Page 961
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾਲੁ ਹੋਵੈ ਤਿਸੁ ਰਿਦੈ ਵਸੇਹਾ ॥
سچے مرشد کی بانی امرت سے بھرپور ہے، لیکن یہ صرف اسی کے دل میں بس سکتی ہے جس پر رب مہربان ہوتا ہے۔
ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਤਿਸ ਕਾ ਕਟੀਐ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਹਾ ॥੨॥
مرشد ایسے انسان کو جنم مرن کے چکر سے آزاد کر دیتا ہے اور اسے ہمیشہ کے لیے سکون حاصل ہو جاتا ہے۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੋ ਤੁਧੁ ਬੁਝਈ ॥
اے رب! جس پر تیری مہربانی ہوتی ہے، وہی تجھے پہچاننے کے قابل ہوتا ہے۔
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣਾ ਜੰਤੁ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝਈ ॥
جسے تو پسند کرتا ہے، وہی تیرے دربار میں کامیاب ہوتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਹਉਮੈ ਤਿਸੁ ਗਈ ॥
جس پر تیری نظر کرم ہو، اس کے دل سے تکبر ختم ہو جاتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਸੰਤੁਸਟੁ ਕਲਮਲ ਤਿਸੁ ਖਈ ॥
جس پر تو راضی ہو جائے، اس کے سارے گناہ مٹ جاتے ہیں۔
ਜਿਸ ਕੈ ਸੁਆਮੀ ਵਲਿ ਨਿਰਭਉ ਸੋ ਭਈ ॥
جس کا تو محافظ بن جائے، وہ ہر خوف سے آزاد ہو جاتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਚਾ ਸੋ ਥਿਅਈ ॥
جسے تو اپنی رحمت سے نواز دے، وہی سچائی کے راستے پر چلنے والا بن جاتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ਨ ਪੋਹੈ ਅਗਨਈ ॥
جس پر تیری خاص نظر ہو، اسے دنیاوی لالچ اور تڑپ چھو بھی نہیں سکتی۔
ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲਈ ॥੭॥
جس نے مرشد سے سچی معرفت حاصل کی، اس پر تیری مہربانی ہمیشہ قائم رہتی ہے۔ 7۔
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
شلوک محلہ 5۔
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਿਰਪਾਲ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਲੈ ॥
اے کرموں کے مالک! اپنی مہربانی فرما اور مجھے بخش دے۔
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਇ ਪੈ ॥
میں ہمیشہ تیرے نام کا ذکر کرتا رہوں اور سچے مرشد کے قدموں میں جھکا رہوں۔
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਵਸੁ ਦੂਖਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ॥
میرے دل اور جسم میں بس جا، تاکہ میرے سارے دکھ ختم ہو جائیں۔
ਹਥ ਦੇਇ ਆਪਿ ਰਖੁ ਵਿਆਪੈ ਭਉ ਨ ਕੋਇ ॥
اپنے دستِ رحمت سے میری حفاظت کر، تاکہ مجھے کسی کا کوئی خوف نہ رہے۔
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਏਤੈ ਕੰਮਿ ਲਾਇ ॥
میں دن رات تیرے ہی گُن گاتا رہوں، مجھے اسی کام میں لگا دے۔
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਜਾਇ ॥
پاک لوگوں کی سنگت میں رہنے سے، انسان کے دل سے غرور اور تکبر دور ہو جاتا ہے۔
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
رب ہر جگہ موجود ہے، سب کچھ اسی کا پھیلایا ہوا ہے۔
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਚੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਲਹਿਆ ॥
مرشد کی کرم نوازی سے، انسان سچائی کو حاصل کر سکتا ہے۔
ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਦਇਆਲ ਅਪਣੀ ਸਿਫਤਿ ਦੇਹੁ ॥
اے غریب پرور! اپنی کرم کی نظر ڈال اور مجھے اپنی حمد و ثنا کا موقع دے۔
ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਏਹ ॥੧॥
اے نانک! رب کے دیدار سے، انسان کی روح سیراب ہو جاتی ہے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਏਕੋ ਜਪੀਐ ਮਨੈ ਮਾਹਿ ਇਕਸ ਕੀ ਸਰਣਾਇ ॥
