Page 1047
ਆਪਹੁ ਹੋਆ ਨਾ ਕਿਛੁ ਹੋਸੀ ॥
نہ تو کچھ خود بخود پیدا ہوا ہے، اور نہ ہی آگے کچھ خود بخود ہوگا۔
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥
اے نانک! جو رب کا نام حاصل کرتا ہے، وہی عزت پاتا ہے اور سچے دربار میں وقار حاصل کرتا ہے۔
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
مارو محلہ 3۔
ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ॥
جو آیا ہے، سب کو آخر کار جانا ہے۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਬਾਧਾ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥
(موت بر حق ہے) دوہرے پن کی وجہ سے انسان ملک الموت کے پھندے میں قید رہتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਜਨ ਉਬਰੇ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧॥
جن کی صادق گرو نے حفاظت کی ہے، وہ نجات پا گئے اور سچ میں سما گئے۔ 1۔
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥
رب خود پیدا کرتا ہے اور خود ہی نگہ داشت کرتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਖੈ ॥
جس پر مہربانی کرتا ہے، وہی قابل قبول ہوتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਤਿਸੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਅਗਿਆਨੀ ਅੰਧੁ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੨॥
صادق گرو کے سائے میں رہنے والے علم حاصل کر لیتے ہیں، جبکہ جاہل اندھیرے میں بھٹکتے ہیں۔
ਮਨਮੁਖ ਸਹਸਾ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥
نفس پرست ہمیشہ شک میں رہتا ہے اور حقیقت نہیں سمجھ پاتا۔
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਈ ॥
وہ بار بار مرتا اور پیدا ہوتا ہے، یوں اپنا جنم برباد کرتا ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਹਜੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੩॥
گرو کے سکھشا میں جڑنے والے سکھ پاتے ہیں اور سہج میں سما جاتے ہیں۔ 3۔
ਧੰਧੈ ਧਾਵਤ ਮਨੁ ਭਇਆ ਮਨੂਰਾ ॥
کائنات کے معاملات میں بھاگ دوڑ کرتا ہوا لوہا بن جاتا ہے۔
ਫਿਰਿ ਹੋਵੈ ਕੰਚਨੁ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥
لیکن صادق گرو سے ملنے پر وہ سونے کی مانند چمک اٹھتا ہے۔
ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲਏ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੪॥
رب جب بخشش کرتا ہے تو سکھ حاصل ہوتا ہے اور کامل شبد کے ذریعے اس سے ملاپ ہوتا ہے۔
ਦੁਰਮਤਿ ਝੂਠੀ ਬੁਰੀ ਬੁਰਿਆਰਿ ॥
ناپاک عقل جھوٹ اور برائی کی عادی ہوتی ہے۔
ਅਉਗਣਿਆਰੀ ਅਉਗਣਿਆਰਿ ॥
ایسا شخص اوگنوں میں گھرا رہتا ہے، اس میں کوئی خوبی نہیں ہوتی۔
ਕਚੀ ਮਤਿ ਫੀਕਾ ਮੁਖਿ ਬੋਲੈ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੫॥
کچی عقل والا منہ سے بے فائدہ باتیں کرتا ہے، خالص گرو کے بغیر رب کا نام نہیں ملتا۔
ਅਉਗਣਿਆਰੀ ਕੰਤ ਨ ਭਾਵੈ ॥
بے صفات خواتین مالک شوہر کو ناپسند ہے۔
ਮਨ ਕੀ ਜੂਠੀ ਜੂਠੁ ਕਮਾਵੈ ॥
جو اپنی بدباطنی کے سبب غلط عمل کرتا ہے، وہ رب سے دور رہتا ہے۔
ਪਿਰ ਕਾ ਸਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ਮੂਰਖਿ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੬॥
ایسا شخص رب کی خوشنودی کو نہیں سمجھ سکتا اور گرو کے بغیر حقیقت نہیں پہچان سکتا۔
ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਟੀ ਖੋਟੁ ਕਮਾਵੈ ॥
بری عقل والا برا عمل کرتا ہے، دھوکہ دہی کا شکار ہوتا ہے۔
ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੇ ਪਿਰ ਖਸਮ ਨ ਭਾਵੈ ॥
وہ خود کو سنوارنے کی کوشش کرتا ہے، لیکن رب کو پسند نہیں آتا۔
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੭॥
نیک خو انسان ہمیشہ رب میں ہی رنگا رہتا ہے اور صادق گرو سے مل کر رب سے جڑ جاتا ہے۔
