Page 281
ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਆਪਨ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ॥
परमात्मा जिस पर अपनी कृपा करता है, उसे ही अपना नाम दे देता है।
ਬਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੇਇ ॥੮॥੧੩॥
हे नानक ! ऐसा व्यक्ति बड़ा भाग्यशाली है॥ ८ ॥ १३॥
ਸਲੋਕੁ ॥
श्लोक ॥
ਤਜਹੁ ਸਿਆਨਪ ਸੁਰਿ ਜਨਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
हे भद्रपुरुषो ! अपनी चतुराई त्याग कर हरि-परमेश्वर का स्मरण करो।
ਏਕ ਆਸ ਹਰਿ ਮਨਿ ਰਖਹੁ ਨਾਨਕ ਦੂਖੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਜਾਇ ॥੧॥
अपने मन में भगवान् की आशा रखो। हे नानक ! इस तरह दुःख, भ्रम एवं भय दूर हो जाएँगे ॥ १॥
ਅਸਟਪਦੀ ॥
अष्टपदी ॥
ਮਾਨੁਖ ਕੀ ਟੇਕ ਬ੍ਰਿਥੀ ਸਭ ਜਾਨੁ ॥
(हे प्राणी !) किसी मनुष्य पर भरोसा रखना सब व्यर्थ है।
ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥
एक भगवान् ही सब को देने वाला है।
ਜਿਸ ਕੈ ਦੀਐ ਰਹੈ ਅਘਾਇ ॥
जिसके देने से ही तृप्ति होती है
ਬਹੁਰਿ ਨ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥
और फिर तृष्णा आकर नहीं लगती।
ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਆਪਿ ॥
एक ईश्वर स्वयं ही मारता है और रक्षा करता है।
ਮਾਨੁਖ ਕੈ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਹਾਥਿ ॥
मनुष्य के वश में कुछ भी नहीं है।
ਤਿਸ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
उसका आज्ञा को समझने से सुख उपलब्ध होता है।
ਤਿਸ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥
उसके नाम को पिरोकर अपने कण्ठ में डालकर रखो।
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
हे नानक ! उस प्रभु को हमेशा स्मरण करते रहो,
ਨਾਨਕ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥੧॥
कोई विघ्न नहीं आएगा ॥ १॥
ਉਸਤਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਕਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
अपने मन में परमात्मा की महिमा-स्तुति करो।
ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥
हे मेरे मन ! सत्य का कार्य-व्यवहार कर।
ਨਿਰਮਲ ਰਸਨਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
नाम का अमृत पान करने से तेरी जिह्वा पवित्र हो जाएगी
ਸਦਾ ਸੁਹੇਲਾ ਕਰਿ ਲੇਹਿ ਜੀਉ ॥
और तू अपनी आत्मा को हमेशा के लिए सुखदायक बना लेगा।
ਨੈਨਹੁ ਪੇਖੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਰੰਗੁ ॥
अपने नेत्रों से ईश्वर का कौतुक देख।
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੈ ਸਭ ਸੰਗੁ ॥
सत्संगति में मिलने से दूसरे तमाम मेल-मिलाप लुप्त हो जाते हैं।
ਚਰਨ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
अपने चरणों से गोबिन्द के मार्ग पर चलो।
ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਬਿੰਦ ॥
एक क्षण भर के लिए भी हरि का जाप करने से पाप मिट जाते हैं।
ਕਰ ਹਰਿ ਕਰਮ ਸ੍ਰਵਨਿ ਹਰਿ ਕਥਾ ॥
प्रभु की सेवा करो और कानों से हरि कथा सुनो।
ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਨਾਨਕ ਊਜਲ ਮਥਾ ॥੨॥
हे नानक ! (इस प्रकार) प्रभु के दरबार में तेरा मस्तक उज्जवल हो जाएगा ॥ २॥
ਬਡਭਾਗੀ ਤੇ ਜਨ ਜਗ ਮਾਹਿ ॥
दुनिया में वही व्यक्ति भाग्यशाली हैं,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਹਿ ॥
जो हमेशा भगवान् की महिमा गाते रहते हैं।
ਰਾਮ ਨਾਮ ਜੋ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰ ॥
जो व्यक्ति राम के नाम का चिन्तन करते रहते हैं,
ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਗਨੀ ਸੰਸਾਰ ॥
वही व्यक्ति जगत् में धनवान गिने जाते हैं।
ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਹਰਿ ਮੁਖੀ ॥
