదు.
ਭਗਤਿ ਹੀਣੁ ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਜੰਪੈ ਹਉ ਸਾਲਾਹੀ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥੪॥
భక్తి ఆరాధనలేని భక్తుడు నానక్ నేను నిత్య దేవుని పాటలని పాడుతూనే ఉండమని ప్రార్థిస్తాడు. || 4|| 1||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
రాగ్ సూహీ, మొదటి గురువు, రెండవ లయ:
ਅੰਤਰਿ ਵਸੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
దేవుడు లోపల ఉన్నాడని అర్థం చేసుకున్నవాడు, అనవసరమైన లోక వాంఛలలో మునిగి ఉండడు.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਛੋਡਿ ਕਾਹੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇ ॥੧॥
నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందాన్ని విడిచిపెట్టి, తనను తాను ప్రపంచ చెడుల విషానికి ఎందుకు బహిర్గతం చేయాలి? || 1||
ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਜਪਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
ఓ’ నా మనసా, అటువంటి దివ్య జ్ఞానం గురించి ఆలోచించండి,
ਹੋਵਹੁ ਚਾਕਰ ਸਾਚੇ ਕੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
తద్వారా మీరు నిత్య దేవుని నిజమైన భక్తుడు కాగలరు. || 1|| విరామం||
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਸਭੁ ਕੋਈ ਰਵੈ ॥
ప్రతి ఒక్కరూ దైవిక జ్ఞానం లేదా ధ్యానం గురించి తనకు తెలిసినట్లుగా మాట్లాడతారు,
ਬਾਂਧਨਿ ਬਾਂਧਿਆ ਸਭੁ ਜਗੁ ਭਵੈ ॥੨॥
కానీ వాస్తవం ఏమిటంటే, దాదాపు ప్రపంచం మొత్తం మాయా బంధాలలో ముడిపడి ఉంది, ప్రపంచ సంపద మరియు శక్తి. || 2||
ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਸੁ ਚਾਕਰੁ ਹੋਇ ॥
ఎల్లప్పుడూ ఆరాధనతో దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకునే వాడు అతని నిజమైన భక్తుడు అవుతాడు,
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥੩॥
దేవుడు నీళ్లు, భూమి, ఆకాశము మీద ప్రవేశి౦చడాన్ని అనుభవిస్తాడు. || 3||
ਹਮ ਨਹੀ ਚੰਗੇ ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
తాను అందరికంటే మంచివాడు కాదని, తనకంటే చెడ్డవాడు ఎవరూ లేరని అర్థం చేసుకున్న వ్యక్తి,
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਤਾਰੇ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੨॥
నానక్ లొంగిపోతాడు, దేవుడు అటువంటి భక్తుణ్ణి ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రం గుండా తీసుకువెళుతున్నాడు. || 4|| 1|| 2||