Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Urdu Page 1211

Page 1211

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਖਜੀਨਾ ॥੨॥੧੦॥੩੩॥ اے نانک! میں نے اپنے اندر کے سکون کے گھر کو پا لیا ہے اور ہری کی بھگتی کا خزانہ میرے ہاتھ آ گیا ہے۔ 2۔ 10۔ 33۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਮੋਹਨ ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂ ਤਾਰਹਿ ॥ اے رب! سبھی انسان تیرے ہی پیدا کیے ہوئے ہیں اور تُو ہی ان سب کو پار لگانے والا ہے۔
ਛੁਟਹਿ ਸੰਘਾਰ ਨਿਮਖ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਕੋਟਿ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਉਧਾਰਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ تیری ایک پل کے فضل سے ہی دنیا کی تباہی ختم ہوجاتی ہے اور کروڑوں برہمانڈوں کا نجات حاصل ہوجاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਕਰਹਿ ਅਰਦਾਸਿ ਬਹੁਤੁ ਬੇਨੰਤੀ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਸਾਮ੍ਹ੍ਹਾਰਹਿ ॥ ہم تیری کرپا کے لیے دعائیں کرتے ہیں، تجھ سے بار بار عرض کرتے ہیں اور ہر لمحہ تیرا دھیان کرتے ہیں۔
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਹਾਥ ਦੇਇ ਨਿਸਤਾਰਹਿ ॥੧॥ اے دکھیوں کے دکھ مٹانے والے مہربان رب! ہم پر اپنا ہاتھ رکھ کر ہمیں نجات دے۔ 1۔
ਕਿਆ ਏ ਭੂਪਤਿ ਬਪੁਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਕਹੁ ਏ ਕਿਸ ਨੋ ਮਾਰਹਿ ॥ یہ جو بادشاہ بنے بیٹھے ہیں،ان کے بارے میں بھلا کیا کہا جائے؟ یہ آخر کس کو مار سکتے ہیں؟
ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਰਾਖੁ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਭੁ ਨਾਨਕ ਜਗਤੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਹਿ ॥੨॥੧੧॥੩੪॥ اے نانک! تُو داتا ہے، تُو ہی سب کچھ ہے اور یہ پوری دنیا تیری ہی ہے، ہماری حفاظت کر۔ 2۔ 11۔ 34۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਅਬ ਮੋਹਿ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ اب میں نے ہری نام کا خزانہ حاصل کرلیا ہے۔
ਭਏ ਅਚਿੰਤ ਤ੍ਰਿਸਨ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਇਹੁ ਲਿਖਿਓ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ میری ساری بےچینی ختم ہو چکی ہے، میری سبھی خواہشیں مٹ چکی ہیں اور یہ سب میرے ماتھے پر لکھی ہوئی قسمت میں تھا۔ 1۔ وقفہ۔
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ਫਿਰਿ ਆਇਓ ਦੇਹ ਗਿਰਾਮਾ ॥ میں نے تلاش کرتے کرتے دنیا کو ترک کردیا، تو پھر جسم نما گاؤں میں سفر کیا۔
ਗੁਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਸਉਦਾ ਇਹੁ ਜੋਰਿਓ ਹਥਿ ਚਰਿਓ ਲਾਲੁ ਅਗਾਮਾ ॥੧॥ گرو کے فضل سے میں نے یہ سب کچھ پایا اور میرے ہاتھ میں قیمتی ہیرے جیسا انمول خزانہ آگیا۔ 1۔
ਆਨ ਬਾਪਾਰ ਬਨਜ ਜੋ ਕਰੀਅਹਿ ਤੇਤੇ ਦੂਖ ਸਹਾਮਾ ॥ دنیا کے دوسرے سبھی کاروبار اور لین دین میں صرف دکھ ہی دکھ ہے۔
ਗੋਬਿਦ ਭਜਨ ਕੇ ਨਿਰਭੈ ਵਾਪਾਰੀ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ॥੨॥੧੨॥੩੫॥ لیکن جو گووند کے بھجن میں جُڑے رہتے ہیں، وہی بےخوف تاجر ہیں اور ہری کا نام ہی ان کا اصل خزانہ ہے۔ 2۔ 12۔ 35۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਮਿਸਟ ਲਗੇ ਪ੍ਰਿਅ ਬੋਲਾ ॥ میرے دل کو صرف میرے پیارے کی میٹھی باتیں ہی اچھی لگتی ہیں۔
