Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Tamil Page 1236

Page 1236

ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥ பல மனிதர்கள் அவருடைய அவதாரங்கள்.
ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥ அவருடைய அரசவையில் பல இந்திரன்கள் ஆணைகளுக்குக் கீழ்படிந்து நிற்கிறார்கள்.
ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ ਅਰੁ ਨੀਰ ॥ பல்வேறு வகையான காற்று, நெருப்பு மற்றும் நீர் வேலை செய்கின்றன
ਅਨਿਕ ਰਤਨ ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥ பல வகையான ரத்தினங்கள், பால் மற்றும் தயிர் கடல் அதன் பிறப்பிடம்.
ਅਨਿਕ ਸੂਰ ਸਸੀਅਰ ਨਖਿਆਤਿ ॥ பல சூரியன்கள், சந்திரன்கள் மற்றும் விண்மீன்கள் உள்ளன,
ਅਨਿਕ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥੪॥ பல தெய்வங்கள் மற்றும் தெய்வங்கள் உள்ளன
ਅਨਿਕ ਬਸੁਧਾ ਅਨਿਕ ਕਾਮਧੇਨ ॥ பல பூமிகளும் பல காமதேனுவும் உள்ளன.
ਅਨਿਕ ਪਾਰਜਾਤ ਅਨਿਕ ਮੁਖਿ ਬੇਨ ॥ அவருக்கு பல பாரிஜாதங்கள் உள்ளன மற்றும் பல புல்லாங்குழல் வாசிப்பவர்கள் மோகன்.
ਅਨਿਕ ਅਕਾਸ ਅਨਿਕ ਪਾਤਾਲ ॥ பல வானங்களும் பல பாதாள உலகங்களும் உள்ளன.
ਅਨਿਕ ਮੁਖੀ ਜਪੀਐ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥ இப்படி பல பக்தர்கள் இருக்கிறார்கள். கடவுள் நாமத்தை வாயால் உச்சரிப்பவர்கள்
ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ॥ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਹੋਵਤ ਬਖਿਆਨ ॥ சாஸ்திரங்கள், ஸ்மிருதிகள் மற்றும் புராணங்களும் பல. கடவுள் பல வழிகளில் விவாதிக்கப்படுகிறது.
ਅਨਿਕ ਸਰੋਤੇ ਸੁਨਹਿ ਨਿਧਾਨ ॥ ਸਰਬ ਜੀਅ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੬॥ மகிழ்ச்சியின் களஞ்சியமான கடவுளின் புகழைக் கேட்பவர்கள் பலர் உள்ளனர். ஆனால் கடவுள் மட்டுமே எல்லா உயிர்களையும் காப்பவர்.
ਅਨਿਕ ਧਰਮ ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥ மரணத்தின் நிர்வாகியான தர்மராஜ், செல்வத்தின் கடவுளான குபேரனும் பலர்.
ਅਨਿਕ ਬਰਨ ਅਨਿਕ ਕਨਿਕ ਸੁਮੇਰ ॥ வருணன் மற்றும் தங்கத்தால் ஆன சுமர் மலைகளும் பல.
ਅਨਿਕ ਸੇਖ ਨਵਤਨ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥ பல ஷேஷ்நாக்களும் உள்ளனர், அவர்கள் தினமும் கடவுளின் புதிய பெயரை எடுத்துக்கொள்கிறார்கள்.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਤੇਹਿ ॥੭॥ ஆனால் இன்னும் அவர்களுக்கு பரபிரம்ம ரகசியம் தெரியவில்லை
ਅਨਿਕ ਪੁਰੀਆ ਅਨਿਕ ਤਹ ਖੰਡ ॥ ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥ பல பூரிகள் மற்றும் கந்த-மண்டலங்கள் உள்ளன. இந்தப் பிரபஞ்சத்தின் வடிவங்களும் நிறங்களும் பல.
ਅਨਿਕ ਬਨਾ ਅਨਿਕ ਫਲ ਮੂਲ ॥ காடுகள், பழங்கள் மற்றும் பூக்கள் பல உள்ளன.
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲ ॥੮॥ உன்னதமான கடவுள் நுட்பமானவர் மற்றும் மொத்தமானவர்.
ਅਨਿਕ ਜੁਗਾਦਿ ਦਿਨਸ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥ பல யுகங்கள், பகல் மற்றும் இரவுகள் உள்ளன.
ਅਨਿਕ ਪਰਲਉ ਅਨਿਕ ਉਤਪਾਤਿ ॥ பிரபஞ்சத்தின் அழிவும் உருவாக்கமும் பலமுறை நிகழ்ந்தன.
