Page 1094
ਆਇਆ ਓਹੁ ਪਰਵਾਣੁ ਹੈ ਜਿ ਕੁਲ ਕਾ ਕਰੇ ਉਧਾਰੁ ॥
جس کا جنم اپنی نسل کا بھلا کرے، وہی قابل قبول ہے۔
ਅਗੈ ਜਾਤਿ ਨ ਪੁਛੀਐ ਕਰਣੀ ਸਬਦੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
آخرت میں ذات نہیں پوچھی جاتی، وہاں عمل اور رب کے کلام کی اہمیت ہے۔
ਹੋਰੁ ਕੂੜੁ ਪੜਣਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਣਾ ਬਿਖਿਆ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
جھوٹا پڑھنا، جھوٹا عمل اور دنیاوی لالچ سے محبت سب دھوکہ ہے۔
ਅੰਦਰਿ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਵਈ ਮਨਮੁਖ ਜਨਮੁ ਖੁਆਰੁ ॥
خود پرست کے دل کو سکون نہیں ملتا، اور اس کی زندگی برباد ہو جاتی ہے۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਹੇਤਿ ਅਪਾਰਿ ॥੨॥
اے نانک! جو رب کے نام میں رنگے ہوتے ہیں، وہ صادق گرو کی بے پایاں محبت سے نجات پاتے ہیں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਦਾ ਆਪੇ ਸਭੁ ਸਚਾ ॥
رب خود ہی کائنات بناتا ہے، خود ہی دیکھتا ہے، اور ایک وہی سچا ہے۔
ਜੋ ਹੁਕਮੁ ਨ ਬੂਝੈ ਖਸਮ ਕਾ ਸੋਈ ਨਰੁ ਕਚਾ ॥
جو اس کے حکم کو نہیں سمجھتا، وہ انسان ناپختہ ہے۔
ਜਿਤੁ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਲਾਇਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਚਾ ॥
جہاں مناسب ہوتا ہے، وہیں صادق گرو لگادیتا ہے۔
ਸਭਨਾ ਕਾ ਸਾਹਿਬੁ ਏਕੁ ਹੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਰਚਾ ॥
سب کا مالک ایک ہی ہے اور گرو کے کلام سے ہی انسان اس میں رنگا جا سکتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਸਲਾਹੀਐ ਸਭਿ ਤਿਸ ਦੇ ਜਚਾ ॥
گرو کی قربت میں ہمیشہ اس کی تعریف کرو سب ہیوگ اسی کے طالب ہیں۔
ਜਿਉ ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਨਚਾਇਦਾ ਤਿਵ ਹੀ ਕੋ ਨਚਾ ॥੨੨॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
اے نانک! جیسے رب خود رقص کرواتا ہے، وہ اسی طرح رقص کرتا ہے۔ 22 -1- شدھ
ਮਾਰੂ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ਡਖਣੇ ਮਃ ੫
مارو وار محلہ 5 ڈھکنے 5
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
رب وہی ایک ہے، جس کا حصول صادق گرو کے فضل سے ممکن ہے۔
ਤੂ ਚਉ ਸਜਣ ਮੈਡਿਆ ਡੇਈ ਸਿਸੁ ਉਤਾਰਿ ॥
اے میرے محبوب رب! اگر تو کہے، تو میں اپنا سر تیرے قدموں میں پیش کردوں۔
ਨੈਣ ਮਹਿੰਜੇ ਤਰਸਦੇ ਕਦਿ ਪਸੀ ਦੀਦਾਰੁ ॥੧॥
میری آنکھیں تیرے دیدار کے لیے ترس رہی ہیں، کب تیرا دیدار ہوگا؟ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਨੀਹੁ ਮਹਿੰਜਾ ਤਊ ਨਾਲਿ ਬਿਆ ਨੇਹ ਕੂੜਾਵੇ ਡੇਖੁ ॥
میرا سچا پیار صرف تجھ سے ہے، باقی سب محبتیں جھوٹی لگتی ہیں۔
ਕਪੜ ਭੋਗ ਡਰਾਵਣੇ ਜਿਚਰੁ ਪਿਰੀ ਨ ਡੇਖੁ ॥੨॥
جب تک میں تجھے نہ دیکھوں، تب تک سارا لباس اور مزے بے معنی اور خوفناک لگتے ہیں۔2
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਉਠੀ ਝਾਲੂ ਕੰਤੜੇ ਹਉ ਪਸੀ ਤਉ ਦੀਦਾਰੁ ॥
میں صبح سویرے اٹھتی ہوں تاکہ تیرا دیدار نصیب ہوسکے۔
ਕਾਜਲੁ ਹਾਰੁ ਤਮੋਲ ਰਸੁ ਬਿਨੁ ਪਸੇ ਹਭਿ ਰਸ ਛਾਰੁ ॥੩॥
تیرا دیدار نہ ہو تو کاجل، ہار، پان کا رس سب کچھ میرے لیے دھول کی مانند ہے۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی
ਤੂ ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਸਚੁ ਸਭੁ ਧਾਰਿਆ ॥
