Page 1313
ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਗੋਵਿਦੁ ਜਪਿ ਮੁਖੁ ਊਜਲਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥
govid govid govid jap mukh oojlaa parDhaan.
Recitando el nombre de Dios el semblante resplandece y se vuelve el más sublime.
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ॥੨॥
naanak gur govind har jit mil har paa-i-aa naam. ||2||
¡Oh Nanak! El gurú es la encarnación de Dios y encontrándolo uno encuentra el nombre de Dios.
ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauri
ਤੂੰ ਆਪੇ ਹੀ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕੋ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਜੁਗ ਜੋਗੀਆ ॥
tooN aapay hee siDh saaDhiko too aapay hee jug jogee-aa.
¡Oh Dios! Tú mismo eres el siddha y el buscador y tú mismo eres el yoga y el yogui.
ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਰਸ ਰਸੀਅੜਾ ਤੂ ਆਪੇ ਹੀ ਭੋਗ ਭੋਗੀਆ ॥
too aapay hee ras rasee-arhaa too aapay hee bhog bhogee-aa.
Tú mismo eres el catador de sabores, tú mismo eres el que disfruta de los placeres.
ਤੂ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਗੀਆ ॥
too aapay aap varatdaa too aapay karahi so hogee-aa.
Tú mismo trabajas a través de todos y lo que sea que hagas, esto ocurre.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਧੰਨੁ ਧਨੋੁ ਧੰਨ ਧੰਨ ਧਨੋ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਬੁਲਗ ਬੁਲੋਗੀਆ ॥
satsangat satgur Dhan Dhano Dhan Dhan Dhano jit mil har bulag bulogee-aa.
La sociedad del gurú verdadero es bendita y ahí los santos cantan los himnos de Dios.
ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਹਰਿ ਬੋਲਤ ਸਭਿ ਪਾਪ ਲਹੋਗੀਆ ॥੧॥
sabh kahhu mukhahu har har haray har har haray har bolat sabh paap lahogee-aa. ||1||
Que el mundo entero cante el nombre de Dios a través de su boca y así todos los pecados serán erradicados.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mehlaa 4
Shalok, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਵੈ ਕੋਇ ॥
har har har har naam hai gurmukh paavai ko-ay.
Sólo un excepcional Gurmukh obtiene el nombre de Dios.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਨਾਸੁ ਹੋਇ ਦੁਰਮਤਿ ਕਢੈ ਧੋਇ ॥
ha-umai mamtaa naas ho-ay durmat kadhai Dho-ay.
Así el ego y el apego son destruidos y así el intelecto es limpiado.
ਨਾਨਕ ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ॥੧॥
naanak an-din gun uchrai jin ka-o Dhur likhi-aa ho-ay. ||1||
¡Oh Nanak! Los que así lo tienen escrito en su destino, cantan las virtudes de Dios noche y día.
ਮਃ ੪ ॥
mehlaa 4.
Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦਇਆਲੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
har aapay aap da-i-aal har aapay karay so ho-ay.
Dios mismo es el recinto de la misericordia, lo que sea que él haga por su voluntad esto ocurre en el mundo.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
har aapay aap varatdaa har jayvad avar na ko-ay.
Él mismo trabaja a través de todos y no hay nadie más.
ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
jo har parabh bhaavai so thee-ai jo har parabh karay so ho-ay.
Lo que sea que el señor quiera, eso ocurre y lo que sea que el señor haga, esto sucede en este mundo.
ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਬੇਅੰਤੁ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
keemat kinai na paa-ee-aa bay-ant parabhoo har so-ay.
Dios es infinito y nadie lo puede evaluar.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥੨॥
naanak gurmukh har salaahi-aa tan man seetal ho-ay. ||2||
¡Oh Nanak! Alaba a Dios a través del gurú y así el cuerpo y la mente serán calmados.
ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauri
ਸਭ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਜਗਜੀਵਨਾ ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗਨਾ ॥
sabh jot tayree jagjeevanaa too ghat ghat har rang rangnaa.
