Page 1029
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੀ ॥
اے رب! تُو نے مہربانی کر کے اسے دنیا کے سمندر سے پار لگا دیا۔
ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਸਾਗਰੁ ਅਤਿ ਗਹਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੨॥
دنیا کا سمندر خواہش کی آگ سے بھرا ہوا ہے، جو بے حد گہرا ہے، لیکن ستگرو اس پار اتارتا ہے۔ 2۔
ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਨਾਹੀ ॥
اندھے کو اس بات کی سمجھ نہیں ہے۔
ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ਮਰਹਿ ਮਰਿ ਜਾਹੀ ॥
اس لیے وہ دنیا میں آتا، جاتا ہے، فوت ہوتا اور مرکر یہاں سے چلا جاتا ہے۔
ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਨ ਮਿਟਈ ਜਮ ਦਰਿ ਅੰਧੁ ਖੁਆਰਾ ਹੇ ॥੩॥
پچھلے اعمال سے جو کچھ لکھا گیا ہے، وہ مٹ نہیں سکتا، وہ اندھا یمراج کے در پر ذلیل ہوتا ہے۔ 3۔
ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥
کچھ لوگ بار بار آتے اور جاتے ہیں، لیکن سچے گھر میں سکون نہیں پاتے اور
ਕਿਰਤ ਕੇ ਬਾਧੇ ਪਾਪ ਕਮਾਵਹਿ ॥
کرم کی زنجیروں میں بندھ کر وہ گناہ کرتے رہتے ہیں۔
ਅੰਧੁਲੇ ਸੋਝੀ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਲੋਭੁ ਬੁਰਾ ਅਹੰਕਾਰਾ ਹੇ ॥੪॥
اندھے کو نہ سمجھ ہے نہ بصیرت، اُسے یہ بھی نہیں سوجھتا کہ لالچ اور غرور کتنے برے ہیں۔ 4۔
ਪਿਰ ਬਿਨੁ ਕਿਆ ਤਿਸੁ ਧਨ ਸੀਗਾਰਾ ॥
مالک شوہر کے بغیر عورت کی زیب و زینت بے کار ہے۔
ਪਰ ਪਿਰ ਰਾਤੀ ਖਸਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ॥
وہ دوسرے مرد کی محبت میں مبتلا ہو کر اپنے اصلی مالک کو بھول جاتی ہے۔
ਜਿਉ ਬੇਸੁਆ ਪੂਤ ਬਾਪੁ ਕੋ ਕਹੀਐ ਤਿਉ ਫੋਕਟ ਕਾਰ ਵਿਕਾਰਾ ਹੇ ॥੫॥
جیسے طوائف کے بچے کا باپ معلوم نہیں ہوتا، ویسے ہی نفس پرست کا سب کام بیکار اور گناہوں سے بھرا ہوتا ہے۔ 5۔
ਪ੍ਰੇਤ ਪਿੰਜਰ ਮਹਿ ਦੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
من مکھ بھوت کی مانند بدن کے پنجرے میں قید ہے، اُسے سخت تکلیف ہوتی ہے۔
ਨਰਕਿ ਪਚਹਿ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧੇਰੇ ॥
وہ جہالت کے اندھیروں میں جلتا ہے اور جہنم میں پڑا رہتا ہے۔
ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਲੀਜੈ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਾ ਹੇ ॥੬॥
جس نے رب کا نام بھلا دیا، وہ دھرم راج کے ہتھکنڈے بھگتتا ہے۔ 6۔
ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ ਅਗਨਿ ਬਿਖੁ ਝਾਲਾ ॥ ਅਪਤੁ ਪਸੂ ਮਨਮੁਖੁ ਬੇਤਾਲਾ ॥
جہنم کے گڑھے میں سورج جیسے شعلے بھڑک رہے ہیں، آگ کے زہریلے شعلے نکلتے ہیں۔ جو شخص من کی مرضی پر چلتا ہے، وہ بے شرم، حیوان اور بھٹکا ہوا ہوتا ہے۔ 7۔
ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਰੋਗੁ ਬੁਰਾ ਬੁਰਿਆਰਾ ਹੇ ॥੭॥
وہ جھوٹ بول کر، لالچ اور خواہشوں کے پیچھے دوڑتا ہے، اُسے برائیوں کی بیماری لگ جاتی ہے۔ 7۔
ਮਸਤਕਿ ਭਾਰੁ ਕਲਰ ਸਿਰਿ ਭਾਰਾ ॥
جس نے اپنے ماتھے پر گناہوں کا بوجھ اٹھا رکھا ہے،
ਕਿਉ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਲੰਘਸਿ ਪਾਰਾ ॥
وہ دنیوی سمندر کو کیسے پار کرسکتا ہے؟
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਹੇ ॥੮॥
ستگرو ہی ازل سے نجات کا جہاز ہے، وہی رام کے نام سے پار لگاتا ہے۔ 8
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਜਗਿ ਹੇਤੁ ਪਿਆਰਾ ॥ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਪਸਰਿਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥
دنیا میں ہر انسان کو بیوی اور بیٹا عزیز ہوتا ہے، مایا اور دل کا لگاﺅ ہر طرف پھیلا ہوا ہے۔
