Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Telugu Page 468

Page 468

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ సత్య గురువును కలిసే వాడు మాత్రమే శాంతిని అనుభవిస్తాడు.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ ఎ౦దుక౦టే ఆయన దేవుని నామాన్ని తన మనస్సులో పొందుపరుస్తాడు కాబట్టి.
ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన కృపను ప్రసాదించే వాడు మాత్రమే గురువును కలుస్తాడు.
ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ అప్పుడు ఏ రకమైన ఆశలు మరియు ఆందోళనలతో ప్రభావితం కాకుండా, గురువు మాటలను అనుసరించి, అతను తన అహాన్ని కాల్చివేస్తాడు.
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਭਗਤ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵਦੇ ਦਰਿ ਸੋਹਨਿ ਕੀਰਤਿ ਗਾਵਦੇ ॥ ఓ' దేవుడా, మీ భక్తులు మీ మనస్సుకు ప్రీతికరమైనవారు. వారు మీ ఇంటి గుమ్మం వద్ద అందంగా కనిపిస్తారు, మీ ప్రశంసలను పాడతారు.
ਨਾਨਕ ਕਰਮਾ ਬਾਹਰੇ ਦਰਿ ਢੋਅ ਨ ਲਹਨ੍ਹ੍ਹੀ ਧਾਵਦੇ ॥ ఓ నానక్, దేవుని కృపను కోల్పోయిన వారు, అతని ఆస్థానంలో ఆశ్రయాన్ని పొందరు మరియు లక్ష్యం లేకుండా తిరుగుతూ ఉంటారు.
ਇਕਿ ਮੂਲੁ ਨ ਬੁਝਨ੍ਹ੍ਹਿ ਆਪਣਾ ਅਣਹੋਦਾ ਆਪੁ ਗਣਾਇਦੇ ॥ కొందరు తమ మూలాలను అర్థం చేసుకోలేరు, మరియు ఎటువంటి ఆధ్యాత్మిక యోగ్యత లేకుండా, వారు తమను తాము గొప్పవారు అని పిలుచుకుంటారు.
ਹਉ ਢਾਢੀ ਕਾ ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹੋਰਿ ਉਤਮ ਜਾਤਿ ਸਦਾਇਦੇ ॥ ఓ' దేవుడా, ఇతరులు తాము ఉన్నత సామాజిక హోదాకు చెందినవారిమని చెప్పుకుంటారు, నేను తక్కువ సామాజిక హోదా కలిగిన వారు మాత్రమే.
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਮੰਗਾ ਜਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਇਦੇ ॥੯॥ నేను మిమ్మల్ని ధ్యానించిన వారి సాంగత్యాన్ని మాత్రమే కోరుతున్నాను.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਕੂੜੁ ਰਾਜਾ ਕੂੜੁ ਪਰਜਾ ਕੂੜੁ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥ ఈ ప్రపంచం మొత్తం ఒక మాంత్రికుడి చర్య వంటి భ్రమ. ఈ అబద్ధ ప్రపంచంలో, అబద్ధ (స్వల్పకాలిక) రాజు, మరియు అబద్ధం అన్ని అతని విషయాలే.
ਕੂੜੁ ਮੰਡਪ ਕੂੜੁ ਮਾੜੀ ਕੂੜੁ ਬੈਸਣਹਾਰੁ ॥ అబద్ధాలు రాజభవనాలు మరియు భవనాలు మరియు వాటిలో నివసించేవారు నశించేవి.
ਕੂੜੁ ਸੁਇਨਾ ਕੂੜੁ ਰੁਪਾ ਕੂੜੁ ਪੈਨ੍ਹ੍ਹਣਹਾਰੁ ॥ అబద్ధము బంగారు వెండి ఆభరణాలు, వాటిని ధరించినవారు అబద్ధము.
ਕੂੜੁ ਕਾਇਆ ਕੂੜੁ ਕਪੜੁ ਕੂੜੁ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੁ ॥ అబద్ధం శరీరం, అబద్ధం దుస్తులు మరియు భ్రాంతి విపరీతమైన అందం.
ਕੂੜੁ ਮੀਆ ਕੂੜੁ ਬੀਬੀ ਖਪਿ ਹੋਏ ਖਾਰੁ ॥ భర్త మరియు భార్య మధ్య సంబంధం చాలా తక్కువ కాలం ఉంటుంది మరియు వారు తప్పుడు సంఘర్షణలలో వృధా చేసుకుంటారు.
ਕੂੜਿ ਕੂੜੈ ਨੇਹੁ ਲਗਾ ਵਿਸਰਿਆ ਕਰਤਾਰੁ ॥ అబద్ధులు అబద్ధాన్ని ప్రేమిస్తారు మరియు వారి సృష్టికర్తను మరచిపోతారు.
ਕਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕੀਚੈ ਦੋਸਤੀ ਸਭੁ ਜਗੁ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥ ప్రపంచం మొత్తం తాత్కాలికమైనప్పుడు మనం ఎవరితో స్నేహం చేయాలి?