¡Oh vida del mundo entero! Tu luz prevalece en todos, prevaleces en todos y compenetras todos los corazones con tu amor.
ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮਾ ਤੂ ਸਤਿ ਸਤਿ ਪੁਰਖ ਨਿਰੰਜਨਾ ॥
sabh Dhi-aavahi tuDh mayray pareetamaa too sat sat purakh niranjanaa.
!Oh mi bienamado! Todos meditan en ti, eres verdadero y más allá de maya.
ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀਆ ਹਰਿ ਜਾਚਹਿ ਸਭ ਮੰਗ ਮੰਗਨਾ ॥
k daataa sabh jagat bhikhaaree-aa har jaacheh sabh mang mangnaa.
Eres el único dador, el mundo entero es el mendigo y todos te piden.
ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭੁ ਤੂਹੈ ਤੂਹੈ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਚੰਗ ਚੰਗਨਾ ॥
sayvak thaakur sabh toohai toohai gurmatee har chang changnaa.
Eres el maestro y el sirviente y me complacería a través de la enseñanza del gurú.
ਸਭਿ ਕਹਹੁ ਮੁਖਹੁ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਰਿਖੀਕੇਸੁ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਪਾਵਹਿ ਸਭ ਫਲ ਫਲਨਾ ॥੨॥
sabh kahhu mukhahu rikheekays haray rikheekays haray jit paavahi sabh fal falnaa. ||2||
Todos recitan la alabanza de Dios a través de su boca y así uno cosecha todo el fruto.
ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥
salok mehlaa 4.
Shalok, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਮਨ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
har har naam Dhi-aa-ay man har dargeh paavahi maan.
!Oh mente! Medita en el señor y así serás honrado en la corte de Dios.
ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਸੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਲਗੈ ਧਿਆਨੁ ॥
jo ichheh so fal paa-isee gur sabdee lagai Dhi-aan.
Cuando uno medita en la palabra del gurú entonces logra todo lo que quiere.
ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭਿ ਕਟੀਅਹਿ ਹਉਮੈ ਚੁਕੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥
kilvikh paap sabh katee-ah ha-umai chukai gumaan.
Todos los pecados son destruidos y el ego es eliminado.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ਸਭੁ ਆਤਮ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਨੁ ॥
gurmukh kamal vigsi-aa sabh aatam barahm pachhaan.
El corazón florece a través del gurú y uno conoce a Dios en su interior.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥
har har kirpaa Dhaar parabh jan naanak jap har naam. ||1||
Dice Nanak ¡Oh Dios! Sé compasivo con los devotos para que reciten tu nombre.
ਮਃ ੪ ॥
mehlaa 4.
Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥
har har naam pavit hai naam japat dukh jaa-ay.
El nombre de Dios es inmaculado y recitando el nombre de Dios toda la pena es eliminada.
ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਆਇ ॥
jin ka-o poorab likhi-aa tin man vasi-aa aa-ay.
Aquellos que así lo tienen escrito en su destino, Dios llega a habitar en su mente.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਨ ਦਾਲਦੁ ਦੁਖੁ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥
satgur kai bhaanai jo chalai tin daalad dukh leh jaa-ay.
Los que caminan en el sendero del gurú verdadero, toda su pobreza es eliminada.
ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਜਨ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਪਤੀਆਇ ॥
aapnai bhaanai kinai na paa-i-o jan vaykhhu man patee-aa-ay.
¡Oh mortales! Reflexiona en tu mente y nadie ha podido encontrar a dios por su propia cuenta.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨ ਦਾਸੁ ਹੈ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਲਾਗੇ ਪਾਇ ॥੨॥
jan naanak daasan daas hai jo satgur laagay paa-ay. ||2||
Nanak es el esclavo de los esclavos de Dios que se aferra a los pies del gurú verdadero.
ਪਉੜੀ ॥
pa-orhee.
Pauri