Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1383

Page 1383

ਗੋਰਾਂ ਸੇ ਨਿਮਾਣੀਆ ਬਹਸਨਿ ਰੂਹਾਂ ਮਲਿ ॥ ان بے سہارا قبروں پر روحیں اپنا حق جما کر بیٹھی ہوئی ہیں۔
ਆਖੀਂ ਸੇਖਾ ਬੰਦਗੀ ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲਿ ॥੯੭॥ اے فرید شیخ! رب کی عبادت کر لو، کیونکہ آج یا کل تمہیں جانا ہی ہے۔ 97
ਫਰੀਦਾ ਮਉਤੈ ਦਾ ਬੰਨਾ ਏਵੈ ਦਿਸੈ ਜਿਉ ਦਰੀਆਵੈ ਢਾਹਾ ॥ بابا فرید کہتے ہیں موت کا بندھاؤ (پابندی) بھی دریا کے کنارے کی مانند ہے، جو کسی بھی لمحے ٹوٹ سکتا ہے۔
ਅਗੈ ਦੋਜਕੁ ਤਪਿਆ ਸੁਣੀਐ ਹੂਲ ਪਵੈ ਕਾਹਾਹਾ ॥ آگے جہنم کی تپتی آگ کے بارے میں سنا جاتا ہے، جہاں گناہگاروں کی چیخ و پکار مچی ہوئی ہے۔
ਇਕਨਾ ਨੋ ਸਭ ਸੋਝੀ ਆਈ ਇਕਿ ਫਿਰਦੇ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥ کچھ لوگوں کو اس حقیقت کی سمجھ آ چکی ہے، جبکہ کچھ اب بھی بے پرواہ بنے گھوم رہے ہیں۔
ਅਮਲ ਜਿ ਕੀਤਿਆ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਸੇ ਦਰਗਹ ਓਗਾਹਾ ॥੯੮॥ جو اچھے برے اعمال کسی نے دنیا میں کیے، وہی رب کے دربار میں اُس کے گواہ بنتے ہیں۔ 98
ਫਰੀਦਾ ਦਰੀਆਵੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹੈ ਬਗੁਲਾ ਬੈਠਾ ਕੇਲ ਕਰੇ ॥ اے فرید! دریا کے کنارے ایک بگلا کھیل تماشے میں مشغول ہے،
ਕੇਲ ਕਰੇਦੇ ਹੰਝ ਨੋ ਅਚਿੰਤੇ ਬਾਜ ਪਏ ॥ لیکن بے خبری میں اُسے عقاب دبوچ لیتا ہے۔
ਬਾਜ ਪਏ ਤਿਸੁ ਰਬ ਦੇ ਕੇਲਾਂ ਵਿਸਰੀਆਂ ॥ رب کی مرضی سے موت نما باز شکنجے میں لے لیتا ہے اور وہ کھیل تماشہ بھول جاتا ہے۔۔
ਜੋ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਨ ਚੇਤੇ ਸਨਿ ਸੋ ਗਾਲੀ ਰਬ ਕੀਆਂ ॥੯੯॥ اسی طرح کچھ انسان کے ذہن میں بھی نہیں ہوتا، رب وہی کر گزرتا ہے۔ 99
ਸਾਢੇ ਤ੍ਰੈ ਮਣ ਦੇਹੁਰੀ ਚਲੈ ਪਾਣੀ ਅੰਨਿ ॥ یہ سوا تین من وزنی جسم پانی اور غذا کے سہارے چلتا ہے۔
ਆਇਓ ਬੰਦਾ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਵਤਿ ਆਸੂਣੀ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ اور انسان دنیا میں ہزاروں امیدیں لے کر آتا ہے۔
ਮਲਕਲ ਮਉਤ ਜਾਂ ਆਵਸੀ ਸਭ ਦਰਵਾਜੇ ਭੰਨਿ ॥ جب موت کا فرشتہ آتا ہے، تو جسم کے سارے دروازے توڑ کر داخل ہوتا ہے۔
ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਆਰਿਆ ਭਾਈਆਂ ਅਗੈ ਦਿਤਾ ਬੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ اور مرنے کے بعد پیارے رشتے دار اس جسم کو چارپائی پر باندھ کر لے جاتے ہیں۔
ਵੇਖਹੁ ਬੰਦਾ ਚਲਿਆ ਚਹੁ ਜਣਿਆ ਦੈ ਕੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥ دیکھو! انسان چار کندھوں پر اُٹھا کر لے جایا جاتا ہے۔
ਫਰੀਦਾ ਅਮਲ ਜਿ ਕੀਤੇ ਦੁਨੀ ਵਿਚਿ ਦਰਗਹ ਆਏ ਕੰਮਿ ॥੧੦੦॥ اے فرید! دنیا میں کیے گئے اعمال ہی رب کے دربار میں کام آتے ہیں۔ 100۔
ਫਰੀਦਾ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਪੰਖੀਆ ਜੰਗਲਿ ਜਿੰਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਾਸੁ ॥ اے فرید! میں اُن پرندوں پر قربان جاتا ہوں جو جنگلوں میں رہتے ہیں،
ਕਕਰੁ ਚੁਗਨਿ ਥਲਿ ਵਸਨਿ ਰਬ ਨ ਛੋਡਨਿ ਪਾਸੁ ॥੧੦੧॥ وہ خشک دانے چگتے ہیں، زمین پر رہتے ہیں، لیکن رب کی یاد کبھی نہیں چھوڑتے۔ 101۔
ਫਰੀਦਾ ਰੁਤਿ ਫਿਰੀ ਵਣੁ ਕੰਬਿਆ ਪਤ ਝੜੇ ਝੜਿ ਪਾਹਿ ॥ بابا فرید فرماتے ہیں کہ (قوانین قدرت کے مطابق) موسم بدل گیا ہے (جوانی کے بعد بڑھاپا آگیا ہے) درخت (جسم) کانپ رہا ہے، خزاں کے سبب پتے گر رہے ہیں۔
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂੰਢੀਆਂ ਰਹਣੁ ਕਿਥਾਊ ਨਾਹਿ ॥੧੦੨॥ چاروں سمتیں تلاش لی ہیں، لیکن کہیں بھی ٹھہرنے کا مقام نظر نہیں آتا۔ 102۔
ਫਰੀਦਾ ਪਾੜਿ ਪਟੋਲਾ ਧਜ ਕਰੀ ਕੰਬਲੜੀ ਪਹਿਰੇਉ ॥ اے فرید! میں ریشمی کپڑا چاک کر دوں، اور سادہ کمبل پہن لوں
ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਵੇਸੀ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਸੇਈ ਵੇਸ ਕਰੇਉ ॥੧੦੩॥ جس لباس میں رب ملے، بس وہی لباس اپنانا چاہتا ہوں۔ 103۔
ਮਃ ੩ ॥ محلہ 3۔
ਕਾਇ ਪਟੋਲਾ ਪਾੜਤੀ ਕੰਬਲੜੀ ਪਹਿਰੇਇ ॥ گرو امرداس جی مندرجہ بالا اشلوک کا جواب دیتے ہیں۔ اے خاتون! تم ریشم کے کپڑے کیوں پھاڑ رہے ہو، معمولی کمبل بھی کیوں پہن رہی ہو؟
ਨਾਨਕ ਘਰ ਹੀ ਬੈਠਿਆ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਜੇ ਨੀਅਤਿ ਰਾਸਿ ਕਰੇਇ ॥੧੦੪॥ نانک فرماتے ہیں: اگر نیت صاف ہو، تو رب گھر بیٹھے ہی مل جاتا ہے۔ 104۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਫਰੀਦਾ ਗਰਬੁ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਡਿਆਈਆ ਧਨਿ ਜੋਬਨਿ ਆਗਾਹ ॥ اے فرید! جنہیں دولت، شہرت اور جوانی پر غرور ہوتا ہے۔
