Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1413

Page 1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ شلوک محلہ 3
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ وہی واحد رب ہے، جو صادق گرو کے فضل سے حاصل ہوتا ہے۔
ਅਭਿਆਗਤ ਏਹ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ جس کے دل میں شک، لالچ اور دنیاوی فریب ہو، اُسے "مہمان" یا مہربان انسان نہیں کہا جا سکتا۔
ਤਿਨ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥੧॥ نانک فرماتے ہیں: ایسے شخص کے دیے ہوئے نذرانے کا نتیجہ بھی ویسا ہی ہوتا ہے، جیسا اُس کا عمل1
ਅਭੈ ਨਿਰੰਜਨ ਪਰਮ ਪਦੁ ਤਾ ਕਾ ਭੀਖਕੁ ਹੋਇ ॥ گرو نانک کہتے ہیں جو انسان بے خوف، پاک اور رب کی بلند ترین حضوری کا بھکاری بنے،
ਤਿਸ ਕਾ ਭੋਜਨੁ ਨਾਨਕਾ ਵਿਰਲਾ ਪਾਏ ਕੋਇ ॥੨॥ اُس کا کھانا (ہری نام) کوئی کم ہی خوش نصیب (گرو) ہی مہیا کر پاتا ہے۔ 2
ਹੋਵਾ ਪੰਡਿਤੁ ਜੋਤਕੀ ਵੇਦ ਪੜਾ ਮੁਖਿ ਚਾਰਿ ॥ بے شک میں پنڈت یا نجومی بن جاؤں، اور زبان سے چاروں ویدوں کا پاٹھ کروں۔
ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਆ ਅਪਨੇ ਚਜ ਵੀਚਾਰ ॥੩॥ لیکن اپنے کردار اور برتاؤ کی بنیاد پر ہی میں ساری دنیا میں شہرت حاصل کر سکتا ہوں۔ 3
ਬ੍ਰਹਮਣ ਕੈਲੀ ਘਾਤੁ ਕੰਞਕਾ ਅਣਚਾਰੀ ਕਾ ਧਾਨੁ ॥ برہمن کا قتل، کنیا کا قتل، گائے کا ذبحاور بدکاروں کا مال یہ سب قابلِ نفرت ہیں۔
ਫਿਟਕ ਫਿਟਕਾ ਕੋੜੁ ਬਦੀਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥ برائی میں گِر کر انسان اپنے اندر بیماری کا کوڑھ پال لیتا ہے اور ساری عمر غرور میں ہی ڈوبا رہتا ہے۔
ਪਾਹਿ ਏਤੇ ਜਾਹਿ ਵੀਸਰਿ ਨਾਨਕਾ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ॥ نانک فرماتے ہیں: رب کے ذکر کو بھول جانا، یہ ان سب گناہوں سے بڑھ کر ہے۔
ਸਭ ਬੁਧੀ ਜਾਲੀਅਹਿ ਇਕੁ ਰਹੈ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੪॥ ساری دنیاوی چالاکیاں خاک ہو جاتی ہیں، صرف روحانی عرفان ہی آخر میں باقی رہتا ہے۔ 4
ਮਾਥੈ ਜੋ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਸੁ ਮੇਟਿ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥ پیشانی پر جو کچھ رب نے لکھ دیا ہے، اسے کوئی مٹا نہیں سکتا۔
ਨਾਨਕ ਜੋ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਵਰਤਦਾ ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਹੋਇ ॥੫॥ نانک کہتے ہیں: وہی کچھ ظاہر ہوتا ہے جو لکھا ہے اور اُسے وہی پہچانتا ہے جس پر رب کی نظر ہوتی ہے۔ 5
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਕੂੜੈ ਲਾਲਚਿ ਲਗਿ ॥ جنہوں نے رب کا ذکر بھلا دیا اور جھوٹے لالچ میں پڑ گئے ہیں۔
ਧੰਧਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਣੀ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸਨਾ ਅਗਿ ॥ وہ مایا کے دھوکے میں پھنسے ان کے دل میں خواہشات کی آگ جلتی رہی۔
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵੇਲਿ ਨ ਤੂੰਬੜੀ ਮਾਇਆ ਠਗੇ ਠਗਿ ॥ جن کے دل میں رب کی عبادت کی بیل نہیں اگتی، وہ رب کی نعمتوں سے خالی رہتے ہیں۔
ਮਨਮੁਖ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚਲਾਈਅਹਿ ਨਾ ਮਿਲਹੀ ਵਗਿ ਸਗਿ ॥ ایسے خود پسند لوگ باندھ کر لے جائے جاتے ہیںکیونکہ نیک اور بد کی صحبت کبھی اکٹھا نہیں ہو سکتی۔
ਆਪਿ ਭੁਲਾਏ ਭੁਲੀਐ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥ جب رب خود ہی ہمیں بھلا دیتا ہے، تو ہم اُسے بھول جاتے ہیں اور ہمارا اُس سے ملاپ بھی اُسی وقت ہوتا ہے جب وہ خود ہمیں جوڑتا ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੁਟੀਐ ਜੇ ਚਲੈ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੬॥ نانک فرماتے ہیں: اگر انسان صادق گرو کے حکم پر چلے،تو وہ آزاد ہو جاتا ہے، اور دنیاوی بندھن ٹوٹ جاتے ہیں۔ 6
ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਹਣਾ ਭੀ ਸਚਾ ਸਾਲਾਹਿ ॥ صرف رب کی حمد کرو صرف وہی تعریف کے لائق ہے۔
ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਏਕੁ ਦਰੁ ਬੀਭਾ ਪਰਹਰਿ ਆਹਿ ॥੭॥ نانک کہتے ہیں: صرف رب کا دروازہ ہی سچا ہے،۔باقی سب چھوڑ دینے کے قابل ہیں۔ 7
ਨਾਨਕ ਜਹ ਜਹ ਮੈ ਫਿਰਉ ਤਹ ਤਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥ نانک فرماتے ہیں: جہاں بھی میں جاتا ہوں وہاں مجھے صرف رب ہی دکھائی دیتا ہے۔
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੮॥ جہاں بھی میں جاتا ہوں وہاں مجھے صرف رب ہی دکھائی دیتا ہے۔8۔
ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣੁ ਸਬਦੁ ਹੈ ਜੇ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ਕੋਇ ॥ رب کا کلام تمام دکھوں کو دور کرنے والا ہے اگر کوئی اُسے دل میں بسا لے۔ (اس سے سارے دکھ کا خاتمہ ہوتا ہے )
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਰਮ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥ یہ دل میں صادق گرو کی مہربانی سے ہی بس سکتا ہے اور یہ نصیب سے ہی حاصل ہوتا ہے۔ 6
ਨਾਨਕ ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੇ ਖਪਿ ਮੁਏ ਖੂਹਣਿ ਲਖ ਅਸੰਖ ॥ نانک فرماتے ہیں: "میں، میں" کرنے والےلاکھوں لوگ تباہ ہو چکے ہیں۔
ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲੇ ਸੁ ਉਬਰੇ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਅਲੰਖ ॥੧੦॥ جسے صادق گرو ملا۔وہ سچے کلام میں جذب ہو کر نجات پا گیا۔ 10
ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਇਕ ਮਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥ جنہوں نے صادق گرو کی دل سے خدمت کیاُن کے قدموں میں جا کر سر رکھو۔
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਾਇਆ ਕੀ ਭੁਖ ਜਾਇ ॥ صادق گرو کے کلام سے رب دل میں بس جاتا ہےاور مایا کی بھوک مٹ جاتی ہے۔
ਸੇ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਊਜਲੇ ਜਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇ ॥ وہی لوگ پاک اور روشن ہیں جو صادق گرو کے ذریعے رب کے نام میں محو ہوجاتے ہیں۔
ਨਾਨਕ ਹੋਰਿ ਪਤਿਸਾਹੀਆ ਕੂੜੀਆ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੧੧॥ نانک کہتے ہیں باقی سب بادشاہتیں جھوٹی ہیں اصل بادشاہ وہی ہیں جو رب کے نام میں رنگے گئے ہیں۔ 11
ਜਿਉ ਪੁਰਖੈ ਘਰਿ ਭਗਤੀ ਨਾਰਿ ਹੈ ਅਤਿ ਲੋਚੈ ਭਗਤੀ ਭਾਇ ॥ جیسے ایک عورت اپنے شوہر کے گھر میں محبت و عقیدت کے ساتھ اُس کی رضا چاہتی ہے
ਬਹੁ ਰਸ ਸਾਲਣੇ ਸਵਾਰਦੀ ਖਟ ਰਸ ਮੀਠੇ ਪਾਇ ॥ جیسے وہ لذیذ کھانے تیار کرتی ہے اور ہر ذائقے میں لطف بھرتی ہے۔
ਤਿਉ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਸਲਾਹਦੇ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ اسی طرح رب کے عاشق کلام کے ذریعے اُس کی تعریف کرتے ہیں۔
ਮਨੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਆਗੈ ਰਾਖਿਆ ਸਿਰੁ ਵੇਚਿਆ ਗੁਰ ਆਗੈ ਜਾਇ ॥ اپنا دل، جان، مال سب کچھ اُس کے قدموں میں رکھتے ہیں اور صادق گرو کے آگے اپنا سر جھکا دیتے ہیں۔
ਭੈ ਭਗਤੀ ਭਗਤ ਬਹੁ ਲੋਚਦੇ ਪ੍ਰਭ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ਮਿਲਾਇ ॥ بھکت لوگ رب کی بھکتی کے لیے بے حد آرزو رکھتے ہیں اور رب اُن کی ہر تمنا پوری کر کے انہیں اپنے قرب میں شامل کر لیتا ہے۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top