ਜਮ ਕੇ ਫਾਹੇ ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੋੜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ਹੇ ॥੯॥
لیکن جو گرو کی صحبت میں حقیقت پر غور کرتا ہے، ستگرو یمراج کے پھندے کو توڑ دیتا ہے۔ 9۔
ਕੂੜਿ ਮੁਠੀ ਚਾਲੈ ਬਹੁ ਰਾਹੀ ॥
جھوٹ کی دھوکہ کھائی دنیا کئی راستوں پر بھٹکتی ہے اور
ਮਨਮੁਖੁ ਦਾਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਭਾਹੀ ॥
نفس پرست خواہش کی آگ میں پڑکر جلتا رہتا ہے۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਵਡ ਦਾਣਾ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਸੁਖ ਸਾਰਾ ਹੇ ॥੧੦॥
ستگرو امرت نام عطا کرتا ہے، وہی دانا ہے، نام جپتے رہو، کیونکہ وہی سچا سکون دیتا ہے۔ 10۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
جب ستگرو خوش ہو جاتا ہے، تو وہ سچ کو دل میں بٹھا دیتا ہے۔
ਸਭਿ ਦੁਖ ਮੇਟੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥
وہ سارے دکھ مٹا کر راہ دکھاتا ہے۔
ਕੰਡਾ ਪਾਇ ਨ ਗਡਈ ਮੂਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੧॥
جس کا ستگرو محافظ ہو، اُس کے قدم میں کبھی کانٹا بھی نہیں چبھتا۔ 11
ਖੇਹੂ ਖੇਹ ਰਲੈ ਤਨੁ ਛੀਜੈ ॥
جب جسم کمزور ہوتا ہے، تو وہ مٹی بن کر خاک میں مل جاتا ہے۔
ਮਨਮੁਖੁ ਪਾਥਰੁ ਸੈਲੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥
جو شخص اپنی مرضی سے چلتا ہے وہ پتھر کی طرح ہوتا ہے جس کا دماغ عقیدت میں ڈوب نہیں پاتا۔
ਕਰਣ ਪਲਾਵ ਕਰੇ ਬਹੁਤੇਰੇ ਨਰਕਿ ਸੁਰਗਿ ਅਵਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੨॥
کئی دعوے کرتا ہے، لیکن کبھی جہنم میں اور کبھی جنت میں جنم لیتا رہتا ہے۔ 12۔
ਮਾਇਆ ਬਿਖੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਨਾਲੇ ॥
زہر نما مایا ناگن انسان کے ساتھ جڑی رہتی ہے اور
ਇਨਿ ਦੁਬਿਧਾ ਘਰ ਬਹੁਤੇ ਗਾਲੇ ॥
اسی شبہات نے بہت سے گھر برباد کر دیے ہیں۔
ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਉਪਜੈ ਭਗਤਿ ਰਤੇ ਪਤੀਆਰਾ ਹੇ ॥੧੩॥
ستگرو کے بغیر محبت پیدا نہیں ہوتی اور جو عبادت میں رنگے ہوتے ہیں، وہی مطمئن رہتے ہیں۔ 13۔
ਸਾਕਤ ਮਾਇਆ ਕਉ ਬਹੁ ਧਾਵਹਿ ॥
طاقت کا پرستار مایا کے لیے بہت جد و جہد کرتا ہے؛ لیکن
ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ॥
رب کا نام چھوڑ کر کیسے سکون پا سکتے ہیں؟
ਤ੍ਰਿਹੁ ਗੁਣ ਅੰਤਰਿ ਖਪਹਿ ਖਪਾਵਹਿ ਨਾਹੀ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ਹੇ ॥੧੪॥
وہ تینوں گنوں میں پھنسے رہتے ہیں، اور اس وجہ سے انہیں نجات نصیب نہیں ہوتی۔ 14
ਕੂਕਰ ਸੂਕਰ ਕਹੀਅਹਿ ਕੂੜਿਆਰਾ ॥
جو جھوٹا ہوتا ہے، اُسے کتا اور سور کہا جاتا ہے۔
ਭਉਕਿ ਮਰਹਿ ਭਉ ਭਉ ਭਉ ਹਾਰਾ ॥
وہ کتے کی طرح بھونکتا ہے، اور اسی شور میں تھک ہار جاتا ہے۔
ਮਨਿ ਤਨਿ ਝੂਠੇ ਕੂੜੁ ਕਮਾਵਹਿ ਦੁਰਮਤਿ ਦਰਗਹ ਹਾਰਾ ਹੇ ॥੧੫॥
اس کے دل و جان میں جھوٹ ہے، وہ جھوٹ کماتا ہے، اور بری سوچ کی وجہ سے رب کی بارگاہ میں رسوا ہوتا ہے۔ 15۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਮਨੂਆ ਟੇਕੈ ॥
اگر ستگرو مل جائے تو دل سہارا پا لیتا ہے۔ وہ رام کا انمول نام عطا کرتا ہے، جو پناہ میں آتا ہے، اُسے سرفراز کرتا ہے۔
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੇ ਸਰਣਿ ਪਰੇਕੈ ॥
وہ انمول ہری نام کی دولت حاصل کرتا ہے۔
ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਕੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦਰਗਹ ਪਿਆਰਾ ਹੇ ॥੧੬॥
جو رب کی تعریف کرتا ہے، وہی رب کی بارگاہ میں محبوب ہوتا ہے۔ 16۔