जो व्यक्ति अपने मन, तन एवं मुख से परमेश्वर के नाम का उच्चारण करते हैं,
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਨਹੁ ਤੇ ਸੁਖੀ ॥
समझ लीजिए कि वे हमेशा सुखी हैं।
ਏਕੋ ਏਕੁ ਏਕੁ ਪਛਾਨੈ ॥
जो पुरुष केवल एक प्रभु को ही पहचानता है,
ਇਤ ਉਤ ਕੀ ਓਹੁ ਸੋਝੀ ਜਾਨੈ ॥
उसे इहलोक एवं परलोक का ज्ञान हो जाता है।
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਜਿਸ ਕਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥
हे नानक ! जिसका मन ईश्वर के नाम में मिल जाता है,
ਨਾਨਕ ਤਿਨਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਨਿਆ ॥੩॥
वह प्रभु को पहचान लेता है॥ ३॥
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਪਨ ਆਪੁ ਸੁਝੈ ॥
गुरु की कृपा से जो व्यक्ति अपने आपको समझ लेता है,
ਤਿਸ ਕੀ ਜਾਨਹੁ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
जान लीजिए कि उसकी तृष्णा मिट गई है।
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
जो व्यक्ति संतों की संगति में हरि-परमेश्वर का यश करता रहता है,
ਸਰਬ ਰੋਗ ਤੇ ਓਹੁ ਹਰਿ ਜਨੁ ਰਹਤ ॥
वह प्रभु भक्त समस्त रोगों से मुक्ति प्राप्त कर लेता है।
ਅਨਦਿਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕੇਵਲ ਬਖ੍ਯ੍ਯਾਨੁ ॥
जो व्यक्ति रात-दिन केवल ईश्वर के भजन का ही गुणगान करता है,
ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮਹਿ ਸੋਈ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥
वह अपने गृहस्थ में ही निर्लिप्त रहता है।
ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥
जिस मनुष्य ने एक ईश्वर पर आशा रखी है,
ਤਿਸ ਕੀ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥
उसके लिए मृत्यु का फँदा कट जाता है।
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਭੂਖ ॥
जिसके मन में पारब्रह्म की भूख है,
ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਨ ਲਾਗਹਿ ਦੂਖ ॥੪॥
हे नानक ! उसको कोई दु:ख नहीं लगता ॥ ४ ॥
ਜਿਸ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
जिसको हरि-प्रभु मन में याद आता है,
ਸੋ ਸੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ਨਹੀ ਡੁਲਾਵੈ ॥
वह संत सुखी है और उसका मन कभी नहीं डगमगाता।
ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
जिस पर ईश्वर अपनी कृपा धारण करता है,
ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੁ ਕਿਸ ਤੇ ਡਰੈ ॥
कहो वह सेवक किससे डर सकता है?
ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
जैसा ईश्वर है, वैसा ही उसको दिखाई देता है।
ਅਪੁਨੇ ਕਾਰਜ ਮਹਿ ਆਪਿ ਸਮਾਇਆ ॥
अपनी रचना में प्रभु स्वयं ही समाया हुआ है।
ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੀਝਿਆ ॥
अनेक बार विचार करके विचार लिया है।
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਤੁ ਸਭੁ ਬੂਝਿਆ ॥
गुरु की कृपा से समस्त वास्तविकता को समझ लिया है।
ਜਬ ਦੇਖਉ ਤਬ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੂਲੁ ॥
जब मैं देखता हूँ तो सब कुछ परमात्मा ही है।
ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਖਮੁ ਸੋਈ ਅਸਥੂਲੁ ॥੫॥
हे नानक ! वह स्वयं ही सूक्ष्म और स्वयं ही अस्थूल है॥ ५॥
ਨਹ ਕਿਛੁ ਜਨਮੈ ਨਹ ਕਿਛੁ ਮਰੈ ॥
न कुछ जन्मता है, न कुछ मरता है।
ਆਪਨ ਚਲਿਤੁ ਆਪ ਹੀ ਕਰੈ ॥
भगवान अपनी लीला स्वयं ही करता है।
ਆਵਨੁ ਜਾਵਨੁ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਨਦ੍ਰਿਸਟਿ ॥
जन्म-मरण, गोचर(दृश्य) एवं अगोचर(अदृश्य)-"
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਧਾਰੀ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ॥
यह सारा जगत् उसने अपना आज्ञाकारी बनाया हुए है।