Page 1048
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥
زندگی دینے والا رب ہر دل میں بسا ہوا ہے۔
ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥
کسی جگہ وہ مخفی ہے اور کسی جگہ وہ واضح ہے، صادق گرو کے وسیلے سے وہم اور خوف ختم ہو جاتے ہیں۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
صادق گرو کا پیروکار صرف ایک رب کو جانتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥
دل میں نام بسا کر وہ اس کی حقیقت کو پہچان لیتا ہے۔
ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਜਨੁ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੪॥
اے نانک جسے تو عطا کرتا ہے، وہی نام حاصل کرتا ہے اور نام ہی اس کو عزت بخشتا ہے۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
مارو محلہ 3۔
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੈ ॥
گہرے اور عظیم رب کی حمد بیان کرو۔
ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਤਿਸ ਹੀ ਕੈ ਚੀਰੈ ॥
ساری دنیا اسی کی حکم کے تحت ہے۔
ਸਭਿ ਘਟ ਭੋਗਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਪੇ ਸੂਖ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧॥
وہ دن رات بر جسم میں بستا اور خود ہی سکون میں رہتا ہے۔
ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ॥
وہی مالک ہے اور اس کا نام بھی ہمیشہ سچا ہے اور
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
صادق گرو کی برکت سے ہی وہ دل میں بسایا جا سکتا ہے۔
ਆਪੇ ਆਇ ਵਸਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ਹੇ ॥੨॥
وہ خود آ کر دل میں بسا ہے، جس سے موت کے پھندے ٹوٹ گئے ہیں۔ 2۔
ਕਿਸੁ ਸੇਵੀ ਤੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ॥
کس کی خدمت کی جائے اور کس کی تعریف کی جائے ؟
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ॥
صادق گرو کی خدمت کرو اور رب کی حمد بیان کرو۔
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਮਤਿ ਊਤਮ ਅੰਤਰਿ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੩॥
سچے کلام سے عقل ہمیشہ بلند رہتی ہے اور دل میں روحانی روشنی پیدا ہوتی ہے۔
ਦੇਹੀ ਕਾਚੀ ਕਾਗਦ ਮਿਕਦਾਰਾ ॥
یہ جسم کاغذ کی مانند نازک ہے۔
ਬੂੰਦ ਪਵੈ ਬਿਨਸੈ ਢਹਤ ਨ ਲਾਗੈ ਬਾਰਾ ॥
جیسے پانی کا قطرہ پڑتے ہی کاغذ ختم ہو جاتا ہے، ایسے ہی یہ جسم فنا ہو جاتا ہے۔
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੪॥
جس کے اندر رب کا نام بسا ہو، وہی صادق گرو کی برکت سے اس حقیقت کو پہچانتا ہے اور اس کا جسم سونے کی طرح پاکیزہ ہوجاتا ہے۔
ਸਚਾ ਚਉਕਾ ਸੁਰਤਿ ਕੀ ਕਾਰਾ ॥
پاکیزہ دل ہی اصل پاک جگہ ہے، اور اس کے اردگرد روحانی سرحدیں اسے ناپاکی سے بچاتی ہیں۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਆਧਾਰਾ ॥
رب کا نام ہی اصل غذا ہے اور حقیقت ہی اس کا سہارا ہے۔
ਸਦਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਹੈ ਪਾਵਨੁ ਜਿਤੁ ਘਟਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੫॥
جس دل میں رب کا نام بستا ہے، وہ ہمیشہ پاکیزہ اور مطمئن رہتا ہے۔ 5۔
ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਸਾਚੈ ਲਾਗੇ ॥
میں ان پر قربان جاتا ہوں جو سچ میں جڑے ہوئے ہیں۔
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥
وہ ہر وقت رب کے گن گاتے اور بیدار رہتے ہیں۔
ਸਾਚਾ ਸੂਖੁ ਸਦਾ ਤਿਨ ਅੰਤਰਿ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਸੀ ਹੇ ॥੬॥
ان کے دل میں ہمیشہ سچا سکون رہتا ہے اور زبان رب کے ذائقے میں رچ بس جاتی ہے۔
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੇਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਪੂਜਾ ॥