دل میں صرف رب کا ذکر ہونا چاہیے، اور اسی کے سائے میں رہنا چاہیے۔
ਇਕਸੁ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪਿਰਹੜੀ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥
محبت کا رشتہ صرف اسی سے جوڑو، دوسری جگہ کوئی محبت نہیں۔
ਇਕੋ ਦਾਤਾ ਮੰਗੀਐ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
سب کچھ اسی سے مانگو، کیونکہ وہی حقیقی عطا کرنے والا ہے۔
ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਕੋ ਇਕੁ ਧਿਆਇ ॥
اپنے دل، جسم، سانس اور ہر نوالے کے ساتھ، رب کو یاد کرتے رہو۔
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਚੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
اس کا نام ایک انمول خزانہ ہے، جسے صرف سچے مرشد کے ذریعے حاصل کیا جا سکتا ہے۔
ਵਡਭਾਗੀ ਤੇ ਸੰਤ ਜਨ ਜਿਨ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥
وہی خوش نصیب ہوتے ہیں، جن کے دل میں رب بستا ہے۔
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
پانی، خشکی اور آسمان میں، ہر جگہ بس ایک رب ہی ہے، کوئی دوسرا نہیں۔
ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਨਾਮੁ ਉਚਰਾ ਨਾਨਕ ਖਸਮ ਰਜਾਇ ॥੨॥
اے نانک! میں رب کی رضا میں خوش ہوں اور اسی کا نام لیتا رہتا ہوں۔ 2۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਕਉਣੁ ॥
اے رب! جس کی تو حفاظت کرے، اسے کون نقصان پہنچاسکتا ہے؟
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਰਖਵਾਲਾ ਜਿਤਾ ਤਿਨੈ ਭੈਣੁ ॥
جس کا تو محافظ ہو، وہ تینوں جہانوں پر فتح پا لیتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਉਜਲਾ ॥
جسے تو اپنی پناہ میں لے لے، اس کا چہرہ روشن ہو جاتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰਾ ਅੰਗੁ ਸੁ ਨਿਰਮਲੀ ਹੂੰ ਨਿਰਮਲਾ ॥
جس پر تیری نظر عنایت ہو، وہ مکمل طور پر پاکیزہ ہو جاتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਨਦਰਿ ਨ ਲੇਖਾ ਪੁਛੀਐ ॥
جس پر تیری کرم کی نظر ہو، اس کے اعمال کا کوئی حساب نہیں لیا جاتا۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਖੁਸੀ ਤਿਨਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਭੁੰਚੀਐ ॥
جسے تیری رضا حاصل ہو، وہ دنیا کی سب نعمتیں پا لیتا ہے۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੂ ਪ੍ਰਭ ਵਲਿ ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਮੁਹਛੰਦਗੀ ॥
اے رب ! جسے تو اپنی حمایت عطا کر دے، اسے کسی چیز کی کمی نہیں رہتی۔
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ਸੁ ਤੇਰੀ ਬੰਦਿਗੀ ॥੮॥
جس پر تیری رحمت ہو، وہی سچے دل سے تیری عبادت میں محو ہو جاتا ہے۔
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੫ ॥
شلوک محلہ 5۔
ਹੋਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਸੰਤਾਂ ਸੰਗਿ ਵਿਹਾਵੇ ॥
اے میرے مالک! کرم فرما اور میرا سارا وقت نیک لوگوں کی سنگت میں گزار دے۔
ਤੁਧਹੁ ਭੁਲੇ ਸਿ ਜਮਿ ਜਮਿ ਮਰਦੇ ਤਿਨ ਕਦੇ ਨ ਚੁਕਨਿ ਹਾਵੇ ॥੧॥
جو تجھے بھول جاتے ہیں، وہ بار بار موت کی سختیوں میں مبتلا ہوتے ہیں اور ان کے دکھ کبھی ختم نہیں ہوتے۔ 1۔
ਮਃ ੫ ॥
محلہ 5۔
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਿਮਰਹੁ ਆਪਣਾ ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਘਟ ਘਾਟ ॥
ہمیشہ سچے مرشد کو یاد رکھو، چاہے تمہیں سخت راستے طے کرنے پڑیں، یا پہاڑ اور دریا عبور کرنے ہوں۔
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਤਿਆ ਕੋਇ ਨ ਬੰਧੈ ਵਾਟ ॥੨॥
جو رب کے نام میں محو رہتے ہیں، ان کے راستے میں کوئی رکاوٹ نہیں آتی۔
ਪਉੜੀ ॥
پؤڑی۔