Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 1074

Page 1074

ਆਪੇ ਸਚੁ ਧਾਰਿਓ ਸਭੁ ਸਾਚਾ ਸਚੇ ਸਚਿ ਵਰਤੀਜਾ ਹੇ ॥੪॥ aapay sach Dhaari-o sabh saachaa sachay sach vertejaa hay. ||4|| Él mismo ha establecido la verdad y verdad es el orden prevaleciente del señor verdadero.
ਸਚੁ ਤਪਾਵਸੁ ਸਚੇ ਕੇਰਾ ॥ sach tapaavas sachay kayraa. Verdadera es la justicia del señor.
ਸਾਚਾ ਥਾਨੁ ਸਦਾ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥ saachaa thaan sadaa parabh tayraa. ¡Oh Dios! Verdadero es tu recinto.
ਸਚੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬ ਸੁਖੁ ਕੀਜਾ ਹੇ ॥੫॥ sachee kudrat sachee banee sach saahib sukh keejaa hay. ||5|| ¡Oh señor verdadero! Verdadera es tu naturaleza y verdadera es tu palabra. Tú has creado el éxtasis.
ਏਕੋ ਆਪਿ ਤੂਹੈ ਵਡ ਰਾਜਾ ॥ ayko aap toohai vad raajaa. Eres el rey más grande y
ਹੁਕਮਿ ਸਚੇ ਕੈ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ ॥ hukam sachay kai pooray kaajaa. Por tu voluntad todas las tareas son realizadas.
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਪਤੀਜਾ ਹੇ ॥੬॥ antar baahar sabh kichh jaanai aapay hee aap pateejaa hay. ||6|| Conoces nuestro interior y nuestro exterior y estás complacido por tí mismo.
ਤੂ ਵਡ ਰਸੀਆ ਤੂ ਵਡ ਭੋਗੀ ॥ too vad rasee-aa too vad bhogee. Eres el gran revelador y eres quien disfruta de los placeres de la vida.
ਤੂ ਨਿਰਬਾਣੁ ਤੂਹੈ ਹੀ ਜੋਗੀ ॥ too nirbaan toohai hee jogee. Estás desapegado de todo y el verdadero yogui.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਸਹਜ ਘਰਿ ਤੇਰੈ ਅਮਿਉ ਤੇਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀਜਾ ਹੇ ॥੭॥ sarab sookh sahj ghar tayrai ami-o tayree daristeejaa hay. ||7|| En tu hogar está el éxtasis de manera espontánea y mirada de gracia derrama el néctar.
ਤੇਰੀ ਦਾਤਿ ਤੁਝੈ ਤੇ ਹੋਵੈ ॥ tayree daat tujhai tay hovai. Sólo tú nos bendices con tus bondades, oh Dios,
ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਸਭਸੈ ਜੰਤ ਲੋਐ ॥ deh daan sabhsai jant loai. Eres el único dador de todos en todos los mundos.
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰ ਭੰਡਾਰੈ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਰਹੇ ਆਘੀਜਾ ਹੇ ॥੮॥ tot na aavai poor bhandaarai taripat rahay aagheejaa hay. ||8|| Tus tesoros permanecen desbordantes e interminables como siempre y todos permanecen satisfechos.
ਜਾਚਹਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਬਨਵਾਸੀ ॥ jaacheh siDh saaDhik banvaasee. Oh señor, los buscadores, los adeptos, los que viven en los bosques,
ਜਾਚਹਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥ jaacheh jatee satee sukhvaasee. Todos te buscan y te piden.
ਇਕੁ ਦਾਤਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਜਾਚਿਕ ਦੇਹਿ ਦਾਨੁ ਸ੍ਰਿਸਟੀਜਾ ਹੇ ॥੯॥ ik daataar sagal hai jaachik deh daan saristeejaa hay. ||9|| Eres el único dador del universo y todos te piden.
ਕਰਹਿ ਭਗਤਿ ਅਰੁ ਰੰਗ ਅਪਾਰਾ ॥ karahi bhagat ar rang apaaraa. Millones hay que te alaban y te adoran amorosamente.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥ khin meh thaap uthaapanhaaraa. Tú creas y destruyes en un instante.
ਭਾਰੋ ਤੋਲੁ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਹੁਕਮੁ ਮੰਨਿ ਭਗਤੀਜਾ ਹੇ ॥੧੦॥ bhaaro tol bay-ant su-aamee hukam man bhagteejaa hay. ||10|| ¡Oh señor infinito! Eres todopoderoso y todos te alaban por tu voluntad.
ਜਿਸੁ ਦੇਹਿ ਦਰਸੁ ਸੋਈ ਤੁਧੁ ਜਾਣੈ ॥ jis deh daras so-ee tuDh jaanai. Aquel a quien te revelas tu ser, te puede ver.
ਓਹੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਰੰਗ ਮਾਣੈ ॥ oh gur kai sabad sadaa rang maanai. Él permanece en éxtasis a través de la palabra del gurú.
ਚਤੁਰੁ ਸਰੂਪੁ ਸਿਆਣਾ ਸੋਈ ਜੋ ਮਨਿ ਤੇਰੈ ਭਾਵੀਜਾ ਹੇ ॥੧੧॥ chatur saroop si-aanaa so-ee jo man tayrai bhaaveejaa hay. ||11|| Aquel que complace tu mente, es el más sabio, bello y astuto.
ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਵੇਪਰਵਾਹਾ ॥ jis cheet aavahi so vayparvaahaa. Autosuficiente es aquel que te recuerda,
ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਸਾਚਾ ਸਾਹਾ ॥ jis cheet aavahi so saachaa saahaa. Aquel que te recuerda es el rey verdadero.
ਜਿਸੁ ਚੀਤਿ ਆਵਹਿ ਤਿਸੁ ਭਉ ਕੇਹਾ ਅਵਰੁ ਕਹਾ ਕਿਛੁ ਕੀਜਾ ਹੇ ॥੧੨॥ jis cheet aavahi tis bha-o kayhaa avar kahaa kichh keejaa hay. ||12|| Aquel que te recuerda, no teme a nadie y nadie le puede hacer daño.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੂਝੀ ਅੰਤਰੁ ਠੰਢਾ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਲੈ ਤੂਟਾ ਗੰਢਾ ॥ tarisnaa boojhee antar thandhaa. gur poorai lai tootaa gandhaa. El fuego del deseo es sofocado en la compañía del gurú y la mente está en paz. A través del Gurú Perfecto, su amor hecho pedazos se vuelve a construir.
ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ ਅਮਿਉ ਝੋਲਿ ਝੋਲਿ ਪੀਜਾ ਹੇ ॥੧੩॥ surat sabad rid antar jaagee ami-o jhol jhol peejaa hay. ||13|| Aquel que ama la palabra del gurú, bebe el néctar del nombre con toda dicha.
ਮਰੈ ਨਾਹੀ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵੈ ॥ marai naahee sad sad hee jeevai. Él nunca muere y se vuelve inmortal.
ਅਮਰੁ ਭਇਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ਥੀਵੈ ॥ amar bha-i-aa abhinaasee theevai. Él se ha vuelto eterno.
ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਵੈ ਗੁਰਿ ਦੂਰਿ ਕੀਆ ਭਰਮੀਜਾ ਹੇ ॥੧੪॥ naa ko aavai naa ko jaavai gur door kee-aa bharmeejaa hay. ||14|| El gurú ha disipado mi duda de que nadie ni muere ni nace.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਪੂਰੀ ਬਾਣੀ ॥ pooray gur kee pooree banee. Perfecta es la palabra del gurú perfecto,
ਪੂਰੈ ਲਾਗਾ ਪੂਰੇ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥ poorai laagaa pooray maahi samaanee. El que se asocia con el gurú perfecto, se sumerge en el señor perfecto.
ਚੜੈ ਸਵਾਇਆ ਨਿਤ ਨਿਤ ਰੰਗਾ ਘਟੈ ਨਾਹੀ ਤੋਲੀਜਾ ਹੇ ॥੧੫॥ charhai savaa-i-aa nit nit rangaa ghatai naahee toleejaa hay. ||15|| Con cada día su amor se incrementa y nunca se reduce.
ਬਾਰਹਾ ਕੰਚਨੁ ਸੁਧੁ ਕਰਾਇਆ ॥ baarhaa kanchan suDh karaa-i-aa. Cuando de la prueba, él salió verdadero, como oro puro,
ਨਦਰਿ ਸਰਾਫ ਵੰਨੀ ਸਚੜਾਇਆ ॥ nadar saraaf vannee sachrhaa-i-aa. Guru Joyero lo encontró verdadero y
ਪਰਖਿ ਖਜਾਨੈ ਪਾਇਆ ਸਰਾਫੀ ਫਿਰਿ ਨਾਹੀ ਤਾਈਜਾ ਹੇ ॥੧੬॥ parakh khajaanai paa-i-aa saraafee fir naahee taa-eejaa hay. ||16|| Y entonces lo puso en el tesoro del señor y el oro no será calentado para la purificación. Pues el gurú joyero lo ha probado y él no tendrá que confrontar otra vez sus pasiones.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ amrit naam tumaaraa su-aamee. ¡Oh señor! Tú néctar del nombre es el más dulce y
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੀ ॥ naanak daas sadaa kurbaanee. El esclavo Nanak siempre ofrece su ser en sacrificio a tí.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ਭੀਜਾ ਹੇ ॥੧੭॥੧॥੩॥ satsang mahaa sukh paa-i-aa daykh darsan ih man bheejaa hay. ||17||1||3|| En la sociedad de los santos he encontrado la dicha eterna y teniendo su visión mi mente está en éxtasis.
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਸੋਲਹੇ maaroo mehlaa 5 solhay Maru Mehl Sohle, Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਗੁਰੁ ਗੋਵਿੰਦਾ ॥ gur gopaal gur govindaa. El Guru es el soporte, lo principal en la tierra.
ਗੁਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦਾ ਬਖਸਿੰਦਾ ॥ gur da-i-aal sadaa bakhsindaa. El Guru es siempre benévolo y siempre perdonador.
ਗੁਰੁ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਅਸਥਾਨਾ ਹੇ ॥੧॥ gur saasat simrit khat karmaa gur pavitar asthaanaa hay. ||1|| El Gru es los Shastras, los Smritis, los seis rituales, el lugar santo de peregrinaje.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top