اے رب! تو ہی سچا بادشاہ ہے، اور ہر شے تیری ہی سچائی سے سنوری ہوئی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕੀਤੋ ਥਾਟੁ ਸਿਰਜਿ ਸੰਸਾਰਿਆ ॥
تو نے صادق گرووں کے ذریعے سچے راستے پر چلنے کا نظام بنایا ہے۔
ਹਰਿ ਆਗਿਆ ਹੋਏ ਬੇਦ ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਵੀਚਾਰਿਆ ॥
تیری مرضی سے ہی وید پیدا ہوئے، جنہوں نے نیکی اور بدی کا فرق سمجھایا۔
ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸੁ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਬਿਸਥਾਰਿਆ ॥
تو نے برہما وشنو اور شیو پیدا کیے اور تینوں گنوں کو پھیلایا۔
ਨਵ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਸਾਜਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਸਵਾਰਿਆ ॥
تو نے نو کھنڈوں والی زمین کو بنا کر اسے خوبصورتی سے سجا دیا۔
ਵੇਕੀ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਅੰਤਰਿ ਕਲ ਧਾਰਿਆ ॥
تو نے مختلف جاندار پیدا کیے اور ان میں طاقت ڈال دی۔
ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ਸਚੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰਿਆ ॥
اے سچے خالق! کوئی تیری انتہا(تیرا راز) نہیں جانتا۔
ਤੂ ਜਾਣਹਿ ਸਭ ਬਿਧਿ ਆਪਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਸਤਾਰਿਆ ॥੧॥
تو سب کچھ جانتا ہے، اور تُو ہی صادق گرو کے ذریعے نجات دیتا ہے۔ 1۔
ਡਖਣੇ ਮਃ ੫ ॥
ڈکھنے محلہ 5۔
ਜੇ ਤੂ ਮਿਤ੍ਰੁ ਅਸਾਡੜਾ ਹਿਕ ਭੋਰੀ ਨਾ ਵੇਛੋੜਿ ॥
اگر تو میرا سچا دوست ہے، تو ہمیں لمحہ بھر کے لیے بھی جدا نہ کر۔
ਜੀਉ ਮਹਿੰਜਾ ਤਉ ਮੋਹਿਆ ਕਦਿ ਪਸੀ ਜਾਨੀ ਤੋਹਿ ॥੧॥
اے میرے پیارے تُو نے میرے دل کو موہ لیا ہے، بتا تیرا دیدار کب ہوگا؟ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਦੁਰਜਨ ਤੂ ਜਲੁ ਭਾਹੜੀ ਵਿਛੋੜੇ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥
اے دشمن نفس! تو آگ میں جل جا، اور اے جدائی! تو ختم ہوجا۔
ਕੰਤਾ ਤੂ ਸਉ ਸੇਜੜੀ ਮੈਡਾ ਹਭੋ ਦੁਖੁ ਉਲਾਹਿ ॥੨॥
اے میرے مالک! تو میری دل کی سیج پر آ کر آرام کر اور میرے سارے دکھ مٹا دے۔ 2۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਦੁਰਜਨੁ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਹੈ ਵੇਛੋੜਾ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥
سچی بات تو یہ ہے کہ دوہرا پن ہی اصل دشمن ہے اور جدائی کی اصل وجہ غرور ہے۔
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਜਿਸੁ ਮਿਲਿ ਕੀਚੈ ਭੋਗੁ ॥੩॥
سچا دوست وہی ہے جو سچا بادشاہ ہے، اور جس کے ملنے سے حقیقی خوشی حاصل ہوتی ہے۔ 3۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی
ਤੂ ਅਗਮ ਦਇਆਲੁ ਬੇਅੰਤੁ ਤੇਰੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹੈ ਕਉਣੁ ॥
اے رب! تو نہایت بلند مهربان اور بے حد ہے، تیری قیمت کون جان سکتا ہے۔
ਤੁਧੁ ਸਿਰਜਿਆ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰੁ ਤੂ ਨਾਇਕੁ ਸਗਲ ਭਉਣ ॥
تو نے پوری کائنات کو وجود بخشا ہے، تو سب جہانوں کا مالک ہے۔
ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕੋਇ ਨ ਜਾਣੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਗਲ ਰਉਣ ॥
اے میرے کائنات کے آقا! تیری قدرت کو کوئی نہیں جان سکتا۔
ਤੁਧੁ ਅਪੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕੈ ਤੂ ਅਬਿਨਾਸੀ ਜਗ ਉਧਰਣ ॥
تُو لافانی ہے، دنیا کو نجات دینے والا ہے، کوئی تجھ تک نہیں پہنچ سکتا۔