ਗੁਰਿ ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ਸਦ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਢੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ گرو نے میرا ہاتھ تھام کر مجھے رب کی خدمت میں لگادیا ہے، وہ میرا محبوب ہمیشہ مہربان ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਪ੍ਰਭ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕੁ ਮੋਹਿ ਕਲਤ੍ਰ ਸਹਿਤ ਸਭਿ ਗੋਲਾ ॥ اے رب! تُو ہی سب کچھ ہے، تُو ہی سب کو پالنے والا ہے، میں تیری بندی ہوں اور سبھی تیری کنیزیں ہیں۔
ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਇਕੁ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ਮੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥੧॥ تُو ہی عزت و طاقت کا مالک ہے، تُو ہی میرا سہارا ہے اور تیرا نام ہی میرا واحد آسرا ہے۔ 1۔
ਜੇ ਤਖਤਿ ਬੈਸਾਲਹਿ ਤਉ ਦਾਸ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਘਾਸੁ ਬਢਾਵਹਿ ਕੇਤਕ ਬੋਲਾ ॥ چاہے تُو مجھے تخت پر بٹھائے یا گھاس کاٹنے والا بنا دے، میں پھر بھی تیری غلامی سے باہر نہیں جاسکتا۔
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ॥੨॥੧੩॥੩੬॥ اے نانک! میرا رب سب کچھ کرنے والا ہے، وہ عظیم اور ناقابلِ تصور ہے۔ 2۔ 13۔ 36۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਕਹਤ ਗੁਣ ਸੋਹੰ ॥ میری زبان پر صرف "رام" کا ذکر ہے اور اسی میں میرے لیے عزت ہے۔
ਏਕ ਨਿਮਖ ਓਪਾਇ ਸਮਾਵੈ ਦੇਖਿ ਚਰਿਤ ਮਨ ਮੋਹੰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ وہ ایک لمحے میں پیدا کرتا ہے اور فنا کر دیتا ہے اور اس کی لیلا دیکھ کر من حیران ہو جاتا ہے۔ 1۔ وقفہ۔
ਜਿਸੁ ਸੁਣਿਐ ਮਨਿ ਹੋਇ ਰਹਸੁ ਅਤਿ ਰਿਦੈ ਮਾਨ ਦੁਖ ਜੋਹੰ ॥ جس ہری کے نام کو سننے سے من خوشی میں کھِل اٹھتا ہے اور جس کے ذکر سے غرور اور دکھ ختم ہوجاتے ہیں۔
ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਰਾਇਓ ਬਣਿ ਆਈ ਪ੍ਰਭ ਤੋਹੰ ॥੧॥ مجھے وہی محبوب ملا ہے، جس کے عشق میں میں مست ہو چکا ہوں اور جس کی یاد میں میں نے حقیقی خوشی حاصل کرلی ہے۔ 1۔
ਕਿਲਵਿਖ ਗਏ ਮਨ ਨਿਰਮਲ ਹੋਈ ਹੈ ਗੁਰਿ ਕਾਢੇ ਮਾਇਆ ਦ੍ਰੋਹੰ ॥ گرو نے میرے من کے اندر سے مایا کے فریب کو نکال دیا ہے اور میرے سبھی پاپ مٹ گئے ہیں، میرا من پاک ہوگیا ہے۔
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੋਹੰ ॥੨॥੧੪॥੩੭॥ اے نانک! میں نے اس رب کو پا لیا ہے،جو سب کچھ پیدا کرنے اور ختم کرنے والا ہے۔ 2۔ 14۔ 37۔
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ سارنگ محلہ 5۔
ਨੈਨਹੁ ਦੇਖਿਓ ਚਲਤੁ ਤਮਾਸਾ ॥ میں نے اپنی آنکھوں سے اس کائنات کے حیرت انگیز کھیل کو دیکھا ہے کہ
ਸਭ ਹੂ ਦੂਰਿ ਸਭ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰੈ ਅਗਮ ਅਗਮ ਘਟ ਵਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ رب سب سے دور بھی ہے اور سب کے قرہب بھی، وہ سب میں ہے، لیکن پھر بھی سب سے الگ ہے۔1۔ وقفہ۔
ਅਭੂਲੁ ਨ ਭੂਲੈ ਲਿਖਿਓ ਨ ਚਲਾਵੈ ਮਤਾ ਨ ਕਰੈ ਪਚਾਸਾ ॥ وہ کوئی بھی بھول نہیں کرتا، نہ ہی کئی حکم لکھواکر دیتا
ਖਿਨ ਮਹਿ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰਿ ਬਿਨਾਹੈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਗੁਣਤਾਸਾ ॥੧॥ وہ ایک پل میں تخلیق کرتا ہے اور فنا بھی کر دیتا
ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਦੀਪਕੁ ਬਲਿਓ ਗੁਰਿ ਰਿਦੈ ਕੀਓ ਪਰਗਾਸਾ ॥ جب گرو دل میں روشنی پیدا کرتا ہےتو اندھیاروں میں چراغ جل اٹھتا ہے۔


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top