ਆਪੇ ਹੁਕਮੁ ਕਰੇ ਸਭੁ ਵੇਖੈ ॥
رب خود ہی حکم کرتا ہے اور سب کچھ دیکھتا ہے۔
ਇਕਨਾ ਬਖਸਿ ਲਏ ਧੁਰਿ ਲੇਖੈ ॥
کچھ لوگ نصیب کے حساب سے بخشے جاتے ہیں۔
ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਈ ਹੇ ॥੮॥
جو ہر دم نام میں رنگے رہتے ہیں، وہی سچ کو پا لیتے ہیں، رب خود انہیں اپنے پاس سمیٹ لیتا ہے۔
ਹਉਮੈ ਧਾਤੁ ਮੋਹ ਰਸਿ ਲਾਈ ॥
مکر و فریب کی دنیا انسان کو خودی اور مایا میں الجھا دیتی ہے۔
ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਿਵ ਸਾਚੀ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥
لیکن جو گرو سے جُڑتا ہے، وہ اپنے دھیان کو سچ میں مستحکم کر لیتا ہے۔
ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਆਪੇ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੯॥
رب خود ہی انسانوں کو جوڑتا ہے، خود ہی سب کچھ کر کے دیکھتا ہے، لیکن صادق گرو کے بغیر حقیقت معلوم نہیں ہوسکتی۔
ਇਕਿ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ਸਦਾ ਜਨ ਜਾਗੇ ॥
کچھ لوگ شہد کے وچار میں مست رہ کر جاگتے رہتے ہیں۔
ਇਕਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੋਇ ਰਹੇ ਅਭਾਗੇ ॥
جبکہ کچھ مایا کے فریب میں مبتلا ہو کر نیند میں پڑے رہتے ہیں۔
ਆਪੇ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ਆਪੇ ਹੋਰੁ ਕਰਣਾ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੦॥
رب خود ہی سب کچھ کرتا اور کرواتا ہے، اس کے علاوہ کوئی کچھ نہیں کر سکتا۔
ਕਾਲੁ ਮਾਰਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
گرو کے شبد کے وسیلے سے موت پر فتح پانے والے کامیاب ہوتے ہیں
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਰਖੈ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
جو رب کے نام کو دل میں بسا لیتا ہے، وہی کامیاب ہوتا ہے۔
ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈ ਹੇ ॥੧੧॥
صادق گرو کی خدمت کرنے والے ہی اصل میں خوش نصیب ہیں۔ ۔
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਫਿਰੈ ਦੇਵਾਨੀ ॥
جو مایا میں پھنسے رہتے ہیں، وہ ہمیشہ درد میں پڑے رہتے ہیں اور
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਦੁਖ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
جتنے بھی بہروپ بدل لے، سچ کے بغیر سکھ نہیں مل سکتا۔
ਬਹੁਤੇ ਭੇਖ ਕਰੈ ਨਹ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੨॥
بہت سے بھیس بدلنے سے حقیقت حاصل نہیں ہوتی، اور سچے مرشد کے بغیر سکون نصیب نہیں ہوتا۔
ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਜਾ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
کسی کو کیا کہا جائے جب سب کچھ رب خود ہی کرواتا ہے۔
ਜਿਤੁ ਭਾਵੈ ਤਿਤੁ ਰਾਹਿ ਚਲਾਏ ॥
جسے وہ پسند کرے، اُسے اپنے راستے پر چلاتا ہے۔
ਆਪੇ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਈ ਹੇ ॥੧੩॥
رب مہربان اور سکھ دینے والا ہے، جیسے چاہے، ویسے چلاتا ہے۔
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ॥
وہی سب کچھ پیدا کرتا ہے اور خود ہی اپنی حکمت سے قابو پاتا ہے اور
ਆਪੇ ਸੰਜਮੁ ਆਪੇ ਜੁਗਤਾ ॥
رب خود ہی تخلیق کار ہے، خود ہی بھوگنے والا ہے۔
ਆਪੇ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਮਧੁਸੂਦਨੁ ਜਿਸ ਦਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟਿਆ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੪॥
رب ہی پاک اور رحم والا ہے، اس کے حکم کو کوئی مٹا نہیں سکتا۔
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਜਿਨੀ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥
وہ خوش نصیب ہیں جنہوں نے رب کو پہچان لیا۔