Page 1256
ਦੁਖ ਸੁਖ ਦੋਊ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ਬੁਰਾ ਭਲਾ ਸੰਸਾਰ ॥
وہ دکھ اور سکھ دونوں کو برابر جانتا ہے اور دنیا میں اچھے اور برے کو ایک نظر سے دیکھتا ہے۔
ਸੁਧਿ ਬੁਧਿ ਸੁਰਤਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਪਿਆਰ ॥੨॥
ست سنگت اور گرو کی محبت سے ہی شعور، عقل، فہم اور بری نام حاصل ہوتا ہے۔ 2۔
ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਾਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
دن رات وہی بری نام کا فائدہ حاصل کرتا ہے جسے گرو، جو دینے والا ہے، عطا کرتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਿਖ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਕਰਤਾਰੁ ॥੩॥
گرو کی تعلیم وہی پاتا ہے جس پر خالق مہربانی کرتا ہے۔ 3۔
ਕਾਇਆ ਮਹਲੁ ਮੰਦਰੁ ਘਰੁ ਹਰਿ ਕਾ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਰਾਖੀ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰ ॥
یہ جسم ہری کا محل، مندر اور گھر ہے جس میں اس کی لا محدود روشنی رکھی گئی ہے۔
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਈਐ ਹਰਿ ਮੇਲੇ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੪॥੫॥
گرو نانک فرماتے ہیں کہ رب گرو کے وسیلے سے ہی اپنے محل میں بلاتا ہے اور ملانے والا رب خود ہی ملا لیتا ہے۔ 4۔ 5۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੨
ملار محلہ 1 گھرو 2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਪਵਣੈ ਪਾਣੀ ਜਾਣੈ ਜਾਤਿ ॥
ہوا اور پانی وغیرہ پانچ عناصر سے تخلیق کو مانا جاتا ہے۔
ਕਾਇਆਂ ਅਗਨਿ ਕਰੇ ਨਿਭਰਾਂਤਿ ॥
بے شک جسم کی بناوٹ میں رحم کی آگ کا بھی دخل ہوتا ہے۔
ਜੰਮਹਿ ਜੀਅ ਜਾਣੈ ਜੇ ਥਾਉ ॥
اگر کوئی انسان اپنی پیدائش کے اصل مقام کو جان لے تو ہی وہ
ਸੁਰਤਾ ਪੰਡਿਤੁ ਤਾ ਕਾ ਨਾਉ ॥੧॥
عقلمند ہے، تبھی وہ پنڈت کہلانے کے لائق ہوتا ہے۔ 1۔
ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ਮਾਇ ॥
اے ماں! رب کے اوصاف کو جانا نہیں جاسکتا اور
ਅਣਡੀਠਾ ਕਿਛੁ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
اسے دیکھے بغیر کچھ بھی کہنا ممکن نہیں ہے۔
ਕਿਆ ਕਰਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀਐ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
کیسے اس کے اوصاف بیان کیے جائیں؟ 1۔ وقفہ۔
ਊਪਰਿ ਦਰਿ ਅਸਮਾਨਿ ਪਇਆਲਿ ॥
اوپر آسمان، نیچے پاتال اور بیچ دھرتی میں رب موجود ہے۔
ਕਿਉ ਕਰਿ ਕਹੀਐ ਦੇਹੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
کیسے بیان کیا جائے؟ ذرا غور کریں۔
ਬਿਨੁ ਜਿਹਵਾ ਜੋ ਜਪੈ ਹਿਆਇ ॥
جو بغیر زبان کے دل میں ذکر کرتا ہے،
ਕੋਈ ਜਾਣੈ ਕੈਸਾ ਨਾਉ ॥੨॥
کیا کوئی جان سکتا ہے کہ وہ کس طرح اس کا نام کا ذکر کرتا ہے۔ 2۔
ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਰਹੈ ਨਿਭਰਾਂਤਿ ॥
الفاظ سے آگے بڑھ کر وہ بیان سے باہر ہو جاتا ہے۔
ਸੋ ਬੂਝੈ ਹੋਵੈ ਜਿਸੁ ਦਾਤਿ ॥
وہی سمجھتا ہے جسے یہ نعمت عطا ہوتی ہے۔
ਅਹਿਨਿਸਿ ਅੰਤਰਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
وہ دن رات اندرونی طور پر ایک ہی دهیان میں لگا رہتا ہے۔
ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਜਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
وہی اعلیٰ انسان ہے جو حقیقت میں سما جاتا ہے۔ 3۔
ਜਾਤਿ ਕੁਲੀਨੁ ਸੇਵਕੁ ਜੇ ਹੋਇ ॥
اگر کوئی اعلیٰ ذات میں رب کا خادم ہوجائے،
ਤਾ ਕਾ ਕਹਣਾ ਕਹਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥
لیکن ہری کی حمد نہ کرے تو اس کی زندگی بیکار ہے۔
ਵਿਚਿ ਸਨਾਤੀ ਸੇਵਕੁ ਹੋਇ ॥
اے نانک، اگر کوئی ادنیٰ ذاتی سے رب کا خادم ہو تو
ਨਾਨਕ ਪਣ੍ਹੀਆ ਪਹਿਰੈ ਸੋਇ ॥੪॥੧॥੬॥
ہمارے جوتے بھی اس کے قدموں میں پہننے کے لیے حاضر ہیں۔ 4۔ 1۔ 6۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ملار محلہ 1۔
ਦੁਖੁ ਵੇਛੋੜਾ ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਭੂਖ ॥
ایک دکھ جدائی کا ہے، ایک دکھ بھوک کا ہے۔
ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਸਕਤਵਾਰ ਜਮਦੂਤ ॥
ایک دکھ طاقتور یم دوتوں کا ہے جو جان لے جاتے ہیں۔
ਇਕੁ ਦੁਖੁ ਰੋਗੁ ਲਗੈ ਤਨਿ ਧਾਇ ॥
ایک دکھ بیماری کا ہے جو جسم پر حملہ کرتی ہے۔
ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥੧॥
اے بھولے طبیب کوئی دوا نہ دینا۔ 1۔
ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥
اے معصوم ڈاکٹر! اپنی دوا کا ہمارے لیے کوئی استعمال نہ کرو۔
ਦਰਦੁ ਹੋਵੈ ਦੁਖੁ ਰਹੈ ਸਰੀਰ ॥
کیونکہ جب تک درد ہوتا ہے، تو جسم میں تکلیف رہتی ہی ہے۔
ਐਸਾ ਦਾਰੂ ਲਗੈ ਨ ਬੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے بھائی! ایسی دوا کا ہم پر کوئی اثر نہیں ہونے والا۔ 1۔ وقفہ۔
ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੀਏ ਰਸ ਭੋਗ ॥
جب مالک کو بھلا کر دنیا کی لذتوں سے لطف اندوز ہوا،
ਤਾਂ ਤਨਿ ਉਠਿ ਖਲੋਏ ਰੋਗ ॥
تو جسم میں بیماریاں پیدا ہوگئیں۔
ਮਨ ਅੰਧੇ ਕਉ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥
بایں سبب اندھے دل کو سزا دی جاتی ہے۔
ਵੈਦ ਨ ਭੋਲੇ ਦਾਰੂ ਲਾਇ ॥੨॥
اے بھولے طبیب! کوئی دوا نہ دینا۔ 2۔
ਚੰਦਨ ਕਾ ਫਲੁ ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ॥
چندن کی خاصیت اس کی خوشبو میں ہے اور
ਮਾਣਸ ਕਾ ਫਲੁ ਘਟ ਮਹਿ ਸਾਸੁ ॥
انسان کا پھل جسم میں چل رہی سانسیں ہیں۔
ਸਾਸਿ ਗਇਐ ਕਾਇਆ ਢਲਿ ਪਾਇ ॥
جب سانسیں ختم ہو جاتی ہیں تو جسم مٹی میں مل جاتا ہے۔
ਤਾ ਕੈ ਪਾਛੈ ਕੋਇ ਨ ਖਾਇ ॥੩॥
اس کے بعد کوئی کھانے والا نہیں۔ 3۔
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਨਿਰਮਲ ਹੰਸੁ ॥
سونے جیسے جسم میں روح نما ہنس ہے،
ਜਿਸੁ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅੰਸੁ ॥
جس میں رب نام کا حصہ ہے۔
ਦੂਖ ਰੋਗ ਸਭਿ ਗਇਆ ਗਵਾਇ ॥
رب کے نام سے تمام دکھ اور بیماریاں مٹ جاتی ہیں۔
ਨਾਨਕ ਛੂਟਸਿ ਸਾਚੈ ਨਾਇ ॥੪॥੨॥੭॥
گرو نانک کہتے ہیں کہ سچے نام سے ہی امراض سے چھٹکارا ملتا ہے۔ 4۔ 2۔ 7۔
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ملار محلہ 1۔
ਦੁਖ ਮਹੁਰਾ ਮਾਰਣ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
دکھ ایسا زہر ہے، جسے ہری نام کا ذکر ہی ختم کرنے والا ہے۔
ਸਿਲਾ ਸੰਤੋਖ ਪੀਸਣੁ ਹਥਿ ਦਾਨੁ ॥
صبر کی چکی پر پیسا جاتا ہے اور ہاتھوں سے عطیہ کے طور پر دیا جاتا ہے۔