Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Hindi Page 1129

Page 1129

ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ अगर उत्तम भाग्य हो तो गुरु कृपा करता है,
ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥ यह मन जागृत हो जाता है और इस मन की दुविधा समाप्त हो जाती है॥४॥
ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥ मन का स्वभाव सदा वैराग्यपूर्ण है और
ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥ सब में वह अतीत एवं प्यारा ईश्वर बसता है॥५॥
ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥ नानक कहते हैं कि जो इस रहस्य को जानता है, वह आदिपुरुष निरंजन का रूप है॥६॥५॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥ राम नाम जगत का मुक्तिदाता है और यही संसार-सागर से पार उतारने वाला है॥१॥
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ॥ ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ गुरु की कृपा से हरिनाम स्मरण करो, हे भाई ! यह सदा ही तेरा साथ निभानेवाला है॥१॥रहाउ॥
ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥ मूर्ख मनमुख जीव हरिनाम स्मरण नहीं करता तो फिर
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥ नाम के बिना वह कैसे पार हो सकता है॥२॥
ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥ दरअसल हरिनाम की दात ईश्वर स्वयं ही देता है,
ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥ उस दाता को हमारा कोटि-कोटि वन्दन है॥३॥
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥ अगर प्रभु कृपा करे तो सतगुरु से मिला देता है। नानक फुरमाते हैं कि फिर गुरु हृदय में हरिनाम बसा देता है॥ ४॥६॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥ जितने भी सब लोक हैं, हरिनाम से ही उनका उद्धार हुआ है और
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥ गुरु से सबको हरिनाम प्राप्त होता है॥१॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥ ईश्वर अपनी कृपा करता है और
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरमुख को नाम देकर बड़ाई प्रदान करता है॥१॥ रहाउ॥
ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥ जिसका राम नाम से प्रेम है,
ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥ उसका स्वयं तो उद्धार हुआ ही है, उसने पूरी कुल का भी उद्धार करवा दिया है॥२॥
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥ प्रभु-नामविहीन मनमुखी जीव यमपुरी (नरक) जाता है और
ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥ तंग होकर कष्ट भोगता है॥३॥
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥ नानक ! जब ईश्वर स्वयं देता है तो ही नाम प्राप्त होता है॥४॥ ७॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥ गोविन्द से प्रेम के फलस्वरूप सनक-सनंदन का उद्धार हुआ,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥ उन्होंने राम नाम शब्द का चिंतन किया॥१॥
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥ अगर ईश्वर अपनी कृपा कर दे तो
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरु द्वारा नाम से प्रेम हो जाता है॥१॥रहाउ॥
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥ अन्तर्मन में प्रेम से सच्ची भक्ति होती है और
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥ पूरे गुरु से मिलाप हो जाता है॥२॥
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥ फिर जीव सहज-स्वभाव अपने वास्तविक घर में बस जाता है और गुरु द्वारा मन में हरिनाम आ बसता है॥३॥
ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥ वह देखनेवाला प्रभु स्वयं ही देख रहा है,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥ हे नानक ! हरिनाम अपने दिल में बसाकर रखो॥४॥८॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥ कलियुग में राम-नाम हृदय में धारण करो;
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥ क्योंकि नाम के बिना माथे पर राख ही पड़ती है॥१॥
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥ हे भाई ! राम नाम दुर्लभ है,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अतः गुरु की कृपा से ही यह मन में आ बसता है॥१॥रहाउ॥
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥ मनुष्य राम नाम ही ढूंढता है,
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥ मगर पूरे गुरु से ही यह प्राप्त होता है।॥२॥
ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥ जो परमात्मा की रज़ा को मानता है, वही व्यक्ति जीवन में सफल होता है और
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥ गुरु के उपदेश से लब्ध प्रभु-नाम में ही लवलीन रहता है।॥३॥
ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥ जिसने सर्वशक्तियों को धारण किया हुआ है, उस ईश्वर की उपासना करो।
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥ हे नानक ! गुरु के सान्निध्य में प्रभु-नाम से प्यार बना रहता है॥४॥६॥
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥ भैरउ महला ३॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥ कलियुग में मनुष्य अनेक कर्मकाण्ड करता है,
ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥ परन्तु यह कर्मकाण्ड करने का समय नहीं है, इसलिए कोई कर्म सफल नहीं हो पाता।॥१॥
ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥ कलियुग में राम नाम ही उपयोगी है और
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुरु के सान्निध्य में जीव को प्रभु से प्रेम हो जाता है॥१॥ रहाउ॥
ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥ तन मन को खोज कर इसे हृदय-घर में ही पाया जा सकता है और गुरु के सान्निध्य में राम नाम से चित लगा रहता है।॥२॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top