Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1128

Page 1128

ਇਸੁ ਗਰਬ ਤੇ ਚਲਹਿ ਬਹੁਤੁ ਵਿਕਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ इस गर्व के कारण अनेक विकारों में वृद्धि होती है॥१॥ रहाउ॥
ਚਾਰੇ ਵਰਨ ਆਖੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ हर कोई कहता है कि (ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य एवं शूद्र) चार वर्ण हैं,
ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦ ਤੇ ਸਭ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥੨॥ मगर समूचे संसार की उत्पति एक ब्रह्म बिंदु से हुई है (अर्थात् सब एक पिता परमेश्वर की औलाद हैं)॥२॥
ਮਾਟੀ ਏਕ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭਾਂਡੇ ਘੜੈ ਕੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥੩॥ समूचे संसार की रचना में एक ही मिट्टी का प्रयोग हुआ है, इसी से ईश्वर रूपी कुम्हार ने अनेक प्रकार के जीव रूपी बर्तन बनाए हैं॥३॥
ਪੰਚ ਤਤੁ ਮਿਲਿ ਦੇਹੀ ਕਾ ਆਕਾਰਾ ॥ पंचतत्व मिलाकर शरीर का आकार बना है,
ਘਟਿ ਵਧਿ ਕੋ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥ फिर किसी में कम या अधिक तत्व कैसे कोई कह सकता है॥४॥
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜੀਉ ਕਰਮ ਬੰਧੁ ਹੋਈ ॥ नानक कहते हैं कि यह जीव कर्मों के बन्धन में बंधा हुआ है और
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੧॥ सतगुरु से साक्षात्कार किए बिना इसकी मुक्ति नहीं होती॥५॥१॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਜੋਗੀ ਗ੍ਰਿਹੀ ਪੰਡਿਤ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥ ਏ ਸੂਤੇ ਅਪਣੈ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੧॥ योगी, गृहस्थी, पण्डित, वेषाडम्बरी सब अपने अहंकार के कारण अज्ञान की निद्रा में सो रहे हैं।॥१॥
ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਮਾਤਾ ਰਹਿਆ ਸੋਇ ॥ जीव माया के मद में मस्त रहता है,
ਜਾਗਤੁ ਰਹੈ ਨ ਮੂਸੈ ਕੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पर जो जागृत रहता है, उसे कोई नहीं लूटता॥१॥रहाउ॥
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ॥ वही जागृत रहता है, जिसका सतगुरु से साक्षात्कार हो जाता है,
ਪੰਚ ਦੂਤ ਓਹੁ ਵਸਗਤਿ ਕਰੈ ॥੨॥ वह कामादिक पाँच दूतों को वशीभूत कर लेता है॥२॥
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜੋ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥ वही जागता है, जो तत्व का चिंतन करता है,
ਆਪਿ ਮਰੈ ਅਵਰਾ ਨਹ ਮਾਰੈ ॥੩॥ वह अन्यों को नहीं मारता अपितु अपने अहम् को मारता है॥३॥
ਸੋ ਜਾਗੈ ਜੋ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥ ਪਰਕਿਰਤਿ ਛੋਡੈ ਤਤੁ ਪਛਾਣੈ ॥੪॥ वही जागता है, जो ईश्वर को जानता है। वह मनोवृति छोड़कर सार तत्व को पहचान लेता है॥४॥
ਚਹੁ ਵਰਨਾ ਵਿਚਿ ਜਾਗੈ ਕੋਇ ॥ चारों वर्णो में जो कोई जागता है,
ਜਮੈ ਕਾਲੈ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸੋਇ ॥੫॥ वही यमकाल से छूट जाता है॥५॥
ਕਹਤ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਜਾਗੈ ਸੋਇ ॥ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨੇਤ੍ਰੀ ਹੋਇ ॥੬॥੨॥ नानक कहते हैं कि वही व्यक्ति जागृत है, जिसकी आँखों में ज्ञान-अंजन होता है॥६॥२॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਜਾ ਕਉ ਰਾਖੈ ਅਪਣੀ ਸਰਣਾਈ ॥ जिसे परमेश्वर अपनी शरण में रखता है,