میں رب کے نام کو یاد کرتا ہوں اور کسی اور کی عبادت نہیں کرتا۔
ਏਕੋ ਸੇਵੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥
میں صرف ایک رب کی عبادت کرتا ہوں اور کسی دوسرے کو نہیں مانتا۔
ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭੁ ਸਚੁ ਦਿਖਾਇਆ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੭॥
صادق گرو نے مجھے ہر جگہ سچ دکھایا ہے اور سچے نام میں بسا دیا ہے۔
ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਜੋਨੀ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਇਆ ॥
روح بار بار جنموں میں بھٹک کر اب انسان کی شکل میں آئی ہے۔
ਆਪਿ ਭੂਲਾ ਜਾ ਖਸਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ॥
جب رب نے اسے بھلا دیا تو یہ خود بھی بھٹک گیا۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਿਲੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਚੀਨੈ ਸਬਦੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੮॥
جب رب ملتا ہے تو صادق گرو کے وسیلے سے وہ اسے پہچان لیتا ہے اور رب کے کلام کو سمجھ لیتا ہے۔
ਕਾਮਿ ਕ੍ਰੋਧਿ ਭਰੇ ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ॥
ہم بدکار ہیں، ہم میں کام اور غصہ بھرا ہوا ہے۔
ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਲੈ ਬੋਲਹ ਨਾ ਹਮ ਗੁਣ ਨ ਸੇਵਾ ਸਾਧੀ ॥
ہم کیا منہ لے کر بولیں، نہ ہم میں نیکی ہے، نہ ہی ہم نے کبھی رب کی بندگی کی ہے۔
ਡੁਬਦੇ ਪਾਥਰ ਮੇਲਿ ਲੈਹੁ ਤੁਮ ਆਪੇ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੇ ॥੯॥
ہم ڈوبتے پتھر ہیں، اے رب! ہمیں اپنی رحمت سے بچا لے، تیرا سچا نام ہی لافانی ہے۔
ਨਾ ਕੋਈ ਕਰੇ ਨ ਕਰਣੈ ਜੋਗਾ ॥
کوئی کچھ نہیں کرتا اور کوئی کچھ کرنے کے لائق بھی نہیں ہے۔
ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਕਰਾਵਹਿ ਸੁ ਹੋਇਗਾ ॥
جو کچھ بھی ہوتا ہے، وہ صرف تیرے حکم سے ہوتا ہے۔
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੦॥
جسے تو معاف کر دیتا ہے، وہی سکون پاتا ہے اور ہمیشہ تیرے نام میں جڑا رہتا ہے۔
ਇਹੁ ਤਨੁ ਧਰਤੀ ਸਬਦੁ ਬੀਜਿ ਅਪਾਰਾ ॥
یہ جسم زمین کی مانند ہے اور رب کا کلام اس میں بیج کی طرح ہے۔
ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਸੇਤੀ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰਾ ॥
سچے رب کے ساتھ لین دین کرو یہ حقیقی کاروبار ہے۔
ਸਚੁ ਧਨੁ ਜੰਮਿਆ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੧॥
سچے نام کا خزانہ کبھی کم نہیں ہوتا، اور جس دل میں نام بستا ہے، وہ کبھی خالی نہیں رہتا۔
ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ਨੋ ਗੁਣੁ ਕੀਜੈ ॥
اے رب میں گناہ گار ہوں، مجھ میں کوئی خوبی نہیں، مجھے اپنی رحمت سے بخش دے اور
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈਹਿ ਨਾਮੁ ਦੀਜੈ ॥
رب جسے بخش دیتا ہے، اسے نام کا تحفہ عطا کرتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਪਤਿ ਪਾਏ ਇਕਤੁ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੨॥
جو صادق گرو کے ذریعے نام میں جڑتا ہے، وہی عزت پاتا ہے۔
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਮਝ ਨ ਹੋਈ ॥
ہر کسی کے اندر رب کا نام ہی سب سے قیمتی خزانہ ہے، لیکن کوئی اسے پہچان نہیں پاتا۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥
کوئی خوش نصیب ہی صادق گرو کی مہربانی سے اس راز کو سمجھتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਏ ਸਦ ਹੀ ਨਾਮਿ ਨਿਵਾਸੀ ਹੇ ॥੧੩॥
جو صادق گرو کی ہدایت پر چلتا ہے، وہ نام کا خزانہ پا لیتا ہے اور ہمیشہ اس میں جُڑا رہتا ہے
ਅਨਲ ਵਾਉ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥
خواہشات کی آگ اور ہوس کی آندھی انسان کو بھٹکا کر رکھ دیتی ہے۔