ਖਾਲੀ ਚਲੇ ਧਣੀ ਸਿਉ ਟਿਬੇ ਜਿਉ ਮੀਹਾਹੁ ॥੧੦੫॥ وہ رب کے نام سے خالی چلے جاتے ہیں، جیسے بارش میں اونچے ٹیلے خشک ہی رہ جاتے ہیں۔ 105
ਫਰੀਦਾ ਤਿਨਾ ਮੁਖ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਨਾ ਵਿਸਾਰਿਓਨੁ ਨਾਉ ॥ اے فرید! اُن لوگوں کے چہرے خوفناک ہیں۔جنہوں نے رب کا نام بھلا دیا ہے۔
ਐਥੈ ਦੁਖ ਘਣੇਰਿਆ ਅਗੈ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੧੦੬॥ وہ دنیا میں بھی کثرت سے دکھ بھوگتے ہیں اور آخرت میں بھی اُن کا کوئی ٹھکانہ نہیں ہوتا۔ 106۔
ਫਰੀਦਾ ਪਿਛਲ ਰਾਤਿ ਨ ਜਾਗਿਓਹਿ ਜੀਵਦੜੋ ਮੁਇਓਹਿ ॥ فرید جی کہتے ہیں: اے لوگو! اگر تُو رات کے آخری پہر (فجر) نہ جاگا،۔تو سمجھ لے تُو زندہ ہو کر بھی مردہ ہے۔
ਜੇ ਤੈ ਰਬੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਤ ਰਬਿ ਨ ਵਿਸਰਿਓਹਿ ॥੧੦੭॥ اگر تُو نے رب کو بھلا دیا، تو رب نے تجھے نہیں بھلایا وہ تجھے ہر وقت دیکھ رہا ہے۔ 107۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਫਰੀਦਾ ਕੰਤੁ ਰੰਗਾਵਲਾ ਵਡਾ ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ॥ گرو ارجن دیو جی نے خطاب کیا۔ اے فرید! رب بڑا رنگین اور بے نیاز ہے۔
ਅਲਹ ਸੇਤੀ ਰਤਿਆ ਏਹੁ ਸਚਾਵਾਂ ਸਾਜੁ ॥੧੦੮॥ اللہ کی بندگی میں مگن رہنا یہی سچا زیب و زینت ہے۔ 108۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਫਰੀਦਾ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਇਕੁ ਕਰਿ ਦਿਲ ਤੇ ਲਾਹਿ ਵਿਕਾਰੁ ॥ اے فرید! دکھ اور سکھ کو برابر سمجھ،۔اور دل سے برائیاں نکال دے۔
ਅਲਹ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਤਾਂ ਲਭੀ ਦਰਬਾਰੁ ॥੧੦੯॥ جو اللہ کو پسند ہے، اسی کو اچھا مان، تبھی رب کے دربار میں مقام حاصل ہوگا۔ 106۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਫਰੀਦਾ ਦੁਨੀ ਵਜਾਈ ਵਜਦੀ ਤੂੰ ਭੀ ਵਜਹਿ ਨਾਲਿ ॥ اے فرید! یہ دنیا مایا کے ساز پر بج رہی ہے، اور تُو بھی اسی کے ساتھ جھوم رہا ہے۔
ਸੋਈ ਜੀਉ ਨ ਵਜਦਾ ਜਿਸੁ ਅਲਹੁ ਕਰਦਾ ਸਾਰ ॥੧੧੦॥ لیکن وہی انسان بچتا ہے جسے اللہ اپنی پناہ میں رکھتا ہے۔ 110۔
ਮਃ ੫ ॥ محلہ 5۔
ਫਰੀਦਾ ਦਿਲੁ ਰਤਾ ਇਸੁ ਦੁਨੀ ਸਿਉ ਦੁਨੀ ਨ ਕਿਤੈ ਕੰਮਿ ॥ اے فرید! تیرا دل دنیا میں لگا ہے، لیکن یہ دنیا تیرے کسی کام نہیں آئے گی۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top