ਸਾਚੇ ਲਾਗੈ ਸਾਚਾ ਫਲੁ ਪਾਈ ॥੧॥ वह सत्य में प्रवृत्त होकर सच्चा फल हो पाता है॥१॥
ਰੇ ਜਨ ਕੈ ਸਿਉ ਕਰਹੁ ਪੁਕਾਰਾ ॥ हे मनुष्य ! किस के आगे पुकार कर रहे हो,
ਹੁਕਮੇ ਹੋਆ ਹੁਕਮੇ ਵਰਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सब उसके हुक्म से पैदा हुआ है और हुक्म से चल रहा है॥१॥रहाउ॥
ਏਹੁ ਆਕਾਰੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਧਾਰਾ ॥ हे ईश्वर ! यह संसार तेरा धारण किया हुआ है और
ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸੈ ਕਰਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥੨॥ इसे तुम क्षण में नष्ट कर देते हो और कोई समय नहीं लगता॥२॥
ਕਰਿ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥ ईश्वर ने कृपा कर एक विचित्र खेल दिखाया है,
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥ गुरु की कृपा हो जाए तो मोक्ष पाया जा सकता है।॥३॥
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਇ ॥ नानक कहते हैं कि दरअसल मारने-जिंदा करने वाला ईश्वर ही है,
ਐਸਾ ਬੂਝਹੁ ਭਰਮਿ ਨ ਭੂਲਹੁ ਕੋਇ ॥੪॥੩॥ इस सच्चाई को समझ लो, भ्रम में पड़कर मत भूलो॥४॥३
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਮੈ ਕਾਮਣਿ ਮੇਰਾ ਕੰਤੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ ईश्वर मेरा पति है, मैं उसकी पत्नी हूँ।
ਜੇਹਾ ਕਰਾਏ ਤੇਹਾ ਕਰੀ ਸੀਗਾਰੁ ॥੧॥ जैसा वह चाहता है, वैसा ही मैं श्रृंगार करती हूँ॥१॥
ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਾਂ ਕਰੇ ਭੋਗੁ ॥ जब उसकी रज़ा होती है तो मुझसे रमण करता है।
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਜੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ यह तन मन उस सच्चे मालिक योग्य है॥१॥ रहाउ॥
ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਈ ॥ ਜਾਂ ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੨॥ कोई उसकी प्रशंसा एवं निंदा क्या करे, जब वह स्वयं ही सबमें व्याप्त है॥२॥
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਿਰਮ ਕਸਾਈ ॥ गुरु की कृपा से प्रियतम की ओर आकर्षित हुई हूँ और
ਮਿਲਉਗੀ ਦਇਆਲ ਪੰਚ ਸਬਦ ਵਜਾਈ ॥੩॥ खुशियों के नाद बजाकर दयालु प्रभु से मिल जाऊँगी।॥३॥
ਭਨਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਰੇ ਕਿਆ ਕੋਇ ॥ ਜਿਸ ਨੋ ਆਪਿ ਮਿਲਾਵੈ ਸੋਇ ॥੪॥੪॥ गुरु नानक कहते हैं कि कोई क्या कर सकता है, जिसे वह स्वयं ही मिला लेता है॥४॥ ४॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਸੋ ਮੁਨਿ ਜਿ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰੇ ॥ मुनि वही है, जो मन की दुविधा को मारता है और
ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥ दुविधा को मारकर ब्रह्म का चिंतन करता है॥१॥
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥ हे भाई ! इस मन को कोई खोज लो,
ਮਨੁ ਖੋਜਤ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मन को खोजने से नाम रूपी नवनिधि प्राप्त होती है॥ १॥ रहाउ॥
ਮੂਲੁ ਮੋਹੁ ਕਰਿ ਕਰਤੈ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥ मोह का तत्व डालकर परमपिता ने जगत को उत्पन्न किया और
ਮਮਤਾ ਲਾਇ ਭਰਮਿ ਭੋੁਲਾਇਆ ॥੨॥ ममत्व की भावना में लगाकर उसे भ्रम में भुला दिया है॥२॥
ਇਸੁ ਮਨ ਤੇ ਸਭ ਪਿੰਡ ਪਰਾਣਾ ॥ इस मन से सब शरीर एवं प्राण हैं और
ਮਨ ਕੈ ਵੀਚਾਰਿ ਹੁਕਮੁ ਬੁਝਿ ਸਮਾਣਾ ॥੩॥ मन के चिंतन द्वारा ईश्वर के हुक्म को बूझकर उसमें समाया जा सकता है॥३॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top