Page 979
ਖੁਲੇ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਗੋਪਾਲਾ ਹੀਰੈ ਬੇਧੇ ਹੀਰ ॥
رب کی قربت سے تمام شکوک و شبہات ختم ہوگئے، رب کے نام کی روشنی نے دل کو منور کردیا ہے۔
ਬਿਸਮ ਭਏ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਠਾਕੁਰ ਗੁਨੀ ਗਹੀਰ ॥੨॥੨॥੩॥
اے نانک! جب میں نے رب کی حمد کی، تو میں اس کی بے شمار صفات دیکھ کر حیران رہ گیا۔ 2۔ 2۔ 3۔
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نٹ محلہ 5۔
ਅਪਨਾ ਜਨੁ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥
رب نے خود اپنے بندے کو نجات دے دی۔
ਆਠ ਪਹਰ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸਿਓ ਮਨ ਤੇ ਨਾਹਿ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
وہ ہر وقت اپنے بندے کے ساتھ رہتا ہے اور اسے کبھی نہیں بھولتا۔ 1۔ وقفہ۔
ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪੇਖਿਓ ਦਾਸ ਕਾ ਕੁਲੁ ਨ ਬਿਚਾਰਿਓ ॥
رب نے اپنے کسی کا رنگ، ذات یا خاندان نہیں دیکھا اور نہ ہی نسب کا خیال کیا۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਦੀਓ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਸਵਾਰਿਓ ॥੧॥
اس نے صرف اپنے کرم سے اپنے نام کا امرت عطا کر دیا اور آسانی سے ہر چیز سنواردی۔ 1۔
ਮਹਾ ਬਿਖਮੁ ਅਗਨਿ ਕਾ ਸਾਗਰੁ ਤਿਸ ਤੇ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਓ ॥
یہ دنیا ایک سخت آگ کا سمندر ہے، مگر رب نے مجھے اس سے پار لگا دیا ہے۔
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਨਾਨਕ ਬਿਗਸਾਨੋ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਓ ॥੨॥੩॥੪॥
اے نانک! جب میں نے رب کو پایا، تو میرا دل خوشی سے جھوم اٹھا اور میں اس پر بار بار قربان گیا۔ 2۔ 3۔ 4۔
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نٹ محلہ 5۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਕਹਿਓ ॥
جب دل میں رب کا ذکر آیا،
ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਕਾ ਦੁਖੁ ਨ ਰਹਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
تو لاکھوں گناہ ایک لمحے میں مٹ گئے اور تمام دکھ دور ہوگئے۔ 1۔ وقفہ۔
ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਭਇਓ ਬੈਰਾਗੀ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਲਹਿਓ ॥
میں سچ کی تلاش میں تارک الدنیا ہوگیا تھا، مرشد کی صحبت میں جا کر حقیقت کو پالیا۔
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਚਰਨ ਗਹਿਓ ॥੧॥
میں نے دنیاوی چیزوں کو چھوڑ کر، رب کے عشق میں اپنا دل لگا لیا۔ 1۔
ਕਹਤ ਮੁਕਤ ਸੁਨਤੇ ਨਿਸਤਾਰੇ ਜੋ ਜੋ ਸਰਨਿ ਪਇਓ ॥
جو رب کے در پر آیا، وہ آزاد ہوگیا اور جو اس کا نام سن کر دل میں بٹھا لے، وہ بھی نجات پا لیتا ہے۔
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਨਦੁ ਭਇਓ ॥੨॥੪॥੫॥
اے نانک! جب میں نے اپنے مالک کو یاد کیا، تو میرا دل سکون سے بھر گیا۔ 2۔ 4۔ 5۔
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نٹ محلہ 5۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਲਾਗੀ ਡੋਰੀ ॥
میرا دل رب کے قدموں سے بندھ گیا ہے،
ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਰਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਮੋਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اے خوشیوں کے سمندر! مجھے اعلی مقام عطا کیجیے۔ 1۔ وقفہ۔
ਅੰਚਲਾ ਗਹਾਇਓ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਮਨੁ ਬੀਧੋ ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਖੋਰੀ ॥