ਕੂੜੁ ਮਿਠਾ ਕੂੜੁ ਮਾਖਿਉ ਕੂੜੁ ਡੋਬੇ ਪੂਰੁ ॥ మానవులకు ఈ భ్రాంతి ప్రపంచం తేనెలా తీపిగా అనిపిస్తుంది మరియు అందుకే ఈ తప్పుడు భ్రమ అనేక మంది ప్రజలను నాశనం చేస్తోంది.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਕੂੜੋ ਕੂੜੁ ॥੧॥ ఓ దేవుడా, నానక్ ఈ విన్నపాన్ని చేస్తాడు, మీరు లేకుండా, ప్రతిదీ పూర్తిగా అబద్ధం మరియు భ్రాంతి
ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਰਿਦੈ ਸਚਾ ਹੋਇ ॥ దేవుడు ఒకరి హృదయ౦లో నివసి౦చినప్పుడు మాత్రమే సత్య౦ తెలుసుకుంటాడు.
ਕੂੜ ਕੀ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਤਨੁ ਕਰੇ ਹਛਾ ਧੋਇ ॥ అబద్ధపు మురికి తొలగించబడుతుంది మరియు మనస్సు మరియు శరీరం దుర్గుణాల నుండి విముక్తిని పొందాయి.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰ దేవునిపట్ల ప్రేమ కలిగి ఉన్నప్పుడు మాత్రమే ప్రపంచం గురించి నిజం తెలుసుకుంటాడు.
ਨਾਉ ਸੁਣਿ ਮਨੁ ਰਹਸੀਐ ਤਾ ਪਾਏ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥ దేవుని నామము ను౦డి విని మనస్సు స౦తోష౦గా ఉ౦టుంది; అప్పుడు, ఒకరు ప్రపంచ చిక్కుల నుండి స్వేచ్ఛను పొందుతారు.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਜੁਗਤਿ ਜਾਣੈ ਜੀਉ ॥ నిజమైన జీవన విధానం తెలిసినప్పుడే సత్యము తెలుస్తుంది.
ਧਰਤਿ ਕਾਇਆ ਸਾਧਿ ਕੈ ਵਿਚਿ ਦੇਇ ਕਰਤਾ ਬੀਉ ॥ పొల౦లా శరీరాన్ని సిద్ధ౦ చేస్తూ, దేవుని నామ స౦తానాన్ని నాటాడు.
ਸਚੁ ਤਾ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਸਿਖ ਸਚੀ ਲੇਇ ॥ గురువు నుంచి నిజమైన బోధనలు స్వీకరించినప్పుడు మాత్రమే సత్యం తెలుస్తుంది.
ਦਇਆ ਜਾਣੈ ਜੀਅ ਕੀ ਕਿਛੁ ਪੁੰਨੁ ਦਾਨੁ ਕਰੇਇ ॥ ఇతర మానవులపట్ల కనికర౦ చూపి౦చడ౦, దాతృత్వ౦, దయ వ౦టి కొన్ని పనులు చేయడ౦.
ਸਚੁ ਤਾਂ ਪਰੁ ਜਾਣੀਐ ਜਾ ਆਤਮ ਤੀਰਥਿ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ఆత్మ పవిత్ర మందిరంలో నివసించినప్పుడు మాత్రమే ఒకరికి సత్యం తెలుస్తుంది.
ਸਤਿਗੁਰੂ ਨੋ ਪੁਛਿ ਕੈ ਬਹਿ ਰਹੈ ਕਰੇ ਨਿਵਾਸੁ ॥ ॥ సత్యగురువు నుంచి బోధనలు పొంది, ఆయన అంతర్గత స్వభావంపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తూ ఉంటాడు.
ਸਚੁ ਸਭਨਾ ਹੋਇ ਦਾਰੂ ਪਾਪ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥ దేవుడు అన్ని రుగ్మతలకు పరిష్కారం అవుతాడు; మరియు అన్ని పాపాలు బయటకు పోతాయి.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਬੇਨਤੀ ਜਿਨ ਸਚੁ ਪਲੈ ਹੋਇ ॥੨॥ సత్యం (దేవుడు) తమ హృదయంలో నివసించే వారిని నానక్ వినయంగా కోరుకుంటాడు.
ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ:
ਦਾਨੁ ਮਹਿੰਡਾ ਤਲੀ ਖਾਕੁ ਜੇ ਮਿਲੈ ਤ ਮਸਤਕਿ ਲਾਈਐ ॥ నేను కోరుకునే బహుమతి వినయం; నేను దానిని పొందితే, నేను చాలా అదృష్టవంతుడిని.
ਕੂੜਾ ਲਾਲਚੁ ਛਡੀਐ ਹੋਇ ਇਕ ਮਨਿ ਅਲਖੁ ਧਿਆਈਐ ॥ అబద్ధపు దురాశను విడిచిపెట్టి, అర్థం కాని దేవునిపై ఏకమనస్సుతో ధ్యానించండి.