ਅਨਿਕ ਜੀਅ ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥ ਰਮਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਇ ॥੯॥ அவன் வீட்டில் பல உயிரினங்கள் உள்ளன, சரியான கடவுள் உலகளாவியவர்
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥ அவருடைய பல வகையான மாயா-லீலாவை புரிந்து கொள்ள முடியாது.
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਖੇਲੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥ முழு உலகத்தின் அந்த சக்கரவர்த்தி பல சக்திகளில் விளையாடுகிறார்
ਅਨਿਕ ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਸੰਗੀਤ ॥ இனிமையான இசை பல வகையான ஒலிகளில் ஒலிக்கிறது.
ਅਨਿਕ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟੇ ਤਹ ਚੀਤ ॥੧੦॥ அங்கே பல ரகசிய சக்திகள் உள்ளன
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਭਗਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ॥ கடவுள் யாருடன் வாழ்கிறார், அவர் உயர்ந்த பக்தர், அவர் எட்டு பிரகாரங்களின் இறைவனைப் போற்றிப் பாடுகிறார்.
ਅਨਿਕ ਅਨਾਹਦ ਆਨੰਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥ பல்வேறு வகையான அனாஹதா ஒலிகளின் பேரின்ப துளிகள்
ਉਆ ਰਸ ਕਾ ਕਛੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥੧੧॥ அந்த சாற்றின் முடிவும் குறுக்கேயும் இல்லை
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥ அந்த உன்னதமானவர் நிரந்தரமானவர், அவருடைய இடமும் மாறாதது.
ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥ அவர் உயர்ந்தவர், தூய்மையானவர், உலகத்திலிருந்து விலகியவர்.
ਅਪੁਨਾ ਕੀਆ ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ॥ அந்த எல்லையற்ற சக்தி கடவுளே அவனுடைய வேலையின் ரகசியத்தை அறிந்திருக்கிறான்
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥ அவனே எல்லாவற்றிலும் வியாபித்திருக்கிறான்.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ॥ நானக் கூறுகிறார் - அவர் எல்லோரிடமும் கருணையுள்ளவர்.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੧੨॥੧॥੨॥੨॥੩॥੭॥ நானக்கின் அறிக்கை, தெய்வீகத்தை உச்சரித்தவர் நிழலாக மாறிவிட்டார்
ਸਾਰਗ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ சரக் சந்த் மஹால் 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ சதிகுர் பிரசாதி ॥
ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ அனைத்திலும் அச்சமின்மை, விடுதலையுடைய இறைவனைப் பார்.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਹੈ ਅਲਿਪਾਤਾ ॥ அவர் ஒவ்வொரு கணத்திலும் இருக்கிறார், ஆனால் உலகத்திலிருந்து பிரிக்கப்பட்டவர்.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨੁ ਕਰਿ ਬਿਸਥੀਰਨੁ ਜਲ ਤਰੰਗ ਜਿਉ ਰਚਨੁ ਕੀਆ ॥ அது ஒவ்வொரு மூலையிலும், பரவி பரவுகிறது. நீர் மற்றும் அலைகள் உருவாக்கப்படுகின்றன
ਹਭਿ ਰਸ ਮਾਣੇ ਭੋਗ ਘਟਾਣੇ ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਕੋ ਥੀਆ ॥ எல்லா சரீரங்களிலும் இருக்கிறார், எல்லா இன்பங்களையும் அனுபவித்துக் கொண்டிருக்கிறார், அவரைத் தவிர வேறு யாரும் இல்லை.
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਇਕ ਰੰਗੀ ਠਾਕੁਰੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ அந்த எஜமானர் பல நிறங்களில் ஒருவராக இருக்கிறார், அவருடைய வித்தியாசம் ஞானிகளின் சகவாசத்தில் தெரியும்.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਿ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥੧॥ ஹே நானக்! தண்ணீரில் இருக்கும் மீனைப் போல, தன் பார்வைக்காக ஏங்குகிறது, எல்லாவற்றிலும் மீட்பராகிய கடவுளைப் பாருங்கள்
ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥ அந்த எல்லையற்ற சக்தியை எப்படிப் போற்றுவது, எப்படிப் போற்றுவது.
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥ அவர் உலகம் முழுவதும் வியாபித்திருக்கிறார், எங்கும் இருக்கிறார்.
ਪੂਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਘਟ ਘਟ ਸੋਹਨ ਜਬ ਖਿੰਚੈ ਤਬ ਛਾਈ ॥ அவர் மனமோஹன ் அலைபேசில் தாக்குபவர், அவர் உயிர் அதிகரிக்கும்போது உடனடியாக உடல் புழுவையும் கொடுக்கின்றனர்.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top