رب نے اپنے بندے کو اپنی پناہ میں لے لیا اور میرا دل اس کی محبت میں ڈوب چکا ہے۔
ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਭਗਤਿ ਰਸੁ ਉਪਜਿਓ ਮਾਇਆ ਕੀ ਜਾਲੀ ਤੋਰੀ ॥੧॥
جب میں نے رب کی حمد کی، تو عبادت کی لذت حاصل ہو گئی، اور مایا کا جال ٹوٹ گیا۔ 1۔
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਆਨ ਨ ਪੇਖਉ ਹੋਰੀ ॥
اے مخزن فضل! تُو ہر جگہ موجود ہے، میں تیرے سوا کسی اور کو نہیں دیکھتا۔
ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਲੀਓ ਦਾਸੁ ਅਪੁਨਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਬਹੂ ਥੋਰੀ ॥੨॥੫॥੬॥
اے نانک! رب نے مجھے اپنی محبت میں باندھ لیا اور یہ محبت کبھی کم نہیں ہوگی۔ 2۔ 5۔ 6۔
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نٹ محلہ 5۔
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪੁ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਰਾਇਣ ॥
اے میرے دل! ہمیشہ رب کا ذکر کر،
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੇ ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اسے کبھی نہ بھول، ہر وقت اس کی حمد کر۔ 1۔ وقفہ۔
ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਕਰਉ ਨਿਤ ਮਜਨੁ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਗਵਾਇਣ ॥
میں روزانہ نیک لوگوں کی خاک میں خود کو دھوتا ہوں، یہ تمام گناہوں کو مٹا دیتی ہے۔
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦਿਸਟਿ ਸਮਾਇਣੁ ॥੧॥
رب ہر دل میں بستا ہے، وہ ہر جگہ نظر آتا ہے۔ 1۔
ਜਾਪ ਤਾਪ ਕੋਟਿ ਲਖ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣ ਤੁਲਿ ਨ ਲਾਇਣ ॥
لاکھوں جپ، تپسیا، اور عبادتیں، رب کے سچے ذکر کے برابر نہیں ہو سکتیں۔
ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਨੁ ਮਾਂਗੈ ਤੇਰੇ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਦਸਾਇਣੁ ॥੨॥੬॥੭॥
اے ہری! میں ہاتھ جوڑ کر رب سے دعا کرتا ہوں کہ میں ہمیشہ اس کے بندوں کا بندہ بن کر رہوں۔ 2۔ 6۔ 7۔
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
نٹ محلہ 5۔
ਮੇਰੈ ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
میرے لیے ہری کا نام سب سے بڑی دولت ہے۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
رب کی مہربانی سے میں نیک لوگوں کی صحبت میں آگیا مرشد نے مجھے اس دولت کا تحفہ دے دیا۔ 1۔ وقفہ۔
ਸੁਖਦਾਤਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨਹਾਰਾ ਗਾਉ ਕੀਰਤਨੁ ਪੂਰਨ ਗਿਆਨੁ ॥
اے رب! تُو ہی سکون دینے والا اور تمام دکھوں کو مٹانے والا ہے، اس لیے میں تیرے نام کی حمد کرتا ہوں۔
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਖੰਡ ਖੰਡ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਬਿਨਸਿਓ ਮੂੜ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥
جب میں نے رب کی محبت پائی، تو لالچ، غصہ، اور غرور سب ختم ہو گئے اور جہالت کی تاریکی مٹ گئی۔ 1۔
ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥
اے باطن سے باخبر! میں تیرے فضل کو کیسے بیان کر سکتا ہوں؟ تُو سب کچھ جانتا ہے، اور سب پر نظر رکھتا ہے۔
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕੁ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੭॥੮॥
اے نانک! میں ہمیشہ رب کے قدموں میں جھکا رہوں اور اپنی جان اس پر نچھاور کر دوں۔ 2۔ 7۔ 8۔