ਫਲੁ ਤੇਵੇਹੋ ਪਾਈਐ ਜੇਵੇਹੀ ਕਾਰ ਕਮਾਈਐ ॥ మన౦ చేసే చర్యలవలే, మన౦ పొ౦దే ప్రతిఫలాలు కూడా అలాగే ఉన్నాయి.
ਜੇ ਹੋਵੈ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਧੂੜਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦੀ ਪਾਈਐ ॥ ఒకవేళ అది ముందే నిర్ణయించబడినట్లయితే, అప్పుడు సాధువులకు వినయంగా సేవ చేయాలి.
ਮਤਿ ਥੋੜੀ ਸੇਵ ਗਵਾਈਐ ॥੧੦॥ మన పరిమిత తెలివితేటల వల్ల, నిస్వార్థ సేవ యొక్క యోగ్యతలను మనం కోల్పోతాము.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਸਚਿ ਕਾਲੁ ਕੂੜੁ ਵਰਤਿਆ ਕਲਿ ਕਾਲਖ ਬੇਤਾਲ ॥ నీతిమ౦తమైన జీవన౦ చాలా అరుదుగా మారి౦ది, అబద్ధ౦ ప్రతిచోటా ని౦డివు౦టు౦ది, కలియుగంలో చేసిన పాపాలు, చెడుల కారణ౦గా ప్రజలు దయ్యాల్లా ప్రవర్తిస్తున్నారు.
ਬੀਉ ਬੀਜਿ ਪਤਿ ਲੈ ਗਏ ਅਬ ਕਿਉ ਉਗਵੈ ਦਾਲਿ ॥ నీతిగా జీవించినవారు (తమ మనస్సులో నీతి బీజాన్ని నాటినవారు) గౌరవప్రదంగా బయలుదేరారు. ద్వంద్వత్వంలో చీలిపోయిన వారి మనస్సులో నీతి బీజం ఎలా మొలకెత్తగలదు?
ਜੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ਤ ਉਗਵੈ ਰੁਤੀ ਹੂ ਰੁਤਿ ਹੋਇ ॥ మనస్సు ద్వంద్వంగా విడిపోకపోతే మరియు ఉదయాన్నే చల్లని మరియు ప్రశాంతమైన వాతావరణం వంటి సరైన వాతావరణం ఉంటే దేవుని పట్ల ప్రేమ బీజం మొలకెత్తుతుంది.
ਨਾਨਕ ਪਾਹੈ ਬਾਹਰਾ ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਨ ਸੋਇ ॥ ఓ నానక్, ఉచిత చికిత్స లేకుండా, ముడి వస్త్రం అందంగా రంగు వేయబడదు.
ਭੈ ਵਿਚਿ ਖੁੰਬਿ ਚੜਾਈਐ ਸਰਮੁ ਪਾਹੁ ਤਨਿ ਹੋਇ ॥ అలాగే, దేవుని ప్రేమలో మనస్సును నింపడానికి, ఉచిత చికిత్స కోసం (మనస్సు కోసం) కష్టపడి పనిచేయడం ద్వారా దేవుని పట్ల భయాన్ని పెంపొందిస్తారు.
ਨਾਨਕ ਭਗਤੀ ਜੇ ਰਪੈ ਕੂੜੈ ਸੋਇ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥ ఓ నానక్, ఈ విధంగా మనస్సు దేవుని ప్రేమతో మరియు భక్తితో నిండి ఉన్నప్పుడు, అప్పుడు దానిలో అబద్ధం గురించి ఆలోచన తలెత్తదు.
ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు:
ਲਬੁ ਪਾਪੁ ਦੁਇ ਰਾਜਾ ਮਹਤਾ ਕੂੜੁ ਹੋਆ ਸਿਕਦਾਰੁ ॥ (ప్రపంచంలో పరిస్థితులు దుర్భరంగా ఉన్నాయి, దురాశ మరియు పాపాలు రెండూ రాజు మరియు అతని సహాయకుడిగా మారాయి, మరియు అబద్ధం ప్రధాన కార్యనిర్వాహకుడు.
ਕਾਮੁ ਨੇਬੁ ਸਦਿ ਪੁਛੀਐ ਬਹਿ ਬਹਿ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥ కామం వారి ప్రధాన సలహాదారులాంటిది, వారు అతని సలహాను అడుగుతారు మరియు తరువాత కలిసి కూర్చుంటారు, వారు ప్రజలను మోసగించడానికి వివిధ మార్గాలపై ఉద్దేశపూర్వకంగా ఉంటారు.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://sda.pu.go.id/balai/bbwscilicis/uploads/ktp/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://sehariku.dinus.ac.id/app/1131-gacor/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://sda.pu.go.id/balai/bbwscilicis/uploads/ktp/ https://expo.poltekkesdepkes-sby.ac.id/app_mobile/situs-gacor/ https://sehariku.dinus.ac.id/app/1131-gacor/ https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html