Page 867
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਚੀਤ ॥
Así tu conciencia será inmaculada.
ਮਨ ਤਨ ਕੀ ਸਭ ਮਿਟੈ ਬਲਾਇ ॥
De este modo todas las aflicciones tanto mentales como corporales te dejarán y
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਸਗਲਾ ਜਾਇ ॥੧॥
Toda La oscuridad de la tristeza será disipada.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਤ ਤਰੀਐ ਸੰਸਾਰੁ ॥
Alabando a Dios se puede nadar a través del océano terrible de la vida y
ਵਡ ਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ਪੁਰਖੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sólo un afortunado encuentra a Dios.
ਜੋ ਜਨੁ ਕਰੈ ਕੀਰਤਨੁ ਗੋਪਾਲ ॥
El que canta los himnos de Dios,
ਤਿਸ ਕਉ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥
El mensajero de la muerte no se le acerca.
ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Fructífera es la venida al mundo de aquel,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੨॥
Que conoce a su maestro volviéndose un Gurmukh.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
El que alaba a Dios por la gracia de los santos,
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਿਟਹਿ ਉਨਮਾਦ ॥
La lujuria y el enojo dejan su mente.
ਸਦਾ ਹਜੂਰਿ ਜਾਣੁ ਭਗਵੰਤ ॥
Siempre piensa que el señor está cerca de tí,
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕਾ ਪੂਰਨ ਮੰਤ ॥੩॥
Éste es el mantra del gurú perfecto.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਖਾਟਿ ਕੀਏ ਭੰਡਾਰ ॥
He llenado mis tesoros de la riqueza del nombre de Dios y
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰ ॥
El gurú verdadero ha realizado todas mis tareas.
ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਜਾਗਾ ॥
Mi mente se ha iluminado a través del amor del nombre deDios.
ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੧੪॥੧੬॥
¡Oh Nanak! Ahora mi mente se ha absorbido en los pies del señor.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਭਵ ਸਾਗਰ ਬੋਹਿਥ ਹਰਿ ਚਰਣ ॥
Los pies del señor son el barco para cruzar el océano terrible de la vida.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਨਾਹੀ ਫਿਰਿ ਮਰਣ ॥
Recordando el nombre de Dios uno no vuelve a morir.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਨਾਹੀ ਜਮ ਪੰਥ ॥
Alabando a Dios uno no camina en el camino del mensajero de la muerte.
ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ ਪੰਚ ਦੂਤਹ ਮੰਥ ॥੧॥
Reflexionando en Dios nos liberamos de las cinco pasiones.
ਤਉ ਸਰਣਾਈ ਪੂਰਨ ਨਾਥ ॥
¡Oh señor perfecto! He buscado tu santuario,
ਜੰਤ ਅਪਨੇ ਕਉ ਦੀਜਹਿ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Protégeme dándome tus manos.
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ॥
Los smritis, los textos semíticos, los vedas y las puranas,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਕਰਹਿ ਵਖਿਆਣ ॥
Se Tratan de la gloria del señor supremo.
ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਬੈਸਨੋ ਰਾਮਦਾਸ ॥
Los Yoguis, los célibes, los Vaishnavs y los seguidores de Ram Das,
ਮਿਤਿ ਨਾਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਅਬਿਨਾਸ ॥੨॥
No han podido encontrar los límites del señor supremo y eterno
ਕਰਣ ਪਲਾਹ ਕਰਹਿ ਸਿਵ ਦੇਵ ॥
Aún el dios Shiva añora tener su visión,
ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥
Sin embargo, no pudo vislumbrar ni siquiera una pizca del señor infinito y misterioso.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
Aquél a quien él bendice con su devoción amorosa,
ਜਗ ਮਹਿ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥੩॥
Es un extraordinario entre los hombres.
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛਹੂ ਨਾਹਿ ॥
No tengo ni siquiera un mérito y
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਤੇਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਮਾਹਿ ॥
Eres el maestro de todos los tesoros.
ਨਾਨਕੁ ਦੀਨੁ ਜਾਚੈ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥
El esclavo Nanak sólo quiere servirte.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥੪॥੧੫॥੧੭॥
¡Oh guru! Bendíceme con tu servicio.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸੰਤ ਕਾ ਲੀਆ ਧਰਤਿ ਬਿਦਾਰਉ ॥
Aquél a quien maldice el santo, debería ser destruido en este mundo y
ਸੰਤ ਕਾ ਨਿੰਦਕੁ ਅਕਾਸ ਤੇ ਟਾਰਉ ॥
Aquel que calumnia al santo, debería ser desterrado de su reino.
ਸੰਤ ਕਉ ਰਾਖਉ ਅਪਨੇ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ॥
Ama a los santos más que tu vida,
ਸੰਤ ਉਧਾਰਉ ਤਤਖਿਣ ਤਾਲਿ ॥੧॥
Porque en su compañía uno es salvado en un instante.
ਸੋਈ ਸੰਤੁ ਜਿ ਭਾਵੈ ਰਾਮ ॥
El santo es aquel a quien ama el señor.
ਸੰਤ ਗੋਬਿੰਦ ਕੈ ਏਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
El santo actúa sólo a base de la voluntad de Dios.
ਸੰਤ ਕੈ ਊਪਰਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਥ ॥
Dios protege a su santo dándole sus manos y
ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Se conserva con él noche y día.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸੰਤਹ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ ॥
Él los sostiene con cada respiración.
ਸੰਤ ਕਾ ਦੋਖੀ ਰਾਜ ਤੇ ਟਾਲਿ ॥੨॥
El que calumnia a los santos, pierde todo su reino.
ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਕਰਹੁ ਨ ਕੋਇ ॥
¡Oh hermano! Nunca calumnie a los santos,
ਜੋ ਨਿੰਦੈ ਤਿਸ ਕਾ ਪਤਨੁ ਹੋਇ ॥
Cualquiera que lo calumnie, es destruido.
ਜਿਸ ਕਉ ਰਾਖੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
Aquél a quien el señor creador mismo protege,
ਝਖ ਮਾਰਉ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ॥੩॥
Nadie lo puede tocar en este mundo por más que trate.
ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਕਾ ਭਇਆ ਬਿਸਾਸੁ ॥
Los santos se fían del señor eterno,
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Pues él los ha bendecido con la vida y con el cuerpo.
ਨਾਨਕ ਕਉ ਉਪਜੀ ਪਰਤੀਤਿ ॥
Nanak entendió que
ਮਨਮੁਖ ਹਾਰ ਗੁਰਮੁਖ ਸਦ ਜੀਤਿ ॥੪॥੧੬॥੧੮॥
Los ególatras manmukhs pierden la batalla de la vida y los Santos (Gurmukhs) la ganan siempre.
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gond, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨੀਰਿ ਨਰਾਇਣ ॥
El nombre inmaculado de Dios es el agua inmaculada,
ਰਸਨਾ ਸਿਮਰਤ ਪਾਪ ਬਿਲਾਇਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Cantándolo por la lengua todos nuestros errores y todas las faltas son lavados.