Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 711

Page 711

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad. Dios es uno, verdadero es su nombre. Él es el creador del universo, el todopoderoso. No le teme a nadie, no tiene enemistad con nadie, está más allá del tiempo, él no entra en las matrices y es iluminado por sí mismo y se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਰਾਗੁ ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ ॥ raag todee mehlaa 4 ghar 1. Raag Todee, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, La primera casa.
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥ har bin reh na sakai man mayraa. Mi mente no puede estar estable sin el señor.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਬਹੁਰਿ ਨ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mayray pareetam paraan har parabh gur maylay bahur na bhavjal fayraa. ||1|| rahaa-o. Si el gurú me une a mi querido señor, la vida de la vida, no tendré que entrar en las matrices otra vez.
ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਲੋਚ ਲਗੀ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰੀ ਹਰਿ ਨੈਨਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹੇਰਾ ॥ mayrai hee-arai loch lagee parabh kayree har nainhu har parabh hayraa. Mi mente añora encontrar a Dios y el señor me observa a través de sus ojos.
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਪਾਧਰੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥੧॥ satgur da-i-aal har naam drirh-aa-i-aa har paaDhar har parabh kayraa. ||1|| El gurú verdadero ha engarzado el nombre de Dios en mi mente porque el camino del nombre es el único sendero para encontrar a Dios.
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥ har rangee har naam parabh paa-i-aa har govind har parabh kayraa. He encontrado el nombre de mi señor bienamado.
ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗਾ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥੨॥ har hirdai man tan meethaa laagaa mukh mastak bhaag changayraa. ||2|| El nombre de Dios parece muy dulce a mi corazón, mente y cuerpo. Pues, tengo un destino muy bueno y mi mente y mi frente reverberan.
ਲੋਭ ਵਿਕਾਰ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਵਿਸਰਿਆ ਪੁਰਖੁ ਚੰਗੇਰਾ ॥ lobh vikaar jinaa man laagaa har visri-aa purakh changayraa. Aquéllos, en cuya mente está la avaricia y la maldad, no recuerdan a Dios, el señor supremo.
ਓਇ ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਅਗਿਆਨੀ ਕਹੀਅਹਿ ਤਿਨ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਮੰਦੇਰਾ ॥੩॥ o-ay manmukh moorh agi-aanee kahee-ahi tin mastak bhaag mandayraa. ||3|| Tales personas son egocéntricos, tontos e ignorantes y tienen una mala fortuna.
ਬਿਬੇਕ ਬੁਧਿ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਪ੍ਰਭ ਕੇਰਾ ॥ bibayk buDh satgur tay paa-ee gur gi-aan guroo parabh kayraa. El gurú me ha bendecido con la sabiduría de discriminar y he encontrado el conocimiento de Dios a través del gurú.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਇਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਲਿਖੇਰਾ ॥੪॥੧॥ jan naanak naam guroo tay paa-i-aa Dhur mastak bhaag likhayraa. ||4||1|| ¡Oh Nanak! He encontrado el nombre a través del gurú porque así lo tenía escrito en mi destino.
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਦੁਪਦੇ todee mehlaa 5 ghar 1 dupday Tode, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino, La segunda casa, Du-padas.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਸੰਤਨ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਜਾਨੀ ॥ santan avar na kaahoo jaanee. Los santos no conocen a nadie más que a Dios.
ਬੇਪਰਵਾਹ ਸਦਾ ਰੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਜਾ ਕੋ ਪਾਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ bayparvaah sadaa rang har kai jaa ko paakh su-aamee. rahaa-o. A quien el señor del universo protege , ellos siempre permanecen inmersos en Dios sin preocupación alguna.
ਊਚ ਸਮਾਨਾ ਠਾਕੁਰ ਤੇਰੋ ਅਵਰ ਨ ਕਾਹੂ ਤਾਨੀ ॥ ooch samaanaa thaakur tayro avar na kaahoo taanee. ¡Oh señor! Tu nombre es el más alto de los altos y no hay nadie que sea poderoso como tú.
ਐਸੋ ਅਮਰੁ ਮਿਲਿਓ ਭਗਤਨ ਕਉ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਰੰਗਿ ਗਿਆਨੀ ॥੧॥ aiso amar mili-o bhagtan ka-o raach rahay rang gi-aanee. ||1|| Los devotos siempre están imbuidos en el amor de Dios al ser sabios , pues tal es la voluntad de Dios.
ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੁਖ ਜਰਾ ਮਰਾ ਹਰਿ ਜਨਹਿ ਨਹੀ ਨਿਕਟਾਨੀ ॥ rog sog dukh jaraa maraa har janeh nahee niktaanee. Las enfermedades, el dolor, la vejez y la muerte no afligen a los devotos de Dios.
ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਰਹੇ ਲਿਵ ਏਕੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਮਨੁ ਮਾਨੀ ॥੨॥੧॥ nirbha-o ho-ay rahay liv aikai naanak har man maanee. ||2||1|| ¡Oh Nanak! Esos devotos dejan su miedo y se entonan en Dios y su mente está en éxtasis practicando la devoción de Dios.
ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ todee mehlaa 5. Todee, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਸਦਾ ਖੁਆਰੀ ॥ har bisrat sadaa khu-aaree. Uno se arruina para siempre olvidándose del nombre de Dios.
ਤਾ ਕਉ ਧੋਖਾ ਕਹਾ ਬਿਆਪੈ ਜਾ ਕਉ ਓਟ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ taa ka-o Dhokhaa kahaa bi-aapai jaa ka-o ot tuhaaree. rahaa-o. ¡Oh Dios! ¿Cómo puede ser engañado aquél que te tiene como su soporte, oh Señor?


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top